background image

Para reemplazar la pantalla principal (fig. 6):
• Ponga la pantalla en posición abierta
•  Sitúe la pantalla en su correcta ubicación sobre 

los huecos de los tornillos (P)

•  

Coloque la arandela y el tornillo (Q) en sus 

agujeros situados en la calota y reatornille en 

sentido horario (R)

•  Compruebe que todo el mecanismo funciona 

correctamente 

CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA   

SOLAR INTERNA DE SU CASCO (fig. 7) 

-  

El botón de mando de la pantalla solar interna 

se encuentra en el lado izquierdo del casco. Le 

recomendamos utilizar este botón de mando 

únicamente estando parado y manipularlo siempre 

con la mano izquierda

-  Para hacer descender la pantalla solar interna, tire el 

botón de mando hacia atrás y hasta el máximo (S)

-  Para hacer subir la pantalla solar interna, poussez el 

botón de mando hacia delante y hasta el máximo 

(T)

Atención: no utilice nunca la pantalla solar interna 

en la posición baja en condiciones de conducción 

nocturna o con mala visibilidad. Recuerde siempre 

levantar la pantalla solar interna con suficiente 

anticipación al pasar por un túnel o un pasaje más 

oscuro o sombrío.

CÓMO SUSTITUIR LA PANTALLA   

SOLAR INTERNA DE SU CASCO (fig. 8)  

-  Mantenga la pantalla principal en posición abierta 

(U)

-  El botón de la pantalla solar debe estar en position 

trasera (V)

-  Sujetar la pantalla solar interna con dos dedos y tirar 

suavemente hacia abajo hasta que los dos clips 

situados sobre dicha pantalla solar se suelten de las 

dos fijaciones a ambos lados (W)

Para sustituir la pantalla:

-  Mantenga la pantalla principal en posición abierta 
-  El botón de la pantalla solar debe estar en position 

trasera (X)

-  

Deslizar los extremos de la pantalla solar en el 

hueco lateral del casco hasta oír un doble clic que 

confirme que ha quedado bien fija sobre las guías 

(Y). Asegurate de que la pantalla esta bien anclada 

en su hueco (Z)

-  Repetir la operación en el lado de la mano izquierda

 

Comprobar que el mecanismo funciona 

correctamente manipulando el botón de mando de 

adelante atrás

CÓMO QUITAR Y SUSTITUIR   

LAS ALMOHADILLAS LATERALES (fig. 9) 

-  Las almohadillas se encuentran sujetas al EPS con 

tres botones en los extremos y una correa anclada 

entre la calota y la base del casco (1)

-  Separe los tres botones y tire de la almohadilla 
-  Separe la almohadilla de la correa (2)

Para volver a colocar la almohadilla:
-  Introduzca la parte blanda de la almohadilla en su 

posición entre la calota (3) y bajo la calota y colocar 

adecuadamente (Q)

 

Presionando, coloque los tres botones de los 

extremos (4)

CÓMO QUITAR Y VOLVER    

A COLOCAR EL FORRO INTERIOR (fig. 7) 

-  Tire de la parte trasera para retirar las otras dos 

sujeciones (5)

-  Tire de la banda de la parte delantera para retirar 

los tres botones (6)

-  Retire todo el forro interior del casco (7)

Para volver a colocar el forro interior:
-  En primer lugar, introduzca todo el forro dentro del 

casco

-  Fije las dos sujeciones de la parte trasera del casco 

- 22 -

(8)

-  A continuación, introduzca la banda de la parte 

delantera en su posición y fije los tres botones de 

fijación (9)

-  El forro queda fijado en su posición fácilmente

ACCESORIOS Y RECAMBIOS     

 

-  Pantalla solar interna montada de origen, también 

disponible como accesorio

-  

Pantallas antirayas Pinlock

®

 ready: clara, clara 

antiniebla, ahumada 80%

-  Kit de almohadillas y forro
-   Babero
 

W W W . L A Z E R H E L M E T S . C O M

PT

Parabéns pela aquisição do seu capacete 

 

LAZER Corsica!

CONSELHOS DE USO

ATENÇÃO

Nenhum capacete pode proteger o usuário contra 

todos os possíveis impactos.
Para proteção máxima, o capacete deve caber 

firmemente na cabeça, e todas as cintas de 

retenção devem ser firmemente fixadas. Com a 

cinta de retenção confortavelmente mas firmemente 

ajustada, não deverá ser possível na maioria dos 

casos remover o capacete a partir da cabeça 

quando puxado à retaguarda.
Este deve ser retirado no sentido ascendente com a 

cinta aberta.
O capacete é concebido para ser retido por uma 

cinta sob o queixo.
O capacete pode ser usado com óculos.
Nenhuma modificação devera ser feita no capacete 

exceto as recomendadas pelo fabricante do 

capacete. Não furar ou cortar a calota.
O capacete é projetado para absorver choques e se 

auto destruir parcialmente na calota e no forro. Este 

dano pode não ser visível, portanto se sujeito a um 

golpe grave o capacete deve ser substituído, mesmo 

que aparentemente esteja intacto.
O forro é essencial para o desempenho pretendido 

do capacete.
O capacete poderá ser danificado e alterado por 

produtos petrolíferos, agentes de limpeza, tintas, 

adesivos, etc., sem que os danos estejam visíveis para 

o usuário. Use apenas água morna e sabão para 

limpar a superfície do capacete.

- 23 -

MEG CORSICA bichro DEF.indd   22-23

25/07/17   17:01

Summary of Contents for CORSICA

Page 1: ...User s Guide 6 Manuel d Utilisation 9 Gebruiksaanwijzing 13 Bedienungsanleitung 16 Manual de uso 20 Manual do Usu rio 23 Manuale d uso 27 MEG CORSICA bichro DEF indd 1 25 07 17 17 01...

Page 2: ...efficacit et SECURITE Prenez soin de conserver ce manuel dans un endroit vous permettant de le retrouver facilement Il contient des instructions de s curit EXTREMEMENT IMPORTANTES SOUVENEZ VOUS EN No...

Page 3: ...p gina internet WWW LAZERHELMETS COM AVISO Paragarantizarunaprotecci nsuficiente sucasco tiene que estar bien ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visi n lateral Cada casco que haya...

Page 4: ...the visor shield dip it in lukewarm soapy water Wipe it in a lint free cloth from the top to the bottom avoiding any circular motion After correctly cleaning the vents and the visor mechanism it is a...

Page 5: ...and the base 1 Detach the pad from the 3 snaps and pull to tear it from the shell 2 To put the pad back on Insert the collar between shell and EPS base 3 and adjust properly between chin guard liner a...

Page 6: ...les creux ext rieurs 10 correspondant du casque E Faites cette op ration simultan ment des 2 c t s Poussez sur le devant de la mentonni re jusqu entendre le clic de verrouillage F V rifieZ les fixatio...

Page 7: ...het niet mogelijk zijn om de helm van het hoofd te halen door hem naar voren te trekken De helm is erop gemaakt om met een kinriem onder de kin vastgehouden te worden De helm kan met een bril gebruikt...

Page 8: ...nd Plaats het scherm over de boutgaten P Plaats de beschermingsschijf en de schroef Q en draai met de klok mee R Ga na dat het mechanisme goed werkt HET GEBRUIK VAN HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM...

Page 9: ...nnriemen VER NDERUNGEN Manipulieren Sie keinesfalls an Ihren Hem Ver nderun gen stelle die Wirksamkeit in Frage BESCH DIGUNGEN Nach einem schweren Aufschlag oder Sturz k nnen Teile der Helmstruktur od...

Page 10: ...stopt S Zum Anheben des Sonnenschutzinnenvisiers den Bedienungshebel bis zum Anschlag nach vorne bis er stopt T Vorsicht Niemals bei Nacht oder schlechten Sicht verh ltnissen mit heruntergelassenem S...

Page 11: ...limpiado bien las dos ventilaciones traseras y la pantalla se recomienda lubricarlas de vez en cuando con una grasa blanca o grasa de silicona para garantizar su larga vida 20 ALMACENAJE Despu s de ha...

Page 12: ...la almohadilla Separe la almohadilla de la correa 2 Para volver a colocar la almohadilla Introduzca la parte blanda de la almohadilla en su posici n entre la calota 3 y bajo la calota y colocar adecu...

Page 13: ...ixar C Repetir a opera o no outro lado para retirar a queixeira D 24 Montagem da queixeira fig 2 A viseira deve estar na posi o aberta Apontar os encaixes da queixeira aos correspondentes do capacete...

Page 14: ...inturini di chiusura devono essere chiusi saldamente Con il sottogola regolato confortevolmente e la chiusura saldamente regolata non dovrebbe essere possibile nella maggior parte dei casi rimuovere i...

Page 15: ...rr in caso di incidente 28 COME RIMUOVERE O SOSTITUIRE LA VISIERA PRINCIPALE Per rimuovere la Visiera fig 5 La visiera deve essere in posizione aperta L Utilizzare una moneta o una chiave appropriata...

Page 16: ...te da sola ACCESSORI E RICAMBI Visiera solare Interna di serie disponibile anche come accessorio Visiere antigraffio predisposte Pinlock Chiara Chiara antiappannamento fum 80 Kit guanciali e cuffia So...

Page 17: ...RA SUBSTITUIR A VISEIRA PER SOSTITUIRE LA VISIERA UK UK FR FR NL NL DE DE ES ES PT PT IT IT 33 MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROM TRIQUE MICROMETRISCHE SLUITING MIKROMETRISCHE SCHNALLE CIERRE MICROM TRI...

Page 18: ...RIPOSIZIONARE LA CUFFIA INTERNA DEL VOSTRO CASCO UK FR NL DE ES PT IT TO CHANGE THE INTERNAL SUN VISOR REMPLACER LE PARE SOLEIL INTERNE DE VOTRE CASQUE HET INTERNE ZONNESCHERM VAN UW HELM VERVANGEN D...

Page 19: ...m e t s c o m LAZER Headquarters Rue Andr Dumont 3 B 1435 Mont Saint Guibert Belgium Tel 32 0 10 300 300 Fax 32 0 10 300 339 Mail corporate lazerhelmets com MEG CORICA 09 13 MEG CORSICA bichro DEF in...

Reviews: