12
Rev. 0
SM11-SP / XL33-SP
SMB00043K
1.2
HOW TO READ AND USE THE INSTRUCTION MANUAL
1.2.1 IMPORTANCE OF THE MANUAL
The manual is an important part of the machine; all information contained herein is intended to enable the equipment
to be maintained in perfect condition and operated safely. Ensure that the manual is available to all operators of this
equipment and is kept up to date with all subsequent amendments. Should the equipment be sold or disposed of, please
ensure that the manual is passed on. Electrical and pneumatic diagrams are included in the manual. Equipment using
PLC controls and/or electronic components will include relevant schematics or programmes in the enclosure, and in
addition the relevant documentation will be delivered separately.
1.2.2 MANUAL MAINTENANCE
Keep the manual in a dry place. Do not remove, tear or rewrite parts of the manual for any reason.
Use the manual without damaging it.
In case the manual has been lost or damaged, ask your after sale service for a new copy, quoting the code number of the
document.
1.2
COME LEGGERE E UTILIZZARE IL MANUALE ISTRUZIONI
1.2.1 IMPORTANZA DEL MANUALE
Il manuale è parte integrante della macchina, le informazioni in esso contenute vi aiuteranno a mantenere la vostra
macchina in perfette condizioni ed a lavorare in piena sicurezza. Custodire il manuale per tutta la durata del prodotto
Assicurarsi che qualsiasi emendamento pervenuto sia incorporato nel testo. Passare il manuale a qualsiasi utente o
successivo proprietario della macchina.
Gli schemi elettrici e pneumatici sono normalmente allegati al manuale. Per le macchine più complesse dotate di PLC o
di elettronica dedicata, gli schemi possono essere attaccati al quadro comandi o consegnati a parte.
1.2.2 CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Conservare il manuale in luogo protetto da umidità e calore.
Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale. Usare il manuale senza danneggiarlo.
In caso di perdita o danneggiamento, richiedere una copia al proprio servizio assistenza/ricambi citando il codice
documento.
1.2
INTERPRETATION UND GEBRAUCH DER BEDIENUNGSANLEITUNG
1.2.1 BEDEUTUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Handbuch ist ein fester Bestandteil der Maschine; alle hier enthaltenen Informationen gewährleisten einen sicheren
Betrieb und eine perfekte Instandhaltung der Anlage. Das Handbuch muß für die gesamte Lebensdauer des Produkts
aufbewahrt werden. Sicherstellen, daß alle Änderungen in den Text eingefügt werden. Das Handbuch muß jedem
Benutzer oder nachfolgendem Besitzer zur Verfügung gestellt werden. Elektrische und pneumatische Schaltpläne sind
normalerweise in der Bedienungsanleitung enthalten. Bei komplexeren Maschinen mit PLC-Steuerung und/oder
elektronischen Komponenten können die Schaltbilder an den Steuerkonsolen angebracht sein oder separat geliefert
werden.
1.2.2 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHES
Die Bedienungsanleitung an einem feuchtigkeits- und hitzegeschützten
Ort aufbewahren. Es dürfen auf keinen Fall Teile des Handbuches entfernt, zerrissen oder abgeändert werden. Das
Handbuch sollte so benutzt werden, daß es nicht beschädigt wird. Im Falle von Verlust oder Beschädigung, kann vom
zuständigen Technischen Kundendienst eine Ersatzkopie mit Hinweis auf die Dokumentennummer angefordert werden.
1.2 COMMENT LIRE ET UTILISER LE PRESENT MANUEL D’INSTRUCTIONS
1.2.1 IMPORTANCE DU MANUEL
Le manuel fait partie intégrante de la machine. Les instructions qu‘il contient vous aideront à maintenir votre machine en
parfait état de marche et à travailler en toute sécurité. Conserver donc ce manuel pour toute la durée de vie de la
machine.
S‘assurer que toute modification transmise par le constructeur est régulièrement incorporée dans le texte. Transmettre le
manuel à tout nouvel utilisateur et, le cas échéant, au nouveau propriétaire de la machine. Les schémas électriques
et pneumatiques sont normalement annexés au manuel. Pour les machines les plus complexes, dotées de commandes
à logique programmable ou de composants électroniques, les schémas peuvent figurer sur le tableau de commandes ou
être fournis séparément.
1.2.2 CONSERVATION DU MANUEL
Conserver le manuel à l‘abri de l‘humidité et de la chaleur. Ne pas en supprimer,
arracher ou réécrire certaines parties, pour quelque motif que ce soit. Prendre soin de ne pas l’abîmer en le consultant.
En cas de perte ou d‘endommagement du manuel, demander un nouvel exemplaire au service après-vente, en
spécifiant le numéro de code du document.
1.2
CÓMO LEER Y UTILIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
1.2.1 IMPORTANCIA DEL MANUAL
El manual es una parte integrante de la máquina. Las informaciones contenidas en él les ayudarán a mantener su
máquina en perfectas condiciones y a trabajar con plena seguridad.
Conserve el manual durante toda la vida del producto.
Asegúrese de que cualquier enmienda realizada haya sido incorporada en el texto.
Pase el manual a cualquier usuario o propietario sucesivo de la máquina. Los diagramas de conexión y neumáticos se
hallan normalmente en los anexos del manual.
Para las máquinas más complejas, dotadas de PLC, o de una electrónica sofisticada, los diagramas se pueden encontrar
adheridos al cuadro de mandos o se pueden entregar a parte.
1.2.2 CONSERVACIÓN DEL MANUAL
Conservar el manual en un lugar protegido de la humedad y del calor.
No arrancar o reescribir por ningún motivo partes del manual. Usar el manual sin dañarlo.
En caso de pérdida o daño, solicite una copia al propio servicio de asistencia/recambios, citando el código del
documento.
Summary of Contents for SIAT SM 11-SP
Page 3: ...SMB00052K...
Page 10: ......
Page 18: ...SMB00052K...
Page 54: ...SMB00052K...
Page 58: ...0 SMB00052K...
Page 64: ...SMB00052K...
Page 66: ...SMB00052K...
Page 75: ...SMB00052K...
Page 76: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 79: ...0 SMB00052K ON OFF...
Page 104: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 106: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 110: ...110 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K Caratteristiche elettriche generali...
Page 111: ...111 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K Motori asincroni trifase Motori asincroni monofase...
Page 112: ...112 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K FORMA B 14 Dimensioni di ingombro tolleranze...
Page 113: ...113 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 114: ...114 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 115: ...115 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 116: ...116 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 117: ...117 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 118: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 119: ...119 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 120: ...120 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 121: ...121 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 122: ...122 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 123: ...123 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 124: ...124 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 125: ...125 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 126: ...126 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 127: ...127 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 128: ...128 Rev 0 SM11 SP XL33 SP SMB00043K...
Page 144: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 148: ......
Page 149: ...Fig 10159A Fig 15064 Fig 15064 1 Fig 15133...
Page 152: ...SMB00052K SBA0005943 SBA0001092 SBA0001091...
Page 156: ...THIS PAGE IS BLANK...
Page 157: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10159A 3...
Page 163: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 4827...
Page 165: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10162A 1...
Page 167: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10162A 2...
Page 171: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10164 1...
Page 179: ...SMB00043K Rev 0 RICAMBI SM11 SP XL33 SP Fig 10168...
Page 182: ......
Page 183: ......