background image

Pour remplacer l’écran:
•  Maintenez l’écran principal en position ouverte 
•  Le bouton du pare-soleil doit être dans la position 

arrière (X)

•  Faites glisser l’extrémité droite de l'écran pare-soleil 

dans le boîtier situé sous le côté de la calotte, 

jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant qu'il 

est correctement encliqueté (Y). Assurez-vous que 

l’extrémité est correctement engagée à l'intérieur du 

boîtier en forme de tiroir (Z)

•  Répétez l'opération sur le côté gauche
• 

 

Assurez-vous que le mécanisme fonctionne 

correctement en déplaçant le bouton de 

commande d'avant en arrière et vice versa

COMMENT ENLEVER ET REMETTRE COUSSINETS

DE JOUES (PLOTS) SUR VOTRE CASQUE (fig. 9)  

   

•  Les plots de joues sont fixés latéralement sur leur 

base en EPS au moyen de 3 boutons pression, et 

sur le bas du casque au moyen d’une collerette 

plastique  munie de velcro à accrocher entre la 

calotte et la base EPS (1)

•  Détachez les 3 boutons et tirez pour arracher le plot 

à la calotte (2)

Pour remettre le plot:
•  Insérez la collerette entre la calotte et la base EPS (3)

et ajustez correctement entre le protège-menton et 

le rembourrage arrière, fixez les velcros 

•  Alignez et pressez les 3 boutons-pression sur le côté 

de la base EPS (4)

COMMENT ENLEVER ET REMETTRE 

LA COIFFE DE VOTRE CASQUE  (fig. 10) 

   

•  

Tirez la coiffe de la nuque pour détacher les 2 

boutons-pression (5)

•  

Tirez sur le bandeau frontal pour libérer les 3 

attaches (6)

•  Retirez la coiffe entière à partir du casque (7)

Comment remettre la coiffe:
•  Mettez en place la coiffe à l'intérieur du casque
•  Alignez et fermez les 2 boutons-pression de la coiffe 

sur la nuque (8)

•  Insérez le bandeau frontal sur son emplacement et 

enclenchez les 3 clips de fixation (9)

•  La coiffe se met en place facilement en lissant à la 

main

ACCESSOIRES & PIECES DE RECHANGE   

 

• 

 

Ecran pare-soleil monté d’origine, également 

disponible en tant qu'accessoire

•  Ecrans anti-rayures Pinlock

®

 Ready: Clair, clair anti-

buée, fumé 80%

•  Kit plots et coiffe
•   Bavette

W W W . L A Z E R H E L M E T S . C O M

- 12 -

NL

Gefeliciteerd met de aankoop van uw LAZER Corsica 

motorhelm

RAADGEVINGEN

OPGELET!

Geen enkele helm kan u beschermen tegen alle 

mogelijke stoten.
Om een maximale bescherming te hebben moet de 

helm goed op het hoofd bevestigd zijn; de kinriem 

moet ferm aangetrokken zijn. Als de kinriem juist is 

bevestigd moet het niet mogelijk zijn om de helm van 

het hoofd te halen door hem naar voren te trekken.
De helm is erop gemaakt om met een kinriem onder 

de kin vastgehouden te worden.
De helm kan met een bril gebruikt worden.
De helm is erop gemaakt om door middel van 

gedeeltelijke vernietiging van de buitenschaal 

en het binnenwerk schokken op te vangen. Deze 

beschadigingen kunnen niet zichtbaar zijn. Daarom, 

indien uw helm een heftige schok heeft geleden is 

het raadzaam om uw helm te vervangen, ook al zijn 

beschadigingen niet zichtbaar.
Het binnenwerk is essentiëel voor de goede 

beschermende werking van de helm.
De helm kan beschadigd worden en zijn werking 

verliezen door olieproducten, schoonmaakmiddelen, 

verf, lijmen en soortgelijke chemische stoffen zonder 

dat deze beschadigingen zichtbaar zijn voor het oog. 

Gebruik alleen lauw zeepwater om het oppervlak van 

uw helm schoon te maken.

ZICHT     

Bij het rijden met een motor is een goed zicht van 

levensbelang. Respecteer volgende elementaire 

regels:
- Gebruik enkele originele schermen
- Gebruik enkel getinte schermen overdag

- Houdt altijd uw scherm schoon en krasvrij
- Houdt uw gezichtsveld vrij

SLUITING      

Uw helm is minder werkzaam als hij te groot is en niet 

correct gesloten. Koop steeds een helm die perfect 

past en bevestig telkens de kinriem op de correcte 

manier.

MODIFICATIES     

Het is ten strengste verboden om wijzigingen aan 

te brengen aan de helm. Wijzigingen kunnen een 

mindere efficiëntie van uw helm teweeg brengen.

BESCHADIGDE HELM     

Indien uw helm een heftige schok ondergaat 

wordt een deel van helm beschadigd om zijn 

schokabsorberende werking te vervullen. Het is 

mogelijk dat deze beschadigingen voor het oog niet 

zichtbaar zijn. In dit geval is het aangeraden om uw 

helm te vervangen.

ONDERHOUD     

Maak regelmatig de buitenkant en binnenkant van 

uw helm schoon.
Gebruik enkel een zachte doek en warm water met 

eventueel wat zeep.
GEBRUIK NOOIT BIJTENDE PRODUCTEN.
De binnenvoering is makkelijk te verwijderen. Deze 

kunt u eveneens met de hand wassen in warm water 

met zeep en laten drogen (geen droogtrommel).
Voor het scherm gebruikt u eveneens een natte 

zachte doek met eventueel wat zeep. Veeg het 

scherm schoon van boven naar onder zonder 

draaiende bewegingen.
Het is aangewezen om af en toe na het reinigen van 

de ventilaties en het schermmechanisme deze in te 

smeren met een doorzichtige of siliconenolie. Dit 

verhoogt de duurzaamheid van het mechanisme.

- 13 -

MEG CORSICA bichro DEF.indd   12-13

25/07/17   17:01

Summary of Contents for CORSICA

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 13 Bedienungsanleitung 16 Manual de uso 20 Manual do Usu rio 23 Manuale d uso 27 MEG CORSICA bichro DEF indd 1 25 07 17 17 01...

Page 2: ...efficacit et SECURITE Prenez soin de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN No...

Page 3: ...p gina internet WWW LAZERHELMETS COM AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya...

Page 4: ...the visor shield dip it in lukewarm soapy water Wipe it in a lint free cloth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a...

Page 5: ...and the base 1 Detach the pad from the 3 snaps and pull to tear it from the shell 2 To put the pad back on Insert the collar between shell and EPS base 3 and adjust properly between chin guard liner a...

Page 6: ...les creux ext rieurs 10 correspondant du casque E Faites cette op ration simultan ment des 2 c t s Poussez sur le devant de la mentonni re jusqu entendre le clic de verrouillage F V rifieZ les fixatio...

Page 7: ...het niet mogelijk zijn om de helm van het hoofd te halen door hem naar voren te trekken De helm is erop gemaakt om met een kinriem onder de kin vastgehouden te worden De helm kan met een bril gebruikt...

Page 8: ...nd Plaats het scherm over de boutgaten P Plaats de beschermingsschijf en de schroef Q en draai met de klok mee R Ga na dat het mechanisme goed werkt HET GEBRUIK VAN HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM...

Page 9: ...nnriemen VER NDERUNGEN Manipulieren Sie keinesfalls an Ihren Hem Ver nderun gen stelle die Wirksamkeit in Frage BESCH DIGUNGEN Nach einem schweren Aufschlag oder Sturz k nnen Teile der Helmstruktur od...

Page 10: ...stopt S Zum Anheben des Sonnenschutzinnenvisiers den Bedienungshebel bis zum Anschlag nach vorne bis er stopt T Vorsicht Niemals bei Nacht oder schlechten Sicht verh ltnissen mit heruntergelassenem S...

Page 11: ...limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 20 ALMACENAJE Despu s de ha...

Page 12: ...la almohadilla Separe la almohadilla de la correa 2 Para volver a colocar la almohadilla Introduzca la parte blanda de la almohadilla en su posici n entre la calota 3 y bajo la calota y colocar adecu...

Page 13: ...ixar C Repetir a opera o no outro lado para retirar a queixeira D 24 Montagem da queixeira fig 2 A viseira deve estar na posi o aberta Apontar os encaixes da queixeira aos correspondentes do capacete...

Page 14: ...inturini di chiusura devono essere chiusi saldamente Con il sottogola regolato confortevolmente e la chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere i...

Page 15: ...rr in caso di incidente 28 COME RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA VISIERA PRINCIPALE Per rimuovere la Visiera fig 5 La visiera deve essere in posizione aperta L Utilizzare una moneta o una chiave appropriata...

Page 16: ...te da sola ACCESSORI E RICAMBI Visiera solare Interna di serie disponibile anche come accessorio Visiere antigraffio predisposte Pinlock Chiara Chiara antiappannamento fum 80 Kit guanciali e cuffia So...

Page 17: ...RA SUBSTITUIR A VISEIRA PER SOSTITUIRE LA VISIERA UK UK FR FR NL NL DE DE ES ES PT PT IT IT 33 MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE SLUITING MIKROMETRISCHE SCHNALLE CIERRE MICROM TRI...

Page 18: ...RIPOSIZIONARE LA CUFFIA INTERNA DEL VOSTRO CASCO UK FR NL DE ES PT IT TO CHANGE THE INTERNAL SUN VISOR REMPLACER LE PARE SOLEIL INTERNE DE VOTRE CASQUE HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN D...

Page 19: ...m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG CORICA 09 13 MEG CORSICA bichro DEF in...

Reviews: