background image

VISÃO     

Quando andar de moto, a sua vida pode depender 

de uma visão clara. Deverá manter o capacete sem 

alterações e observar as regras básicas:
- Use somente viseiras genuínas originais
- As viseiras coloridas são apenas para uso diurno
- Mantenha sempre a sua viseira limpa e sem riscos
- Mantenha sempre o seu campo de visão livre

RETENÇÃO    

O capacete não será inútil se for muito grande ou 

não adequadamente fixo.
Comprar sempre um capacete com o teu tamanho 

exato e usa-lo sempre corretamente ajustado.

MODIFICAÇÕES     

Nunca modifique o capacete de forma alguma. 

Eventuais modificações podem resultar na redução 

da eficácia do seu capacete.

CAPACETE DANIFICADO     

Quando o capacete sofre um choque grave, 

parte da sua estrutura e revestimento pode ter-se 

deteriorado ao absorver a energia do impacto. Estes 

danos podem não ser visíveis a olho nu. Neste caso, 

não hesite em substituí-lo.

CUIDADOS E MANUTENÇÃO     

Limpe regularmente o exterior e o interior do seu 

capacete.
Utilize um pano suave e água tépida e ligeiramente 

ensaboada.
NUNCA UTILIZE GASOLINA, GASÓLEO, DILUENTES ou 

OUTROS PRODUTOS AGRESSIVOS.
Os forros interiores desmontam-se para facilitar a 

sua limpeza. Neste caso use também água tépida 

ligeiramente ensaboada. Lave manualmente e deixe 

secar ao ar.
Para lavar a viseira, deverá lavar a mesma com água 

tépida ou ligeiramente ensaboada e depois secar a 

viseira com um pano suave que não largue pelo ou 

poeira. A viseira deve ser seca de cima para baixo 

evitando fazer círculos com o pano. Assim a viseira 

durará mais tempo.
Depois de limpar bem as duas ventilações e o 

mecanismo da viseira, é recomendado de vez 

em quando fazer uma lubrificação com um óleo 

transparente ou de silicone para garantir a sua 

longevidade.

ARMAZENAMENTO       

Depois de ter limpo o seu capacete, deve por o 

capacete dentro de um saco de transporte e colocar 

em lugar seco. Evitar deixar o capacete exposto à luz 

durante muito tempo.

DURABILIDADE     

Com o tempo podem aparecer sinais de 

deterioração em alguns elementos de segurança 

do seu capacete. A cinta gasta ou desfiada, mau 

funcionamento da fivela, rachas ou desgaste na 

calota interior ou fissuras no capacete... Neste caso 

devera contactar o seu distribuidor para uma revisão 

ou trocar o capacete.    

COMO RETIRAR E RECOLOCAR  

A QUEIXEIRA AMOVÍVEL   

O modelo CORSICA está homologado segundo a 

norma ECE R22.05 como capacete P et J : 
- P como « Protection » de um capacete integral.
- J como capacete « JET »
Desmontage da queixeira (fig. 1):
• A viseira deve estar na posição aberta (A)
•  Pressionar de um dos lados o botão vermelho da 

queixeira (B)  

• Puxar ligeiramente para fora até desencaixar (C)
•  Repetir a operação no outro lado para retirar a 

queixeira (D)

- 24 -

Montagem da queixeira (fig. 2):
• A viseira deve estar na posição aberta
• 

 

Apontar os encaixes da queixeira aos 

correspondentes do capacete (E) Fazer esta 

operação simultaneamente no 2 lados. 

•  Pressionar na frente da queixeira até ouvir um 

clicar de encaixe (F) 

•  Verificar a fixação puxando um pouco para fora 

cada um dos lados (G)

REGULAÇÃO E UTILIZAÇÃO  

DA FIVELA MICROMETRICA  (fig. 3) 

1. 

 

Em primeiro Em primeiro lugar ajustar o 

comprimento da correia através da tira de plástico 

ajustável (H)

2.  Para fechar a fivela, inserir a “língua” (I) na calota 

(J). Quando você ouvir um "clicar", a fivela está 

fechada. Os vários ressaltos permitem pequenos 

ajustes, a fim de obter um conforto perfeito e 

adequado com a fivela

3. Se necessário, volte e repita o passo 1
4.  Para abrir a fivela, puxe a correia vermelha (K) e 

retire a “língua” do fecho usando a outra mão

SERA QUE ESTA FIRME? (fig. 4)    

Você quer ter a certeza que o capacete que você 

comprou estará firme na cabeça no caso de uma 

queda? Certifique-se de que a cinta jugular está 

travada e ajustada de maneira correta e sem folga. 

Peça a alguém que lhe tente tirar o capacete da 

sua cabeça puxando com cuidado para frente e 

para traz. Se você conseguiu tirar o capacete desta 

maneira, então é certo que poderá sair da cabeça 

no caso de um acidente.

COMO TROCAR OU SUBSTITUIR A VISEIRA PRINCIPAL        

Como trocar a viseira  (fig. 5):
• A viseira deve estar na posição aberta (L)
•  Utilizando uma moeda ou ferramenta apropriada, 

(M) roda o parafuso no sentido anti-horário (M). 

ATENÇÃO: Remove e guarda com cuidado 

o parafuso da viseira principal e a anilha de 

proteção (N)

•  

Separe a viseira, a fim de a libertar do seu 

alojamento localizado na calota, fazer o mesmo 

procedimento em ambos os lados (O)

Para substituir a viseira (fig. 6):
• Segure na posição aberta
•  

Ajusta a viseira na posição correta sobre os 

suportes da viseira (P)

•  Encaixa a anilha e o parafuso no seu sítio na 

calota (Q), e enrosca no sentido dos ponteiros 

do relógio (R)

• 

 

Verifica se todo o mecanismo funciona 

corretamente

COMO USAR A LENTE   

SOLAR INTERNA NO SEU CAPACETE (fig. 7) 

•  O botão de controlo para proteção do sol está 

localizado no lado esquerdo do capacete, por trás 

das placas da viseira do capacete. Somente use 

este botão quando está parado e use sempre a 

mão esquerda

•  Para baixar a viseira solar interior empurre para trás 

o botão de controlo até que ele pare (S) 

•  Para levantar a viseira interior solar puxe para a 

frente o botão de controlo até que ele pare (T) 

Atenção: nunca conduzir à noite com a viseira 

solar interior na posição baixa ou em caso de má 

visibilidade. Lembre-se sempre de levantar a viseira 

solar interior o mais cedo possível antes de entrar num 

túnel, numa estrada escura, ou com sombras.

- 25 -

MEG CORSICA bichro DEF.indd   24-25

25/07/17   17:01

Summary of Contents for CORSICA

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 13 Bedienungsanleitung 16 Manual de uso 20 Manual do Usu rio 23 Manuale d uso 27 MEG CORSICA bichro DEF indd 1 25 07 17 17 01...

Page 2: ...efficacit et SECURITE Prenez soin de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN No...

Page 3: ...p gina internet WWW LAZERHELMETS COM AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya...

Page 4: ...the visor shield dip it in lukewarm soapy water Wipe it in a lint free cloth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a...

Page 5: ...and the base 1 Detach the pad from the 3 snaps and pull to tear it from the shell 2 To put the pad back on Insert the collar between shell and EPS base 3 and adjust properly between chin guard liner a...

Page 6: ...les creux ext rieurs 10 correspondant du casque E Faites cette op ration simultan ment des 2 c t s Poussez sur le devant de la mentonni re jusqu entendre le clic de verrouillage F V rifieZ les fixatio...

Page 7: ...het niet mogelijk zijn om de helm van het hoofd te halen door hem naar voren te trekken De helm is erop gemaakt om met een kinriem onder de kin vastgehouden te worden De helm kan met een bril gebruikt...

Page 8: ...nd Plaats het scherm over de boutgaten P Plaats de beschermingsschijf en de schroef Q en draai met de klok mee R Ga na dat het mechanisme goed werkt HET GEBRUIK VAN HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM...

Page 9: ...nnriemen VER NDERUNGEN Manipulieren Sie keinesfalls an Ihren Hem Ver nderun gen stelle die Wirksamkeit in Frage BESCH DIGUNGEN Nach einem schweren Aufschlag oder Sturz k nnen Teile der Helmstruktur od...

Page 10: ...stopt S Zum Anheben des Sonnenschutzinnenvisiers den Bedienungshebel bis zum Anschlag nach vorne bis er stopt T Vorsicht Niemals bei Nacht oder schlechten Sicht verh ltnissen mit heruntergelassenem S...

Page 11: ...limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 20 ALMACENAJE Despu s de ha...

Page 12: ...la almohadilla Separe la almohadilla de la correa 2 Para volver a colocar la almohadilla Introduzca la parte blanda de la almohadilla en su posici n entre la calota 3 y bajo la calota y colocar adecu...

Page 13: ...ixar C Repetir a opera o no outro lado para retirar a queixeira D 24 Montagem da queixeira fig 2 A viseira deve estar na posi o aberta Apontar os encaixes da queixeira aos correspondentes do capacete...

Page 14: ...inturini di chiusura devono essere chiusi saldamente Con il sottogola regolato confortevolmente e la chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere i...

Page 15: ...rr in caso di incidente 28 COME RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA VISIERA PRINCIPALE Per rimuovere la Visiera fig 5 La visiera deve essere in posizione aperta L Utilizzare una moneta o una chiave appropriata...

Page 16: ...te da sola ACCESSORI E RICAMBI Visiera solare Interna di serie disponibile anche come accessorio Visiere antigraffio predisposte Pinlock Chiara Chiara antiappannamento fum 80 Kit guanciali e cuffia So...

Page 17: ...RA SUBSTITUIR A VISEIRA PER SOSTITUIRE LA VISIERA UK UK FR FR NL NL DE DE ES ES PT PT IT IT 33 MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE SLUITING MIKROMETRISCHE SCHNALLE CIERRE MICROM TRI...

Page 18: ...RIPOSIZIONARE LA CUFFIA INTERNA DEL VOSTRO CASCO UK FR NL DE ES PT IT TO CHANGE THE INTERNAL SUN VISOR REMPLACER LE PARE SOLEIL INTERNE DE VOTRE CASQUE HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN D...

Page 19: ...m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG CORICA 09 13 MEG CORSICA bichro DEF in...

Reviews: