background image

  

              1  

 

 

         2   

 

 

         3   

 

 

         4    

 

 
 

ASSEMBLY INSTRUCTIONS 

 
 
Insert the chrome handle into the hole 
in the top of the switch housing. Push 
down until the button snaps into the 
proper position. 
 
 
 
 
 
Insert the one end of the vacuum hose 
into the top of the vacuum body and the 
other into the extension wand provided. 
Insert the wand into the hole and clip 
on the right side of the machine. Snap 
the hose into the clip below the handle 
as shown. 
 
 
 
 
 
Wind the electrical cord around the 
cord hook on the handle and the swing 
out cord hook on the front of the 
machine. To release the cord, push the 
buttons between the switch and bag full 
light and push the handle down. Slide 
the handle back into the locked position 
before using the machine.  
 
 
 
 
 
 
Install the bag housing on the brush 
housing and slide the lock to the left as 
shown and screw the enclosed safety 
screw. 
 
 
 
 

     

 

 
 

 
 

ISTRUZIONI PER LA MESSA IN 

FUNZIONE 

 

Inserire il tubo cromato nell’apposita 
sede e premere fino a quando il 
pulsante scatta nell’apposita sede. 
 
 
 
 
 
 
Inserire i tubi e gli accessori nelle 
apposite sedi e clip di sostegno. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Avvolgere il cavo tra i ganci 
avvolgicavo superiore e inferiore 
situati nel retro della macchina. Per 
sganciare il cavo dagli appositi 
agganci premere i pulsanti e spingere 
l’impugnatura verso il basso. 
Riportare l’impugnatura in posizione 
di blocco prima di usare la macchina. 
 
 
 
 
 
 
Inserire il corpo aspirante nello snodo 
e leva di supporto e spostate il gancio 
di bloccaggio in posizione “close” e 
avvitare la vite di sicurezza in 
dotazione. 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

 

 
 

MONTAGE 

 
 

Die verchromte Führungsstange 
in die Öffnung des Sauggeräts 
einsetzen und hinunterdrücken bis 
der Arretierknopf einschnappt. 
 
 
 
 
 
Saugschlauch in die zwei dafür 
vorgesehenen Öffnungen stecken 
und in den Halterungen am 
Handgriff und an der Seitenwand 
befestigen. 
 
 
 
 
 
 
 
Netzkabel vom Kabelhaken 
nehmen und an der Steckdose 
anschliessen. Das aufgewickelte 
Netzkabel kann schnell vom 
Haken gelöst werden, indem die 
Arretierknöpfe gedrückt werden 
und die Führungsstange nach 
unten geschoben wird, bis der 
Knopf einrastet. 
 
 
 
 
 
Den Saugkörper auf das 
Bürstengehäuse setzen und die 
Verriegelung nach links in 
Position “close” schieben und die 
beigelegte Sicherheitsschraube 
anschrauben.  
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 

 

 
 

MONTAGE 

 
 

Introduire le tube chromé dans son 
logement le pousser vers le bas 
jusqu’à ce que le bouton de 
blocage s’encastre. 
 
 
 
 
 
Introduire les tubes d’aspiration et 
les accessoires dans leurs 
logements en utilisant les clips de 
soutien. 
 
 
 
 
 
 
 
 
Enrouler le câble d’alimentation 
autour des crochets derrière 
l’appareil. Pour décrocher le câble, 
il suffit d’appuyer sur le bouton et 
pousser la poignée vers le bas. 
Remettre la poignée en position de 
blocage avant d’utiliser l’appareil. 
 
 
 
 
 
 
 
Introduire le corps aspirant dans le 
raccordement et le levier de 
support et mettre le crochet 
blocage  en position «close» et 
visser la vis de securité en 
dotation.  
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 

 

 
 

INSTRUCCIONES PARA EL 

MONTAJE 

 
Introduzca el tubo

 

cromado dentro 

del hueco que está encima del 
interruptor. Empuje hacia abajo 
hasta que el botón encaje en el 
hueco que está entre el interruptor y 
el indicador de bolsa llena. 
 
 
 
Introduzca una extremidad del tubo 
flexible en su lugar encima del 
cuerpo aspirante y otra en el tubo 
telescópico. Fijar el tubo con los 
ganchos adecuados al lado derecho 
de la máquina y debajo de la 
empuñadura. 
 
 
 
 
 
Enrolle el cable alrededor del 
gancho superior e inferior. Para 
soltar el cable, pulse el botón que 
está situado entre el interruptor y el 
indicador de bolsa llena. Poner la 
empuñadura en posición de 
bloqueo, antes de usar la máquina. 
 
 
 
 
 
 
 
Conectar la aspiradora al cepillo 
eléctrico y mover el gancho de 
bloqueo en posición “close” y 
atornillar el tornillo de seguridad en 
dotatión. 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 

 

 

 

  7 

Summary of Contents for CHpro 30

Page 1: ......

Page 2: ...Attenzione Leggere il manuale di istruzioni Achtung Lesen Sie die Bedienungsanleitung Attention Lisez le manuel d instruction Atención Lea el manual de instrucciones ORIGINAL INSTRUCTIONS MANUAL AND PARTS GUIDE SAVE THESE INSTRUCTIONS MANUALE ISTRUZIONI ORIGINALE E LISTA PARTI DI RICAMBIO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILE DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN MANUE...

Page 3: ...euergefahr Elektroschocks oder Schäden einzuschränken 1 Gerät nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei längerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckdose ziehen 2 Die Maschine weder draussen noch auf nassen Oberflächen benützen 3 Dieses Gerät ist kein Spielzeug Bitte große Aufmerksamkeit bei der Arbeit in der Nähe von Kindern 4 Gebrauchsanweisung und War...

Page 4: ...und sich bewegenden Teilen des Gerätes fernhalten 11 Vor dem Ausziehen des Kabels alle Bedienungselemente und die Maschine selbst ausschalten 12 Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig sein 13 Keine entzündbare Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen 14 Zigaretten Zündhölzer heisse Asche und andere rauchenden oder brennenden Gegenstände nicht aufsaugen 15 Das Aufsagen von scharfkantigen oder ...

Page 5: ... À L AVENIR MODÈLE _________________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ INTERRUPTEUR À 3 VOIES Sur demande pour certains marchés des appareils avec interrupteur mise en marche à trois voies peuvent être fournis Position 1 les deux moteurs sont en marche 0 off 2 seul le moteur de l aspirateur est en marche INDICE E Instrucciones importantes de seguridad 2 3 Conozca su máquina 6 Instrucciones p...

Page 6: ...re utilisé avec cet appareil A B C Un adaptateur temporaire qui ressemble à l adaptateur illustré dans l esquisse B C peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise à 2 pôles comme indiqué dans l esquisse B si une prise de terre correctement mise à la terre n est pas disponible L adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu à ce qu une sortie correctement mise à la terre ne soit ...

Page 7: ...ter Griffverriegelungsknopf Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Unterer Kabelhaken Traggriff Rohr Beutelgehäuse Gitterknopf Gitter mit Mikrofilter Pedal Bürstenhöhen Einstellknopf Rote Lampe Grüne Lampe Bürstengehäuse Schutzprofil POUR CONNAÎRE VOTRE MACHINE Crochet câble d alimentation partie postérieure de la poignée Crochet supérieur enroulement du câble Tube rallonge Poignée Suceur pour fente...

Page 8: ...m Handgriff und an der Seitenwand befestigen Netzkabel vom Kabelhaken nehmen und an der Steckdose anschliessen Das aufgewickelte Netzkabel kann schnell vom Haken gelöst werden indem die Arretierknöpfe gedrückt werden und die Führungsstange nach unten geschoben wird bis der Knopf einrastet Den Saugkörper auf das Bürstengehäuse setzen und die Verriegelung nach links in Position close schieben und di...

Page 9: ... Netzkabel aus der Steckdose ziehen und wenn das Problem behoben ist schalten Sie die Maschine nochmals ein SCHRITT 1 Bei eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontro...

Page 10: ... auch ein Staubsauger für die allgemeine Reinigung und ist mit nützlichem Zubehör ausgestattet Sie kann sich auch in einen elektrischen Besen verwandeln mit dem optionalen Zubehör Mit dem speziellen Blaszube hör separater Artikel kann Ihr Sauger auch blasen 3 WAY SWITCH option Votre aspiro batteur peut être doté d un interrupteur à trois positions voir instructiones page 4 Votre aspiro batteur est...

Page 11: ...klappe des Saugaggregates durch Drücken der Taste an der oberen Kante Den vollen Staubsack am verstärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen und entfernen Den neuen Staubsack einsetzen Bilder auf Papiersack beachten Bevor ein neuer Staubbeutel eingesetzt wird das Loch mit dem Finger ganz öffnen Gerät nie ohne einen originalen Lindhaus Staubbeutel benutzen INNERER MOTORSCHUTZ FILTER Dieser Filter...

Page 12: ...n bei Zurückstellung des Gitters mit einer Hand den Filter halten und mit der anderen das Gitter einsetzen 3 Das Gitter zurückstellen Gerät nie ohne den originalen elektrostatischen Lindhaus Filter benutzen HEPA FILTER optional Der Lindhaus Sauger kann mit einem speziellen Filter für Reinräume ausgestattet werden der eine Filtrierleistungsfähigkeit von 99 97 zu 0 3 Mikron sicherstellt Sollte der P...

Page 13: ...chieben Sie die Seiten abdeckung Teil n 46 S 14 vom Bürstengehäuse 3 Lösen Sie die Rollenhalterung Teil n 40 S 14 vorsichtig vom Ende der Bürste wird bei der neuen Bürste wieder verwendet 4 Fassen Sie die Bürste an den Borsten und ziehen Sie sie durch die rechte Seite des Gehäuses nach oben heraus 5 Die Bürstenrolle auf der Seite mit dem Antrieb im Bürstengehäuse einführen Die Rolle bis auf den Gr...

Page 14: ... A1 2001 A2 2008 CISPR14 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 IEC61000 3 2 2005 A1 2008 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 IEC 61000 3 3 2008 Direttive di riferimento B T 2006 95 CE 2002 95 CE ROHS APPROVAZIONI Europa IMQ U S A and Canada ETL TECHNISCHE DATEN SAUGGERÄT Versorgungsspannung siehe Typenschild auf der Maschine Leistungsaufnahme 700 W Kerbkollektor Rotor auf zwei Kugellager ...

Page 15: ... 13 Spring RX 43 Back bumper 450 RX 14 Microswitch RX 44 Screw 4 8 x 50 RX 15 Regulator RX 45 Screw 3 5 x 38 RX 16 Adjusting knob RX 46 Side cover Brush RX 17 Front axle RX 47 Brush roller 450 RX 18 Front wheel nylon RX 48 Motor filter RX 19 Spring brush adjust RX 49 Screw 3 9 x 13 RX 22 Wheel retainer RX 50 Screw 3 5 x 25 RX 23 Screw 2 9 x 16 RX 51 Screw 2 2 x 16 RX 24 Filter grill RX 52 Lens set...

Page 16: ...schieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understand Il libre...

Page 17: ...te ne pourra être rejetée sur Lindhaus FOR U S A ONLY LINDHAUS U S A P O BOX 159 SAVAGE MN 55378 0159 Lindhaus Certificato di Garanzia limitata La Lindhaus garantisce ai Clienti originali solo diretti acquirenti che ogni nuovo aspirapolvere sarà esente da difetti di materiale e di fabbricazione prima della consegna La responsabilità della Lindhaus e la tutela del cliente nei confronti della Lindha...

Reviews: