background image

UK

Congratulations for buying our LAZER Corsica helmet!

ADVICES

WARNING

No helmet can protect the wearer against all possible 

impacts.
For maximum protection, the helmet must fit firmly on 

the head, and all retention straps must be securely 

fastened. With the chinstrap comfortably but firmly 

adjusted, it should not be possible, in most cases, for 

the helmet to be removed from the head when pulled 

at the rear in an upward direction.
The helmet is designed to be retained by a strap 

under the chin.
The helmet may be used with glasses.
No attachments should be made to the helmet except 

those recommended by the helmet manufacturer. Do 

not drill or cut the shell.
The helmet is designed to absorb shock by partial 

destruction of the shell and liner. This damage may 

not be visible. Therefore if it subjected to a severe 

blow, the helmet should be replaced even if it is 

apparently undamaged.
The liner is essential to the intended performance of 

the helmet.
The helmet may be damaged and rendered 

ineffective by petroleum products, cleaning agents, 

paints, adhesives, etc., without the damage being 

visible to the user. Use only warm soapy water to clean 

the helmet surface.

VISION     

When riding a motorcycle, your life could depend on 

a clear vision. Keep it unhindered by observing theses 

basic rules:
•  Use only genuine face shields
•  Tinted face shields are for daytime use only
•  Always keep your face shield clean scratch free
•  Always keep your field of vision unobstructed

FASTENING     

Your helmet will be useless if it’s too big or not properly 

fastened. Always buy a helmet to your exact size and 

always fasten it properly. 

MODIFICATIONS     

Never modify your helmet in any way. Modifications 

could result in lowering the effectiveness of your 

helmet.

DAMAGED HELMET     

When your helmet sustains a severe shock, part of its 

structure and lining may have been deteriorated by 

absorbing the energy of the impact. These damages 

may not be visible to the eye. In this case, do not 

hesitate to replace it.

- 6 -

CARE AND MAINTENANCE     

 

Clean the outside and inside of your helmet regularly. 

Use a soft cloth and warm or slightly soapy water. 

NEVER USE GAS OIL, SOLVENTS, PETROL OR OTHER 

AGGRESSIVE PRODUCTS.
The padding is removable to make it easy to clean. 

Again, only use warm or slightly soapy water. Hand 

wash and drip dry.
To clean the visor (shield), dip it in lukewarm soapy 

water. Wipe it in a lint free cloth from the top to the 

bottom avoiding any circular motion.
After correctly cleaning the vents and the visor 

mechanism, it is a good idea to lubricate them from 

time to time with white or silicone grease to maximize 

their durability.

STORAGE     

After washing your helmet, store it inside a bag, in a 

dry temperate place. Avoid storing your helmet for an 

extended period in a place exposed to strong light.

DURABILITY     

As time goes by, some wearing marks can appear 

on safety elements of your helmet, such as: wearing 

or fraying of the strap, malfunction of the buckle, 

cracking or crumbling of the inner liner, cracking of 

the shell,… In this case, contact your dealer to check 

or replace your helmet.

 

HOW TO REMOVE THE CHIN GUARD  

The CORSICA is homologated for the  ECE R22.05 

standard as both a full-face P helmet and an open-

face J helmet. It can be used with and without the 

chin guard.
Removing the chin guard  (fig. 1):
•  The screen must be completely opened (A)
•  Push the buttons on both sides of the chin guard 

down (B)

•  Pull one side of the chin guard gently forwards to 

loosen it from the helmet (C)

• Repeat for the other side of the chin guard (D)
Attaching the chin guard  (fig. 2):
• The screen must be completely opened.
•  Place the two tips on each side of the chin guard 

in front of the two corresponding openings of the 

helmet (E). Do this simultaneously for both sides of 

the chin guard.

•  Push the tips into the openings until you hear a 

click (F)

•  Check that the chin guard is securely fastened to 

the helmet by pulling on it (G)

ADJUSTING AND USING 

THE MICROMETRIC BUCKLE (fig. 3)  

1.  

First, adjust the length of the strap by rolling it 

through the plastic adjustable strap (H)

2.  To close the buckle, insert the ratcheted tongue 

(I) into the casing (J). When you hear a “click”, 

the buckle is closed. The multi-notching allows 

for minute adjustments in order to obtain perfect 

comfort and fit with the buckle

3.  If necessary, go back and repeat Step 1
4.  To open the buckle, pull on the red strap (K) and 

draw back the ratcheted tongue using your other 

hand

WILL IT STAY ON? (fig. 4)    

You want to know the helmet you buy will stay firmly on 

your head in a crash. Make sure the chinstrap is done 

up and tilt your head forward. Ask someone to try and 

roll the helmet off your head by carefully pushing up 

from the rear of the helmet at its base. If you can roll 

it off in the showroom, then it’s sure to come off in a 

crash.

- 7 -

MEG CORSICA bichro DEF.indd   6-7

25/07/17   17:01

Summary of Contents for CORSICA

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 13 Bedienungsanleitung 16 Manual de uso 20 Manual do Usu rio 23 Manuale d uso 27 MEG CORSICA bichro DEF indd 1 25 07 17 17 01...

Page 2: ...efficacit et SECURITE Prenez soin de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN No...

Page 3: ...p gina internet WWW LAZERHELMETS COM AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya...

Page 4: ...the visor shield dip it in lukewarm soapy water Wipe it in a lint free cloth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a...

Page 5: ...and the base 1 Detach the pad from the 3 snaps and pull to tear it from the shell 2 To put the pad back on Insert the collar between shell and EPS base 3 and adjust properly between chin guard liner a...

Page 6: ...les creux ext rieurs 10 correspondant du casque E Faites cette op ration simultan ment des 2 c t s Poussez sur le devant de la mentonni re jusqu entendre le clic de verrouillage F V rifieZ les fixatio...

Page 7: ...het niet mogelijk zijn om de helm van het hoofd te halen door hem naar voren te trekken De helm is erop gemaakt om met een kinriem onder de kin vastgehouden te worden De helm kan met een bril gebruikt...

Page 8: ...nd Plaats het scherm over de boutgaten P Plaats de beschermingsschijf en de schroef Q en draai met de klok mee R Ga na dat het mechanisme goed werkt HET GEBRUIK VAN HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM...

Page 9: ...nnriemen VER NDERUNGEN Manipulieren Sie keinesfalls an Ihren Hem Ver nderun gen stelle die Wirksamkeit in Frage BESCH DIGUNGEN Nach einem schweren Aufschlag oder Sturz k nnen Teile der Helmstruktur od...

Page 10: ...stopt S Zum Anheben des Sonnenschutzinnenvisiers den Bedienungshebel bis zum Anschlag nach vorne bis er stopt T Vorsicht Niemals bei Nacht oder schlechten Sicht verh ltnissen mit heruntergelassenem S...

Page 11: ...limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 20 ALMACENAJE Despu s de ha...

Page 12: ...la almohadilla Separe la almohadilla de la correa 2 Para volver a colocar la almohadilla Introduzca la parte blanda de la almohadilla en su posici n entre la calota 3 y bajo la calota y colocar adecu...

Page 13: ...ixar C Repetir a opera o no outro lado para retirar a queixeira D 24 Montagem da queixeira fig 2 A viseira deve estar na posi o aberta Apontar os encaixes da queixeira aos correspondentes do capacete...

Page 14: ...inturini di chiusura devono essere chiusi saldamente Con il sottogola regolato confortevolmente e la chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere i...

Page 15: ...rr in caso di incidente 28 COME RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA VISIERA PRINCIPALE Per rimuovere la Visiera fig 5 La visiera deve essere in posizione aperta L Utilizzare una moneta o una chiave appropriata...

Page 16: ...te da sola ACCESSORI E RICAMBI Visiera solare Interna di serie disponibile anche come accessorio Visiere antigraffio predisposte Pinlock Chiara Chiara antiappannamento fum 80 Kit guanciali e cuffia So...

Page 17: ...RA SUBSTITUIR A VISEIRA PER SOSTITUIRE LA VISIERA UK UK FR FR NL NL DE DE ES ES PT PT IT IT 33 MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE SLUITING MIKROMETRISCHE SCHNALLE CIERRE MICROM TRI...

Page 18: ...RIPOSIZIONARE LA CUFFIA INTERNA DEL VOSTRO CASCO UK FR NL DE ES PT IT TO CHANGE THE INTERNAL SUN VISOR REMPLACER LE PARE SOLEIL INTERNE DE VOTRE CASQUE HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN D...

Page 19: ...m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG CORICA 09 13 MEG CORSICA bichro DEF in...

Reviews: