background image

10025808

15

5b. 

installing the bathtub with access • installation de la baignoire  

avec accès • instalación de la bañera con acceso

À  cette  étape,  il  est  fortement 

recommandé 

d’être 

trois 

personnes  pour  réaliser  les 

manipulations.

s’assurer  que  la  baignoire  est  de 

niveau.

Aligner  la  baignoire  et  la  déposer  sur  les 

ancrages.  Fermer  le  drain  et  faire  un  test 

d’eau  pour  vérifier  s’il  y  a  écoulement. 

attendre 24 heures.

 S’assurer que tous les 

joints sont étanches et vider la baignoire.

Retirer  la  baignoire  de  ses  ancrages, 

appliquer  un joint de silicone sur le plancher 

à  environ  1/2  -  3/4  po  à  l’intérieur  de  la 

ligne de contour tracée à l'étape 3. Effacer 

ensuite cette ligne. 
Puis, une personne doit s'assurer que les 

ancrages sont alignés correctement pendant 

que deux autres soutiennent la baignoire et 

la déposent sur le plancher. Appuyer sur la 

baignoire pour la fixer en place.

en esta etapa, se recomienda 

con  insistencia  que  tres 

personas  lleven  a  cabo  las 

manipulaciones.

asegúrese  de  que  la  bañera  está  al 

nivel.

Alinee  la  bañera  y  asiéntela  sobre  las 

agarraderas.  Cierre  el  drenaje  y  haga 

una  prueba  de  agua  para  verificar  si  hay 

derrame. 

espere 24 horas.

 Asegúrese de 

que todas las juntas están herméticamente 

pegadas y vacíe la bañera.
Saque  la  bañera  de  las  agarraderas, 

asiente una junta de silicona sobre el piso 

a aproximadamente 1/2 - 3/4" al interior de 

la línea de contorno trazada en la etapa 3. 

Borre enseguida esa línea.
Una persona debe asegurarse de que las 

agarraderas están alineadas correctamente, 

mientras  otras  dos  sostienen  la  bañera  y 

la  asientan  sobre  el  piso. Apoye  sobre  la 

bañera para fijarla.

the presence of three persons 

is  strongly  recommended  to 

perform this step.

Make sure that the bathtub is level. 

Set  the  bathtub  down  directly  on  the 

anchors.Close the drain and test if the water 

flows properly. 

Wait 24 hours.

 Make sure 

that all the joints are watertight and empty 

the bathtub. 

t

hen remove the bathtub from its anchors, 

apply a silicone seal on the floor about 1/2 

-  3/4"  inside  the  outline  traced  at  Step  3. 

Then erase the traced line.

While two people are support the bathtub, 

the  thrid  person  must  make  sure  that  the 

anchors  are  properly  aligned  with  the 

bathtub as the two others slowly set it down 

on  the  floor.  Press  the  bathtub  down  into 

place.

Summary of Contents for Roman

Page 1: ...s attentivement avant de commencer l installation Leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial...

Page 2: ...follow the step by step instructions to ensure proper installation of your bathtub Introduction Introduction Introducci n Table of contents Table des mati res ndice Introduction 2 Before you begin 3 G...

Page 3: ...by the plumbing handles or towel bar To protect the unit during installation we recommend laying a piece of cardboard on the base If the unit is covered with a polyethylene protective film do not rem...

Page 4: ...arts refer to the illustration in the parts and components section General considerations R gles g n rales Reglas generales Construcci n de la estructura NO CONSTRUYA LA ESTRUCTURAANTES DE RECIBIR LA...

Page 5: ...o Geberit 1 10025081 XXX 3 Expansion Joint Joint d expansion Junta de expansi n 1 10025687 4 Conduit Clamp Bague de retenue Abrazadera 1 10025780 5 Anchors Ancrage Agarradera 4 10002739 6 8 x 1 Screws...

Page 6: ...bicaci n del drenaje y la grifer a no interfieren con las vigas del piso Utilice la plantilla incluida para ubicar la ba era y sus componentes Deposite la plantilla sobre el piso seg n la colocaci n e...

Page 7: ...junta de expansi n 3 con la ayuda de las siguientes instrucciones Utilice los separadores laterales para apoyar la parte hembra de la junta de expansi n Valide la medida ilustrada 2 pasando a trav s...

Page 8: ...ilizar fleje con orificios para fijar la junta de expansi n a las vigas Opci n B Fabricar una tabla de refuerzo para bloquear el movimiento vertical de la junta de expansi n IMPORTANTE Si el espacio e...

Page 9: ...de aproximadamente 8 por el orificio de la plantilla Las dos piezas deben ser conc ntricas y perpendiculares al piso Pegue el sif n en P y los tubos Solidifique la instalaci n con la abrazadera 4 Rea...

Page 10: ...iento de piso asegur ndose de despejar el recorte efectuado anteriormente Coloque la ba era en el lugar previsto y ajuste las patas de manera que el peso de la ba era descanse sobre ellas y no sobre e...

Page 11: ...e la ba era fig A Vuelva a colocar la plantilla como en la etapa 1 2 Es primordial que el sif n en P y la plantilla est n alineados Marque el contorno de la ba era en el piso para colocarla correctame...

Page 12: ...low install the male part of the expansion joint at the end of the T by pushing it in as far as possible Add some lubricant to the O ring as needed by using the grease provided 7 Tighten the collars p...

Page 13: ...la ba era est al nivel Realce la ba era 4 con la ayuda de los maderos 2 x 4 o 4 x 4 Gire los maderos para bajar la ba era 2 y encaje la junta en el sif n Confirme que est n bien encajados Cierre el dr...

Page 14: ...realce 2 Asiente una junta de silicona sobre el piso a aproximadamente 1 2 3 4 al interior de la l nea de contorno trazada en la etapa 3 Borre enseguida esa l nea Mientras dos personas sostienen la ba...

Page 15: ...bre las agarraderas Cierre el drenaje y haga una prueba de agua para verificar si hay derrame Espere 24 horas Aseg rese de que todas las juntas est n herm ticamente pegadas y vac e la ba era Saque la...

Page 16: ...on on purchasing these cleaners please reference the MAAX Collection Price Book Do not use abrasive cleaners scrapers metal brushes or any object or product that could scratch or dull the surface Pain...

Page 17: ...estrictions La pr sente garantie ne s applique pas dans le cas d utilisations ou d op rations non conformes ou incorrectes de bris ou de dommages caus s par la faute la n gligence l abus le mauvais em...

Page 18: ...es inconv nients des frais accessoires des co ts de main d uvre ou de mat riel ou de tout autre co t r sultant de l utilisation du produit ou de l quipement ou relatif l application de la pr sente gar...

Page 19: ...a eu la permission d inspecter le produit pendant les heures normales d ouverture dans un d lai raisonnable apr s le signalement du probl me par l utilisateur L obligationdeMAAXenvertudelagarantieces...

Page 20: ...T cnico Canada T 1 888 957 7816 F 1 800 201 8308 United States T 1 800 328 2531 F 1 800 944 9808 Printed in Canada Imprim au Canada Impreso en Canad MAAX Bath Inc 2008 TO BE REMOVED FOR USE BY THE OC...

Reviews: