16
Rev. 0
SM11-SP / XL33-SP
SMB00043K
2.3 WARRANTY
Within the limits of what is set forth below, Seller agrees to repair or replace without cost to Buyer any defective goods
when such defect occurs within a period of twelve (12) months from the date in which Seller’s goods have been put into use,
but in no event beyond thirteen (13) months from the date of shipment.
Expressly excluded from this warranty are those parts subject to normal wear and tear (by way of illustration, but not
limitation, such parts as belts, rubber rollers, gaskets, brushes, etc.) and electrical parts.
Buyer must immediately notify Seller of any defect, specifying the serial number of the machine.
Buyer shall send to Seller the defective item for repair or replacement. Seller will perform the repairs or provide a
replacement within a reasonableperiod of time. Upon effecting such repair or replacement, Seller shall have fulfilled its
warranty obligations. In the event the repairs or replacement must be effected at the place where the machine is
installed, all expenses for labor, travel and lodging of Seller’s personnel shall be sustained by the Buyer. Buyer will be
invoiced in conformity with Seller’s standard charges for the services rendered.
2.3 GARANTIE
Im Rahmen der folgenden Hinweise verpflichtet sich der Lieferant zur Beseitigung sämtlicher im Verlauf der
Gewährleistungsfrist von zwolf (12) Monaten ab Datum der Inbetriebnahme gegebenenfalls auftretenden
Konstruktionsmängel, dies jedoch nicht über einen Zeitraum von dreizehn (13) Monaten nach Versanddatum hinaus.
Von der Gewährleistung ausdrücklich ausgenommen sind Teile, die normaler Abnutzung unterliegen (Keilriemen,
Gummirollen, Dichtungen, Bürsten usw.), sowie die elektrische Ausrüstung.
Um die Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können, muß der Kunde den Lieferanten unverzüglich über jeden
aufgetretenen Mangel mit Angabe der Maschinen Seriennummer informieren. Der Kunde muß dem Hersteller unverzüglich
den defekten Teil für die Reparatur oder den Austausch zukommen lassen. Der Lieferant muß die
Reparatur in einer angemessenen Zeitspanne durchführen.
Mit dieser Reparatur oder dem Ersatz des defekten Teils erfüllt der Lieferant in vollem Maße seine Gewährleistungspflicht.
Falls die Instandsetzung oder der Austausch am Aufstellungsort der Maschine erfolgen muß, gehen die Kosten für die
Arbeitskräfte sowie die Reise- und Unterkunftskosten für den Techniker oder Monteur vollkommen zu Lasten des Auftraggebers.
2.3
GARANTIE
Le fournisseur s’engage, dans les limites indiquées ci-dessous, à assurer la réparation de tout défaut de construction
susceptible d’apparaître au cours des doize (12) mois qui suivent la mise en service de la machine et, quoi qu’il en soit, dans
une période n’excédant pas treize (13) mois à compter de sa date d’expédition.
Sont expressément exclues de cette garantie les pièces soumises à une usure normale (comme les courroies, les galets
rouleaux en caoutchouc, les garnitures, les brosses etc.) ainsi que les pièces électriques.
Pour bénéficier de cette garantie, le client doit immédiatement signaler au fournisseur les défauts observés en précisant le
numéro de série de la machine et faire parvenir au fournisseur la pièce défectueuse pour en permettre la réparation ou la
substitution. Le fournisseur procèdera à la réparation ou substitution des pièces dans un délai raisonnable. Ce faisant il se
sera pleinement acquitté des obligations qui lui échoient de par la présente garantie. Si la réparation ou le remplacement
doivent être effectués sur le lieu d’installation de la machine, les frais de main-d’oeuvre, de déplacement et de séjour des
techniciens ou des monteurs seront entièrement à la charge de l’acquéreur.
2.3 GARANTÍA
En los límites de cuanto se indica a continuación, el proveedor se compromete a reparar todos los eventuales defectos
de construcción que se manifiesten duran los doce meses de garantía a partir de la puesta en servicio de la máquina, pero,
de cualquier manera, no más tarde de trece meses después de la fecha de expedición.
Están expresamente excluidas aquellas piezas para las que está previsto un consumo normal, como correas, rodillo de
goma, guarniciones, escobillas, etc., además de la parte eléctrica.
Para disfrutar de la garantía, el cliente debe notificar inmediatamente al proveedor los defectos que se manifiesten,
indicando el número de matrícula de la máquina. El cliente tiene que enviar al proveedor la pieza defectuosa para su
reproducción y sustitución. El proveedor llevará a cabo la reparación en un período de tiempo razonable. Con esta
reparación o sustitución, el proveedor cumple plenamente con las propias obligaciones que derivan de la garantía. En el
caso de que las reparaciones o sustituciones deban llevarse a cabo en el lugar en el que la máquina se halla instalada,
el viaje y la estancia de los técnicos o montadores correrán completamente a cargo del cliente.
2.3
GARANZIA
Nei limiti di quanto sotto espresso il fornitore si impegna a riparare tutti gli eventuali difetti di costruzione che si manifestino
dur
ante i dodici (12) mesi di garanzia decorrenti dalla messa in servizio della macchina, ma comunque non oltre tredici (13)mesi
dalla data di spedizione.
Sono espressamente esclusi quei pezzi per i quali è previsto un normale consumo (come cinghie, rulli in gomma,
guarnizioni, spazzole, etc.) nonché le parti elettriche.
Per godere della garanzia il cliente deve immediatamente notificare al fornitore i difetti che si manifestano, citando il
numero di matricola della macchina. Il committente deve inviare al fornitore il pezzo difettoso per la riparazione o
sostituzione. Il fornitore eseguirà le riparazioni in un ragionevole periodo di tempo. Con tale riparazione o sostituzione il
fornitore adempie pienamente ai propri obblighi di garanzia. Qualora le riparazioni o sostituzioni debbano essere fatte nel
luogo ove la macchina è installata, le spese di manodopera, viaggio e soggiorno dei tecnici o montatori saranno
interamente a carico del committente.
Summary of Contents for SIAT SM 11-SP
Page 3: ...SMB00052K...
Page 10: ......
Page 18: ...SMB00052K...
Page 54: ...SMB00052K...
Page 58: ...0 SMB00052K...
Page 64: ...SMB00052K...
Page 66: ...SMB00052K...
Page 75: ...SMB00052K...
Page 76: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 79: ...0 SMB00052K ON OFF...
Page 104: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 106: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 110: ...110 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K Caratteristiche elettriche generali...
Page 111: ...111 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K Motori asincroni trifase Motori asincroni monofase...
Page 112: ...112 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K FORMA B 14 Dimensioni di ingombro tolleranze...
Page 113: ...113 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 114: ...114 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 115: ...115 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 116: ...116 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 117: ...117 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 118: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 119: ...119 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 120: ...120 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 121: ...121 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 122: ...122 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 123: ...123 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 124: ...124 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 125: ...125 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 126: ...126 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 127: ...127 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 128: ...128 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 144: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 148: ......
Page 149: ...Fig 10159A Fig 15064 Fig 15064 1 Fig 15133...
Page 152: ...SMB00052K SBA0005943 SBA0001092 SBA0001091...
Page 156: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 157: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10159A 3...
Page 163: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 4827...
Page 165: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10162A 1...
Page 167: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10162A 2...
Page 171: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10164 1...
Page 179: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10168...
Page 182: ......
Page 183: ......