background image

09

-

Appuyer sur le bouton 1 (fig. 1) pour faire
tourner la brosse.

-

Appuyer sur le bouton 2 (fig. 1) pour distribuer
le détergent liquide, en le dosant en fonction
du type de surface et du type de saleté tout
en essayant de ne pas abuser de son utilisation.

-

Appuyer sur le bouton 3 (fig. 1) pour aspirer le
détergent répandu sur le sol.

-

Déplacer la machine selon un mouvement de
va-et-vient en suivant, si possible, un schéma
de lavage du type illustré sur la fig. 9.

-

Insister avec la brosse rotative dans les zones
difficiles de sorte à éliminer la saleté la plus
incrustée.

AVERTISSEMENTS :
-

Avant de commencer le lavage du sol, il est
conseillé d’essayer la machine dans une zone
délimitée afin d’établir si le détergent qui sera
utilisé convient bien à la surface à laver et
d’affiner le mode d’emploi.

-

Ne pas laisser la machine immobile lorsque la
brosse rotative est allumée, en ce sens qu’elle
pourrait endommager le sol.

-

Un bon dosage de la solution du détergent doit
garantir que les caoutchoucs raclettes ne
travaillent pas à sec.

ENTRETIEN

AU TERME DU TRAVAIL
-

Après avoir débranché la fiche de la prise de
courant, enrouler le câble autour des crochets
spéciaux (fig. 2) et positionner le guidon de la
machine verticalement jusqu’au déclic de la
pédale.

-

Vider les deux réservoirs en les rinçant et en
les essuyant avec soin.

-

Remettre les réservoirs sur le guidon et placer
la machine dans un lieu protégé, à l’abri de
chocs potentiels, du gel, de l’humidité et de
l’eau. La machine doit être rangée dans son
support spécial fourni avec la machine, ce qui
permettra de ne pas endommager les
caoutchoucs raclettes (fig. 10).

NETTOYAGE DE LA BROSSE
-

À  l’aide d’un tournevis, dévisser les 2 vis
indiquées sur la fig. 11.

-

Libérer la brosse en la saisissant par le côté
des 2 vis venant d’être enlevées et la sortir de
l’axe du côté opposé.

-

Nettoyer la brosse sous l’eau courante en
prenant soin de bien l’essuyer avant de la
remonter.

-

Pour fixer de nouveau la brosse, tourner l’axe
d’entraînement jusqu’à la position indiquée sur
la fig. 12.

-

Appuyer la brosse sur l’axe d’entraînement.

-

Approcher le coussinet de son logement.

-

Tourner la brosse à vide pour favoriser le
positionnement correct du coussinet.

-

La refermer en serrant les 2 vis tout en évitant
de coincer les poils de la brosse.

NETTOYAGE DES CAOUTCHOUCS
-

Pour extraire les caoutchoucs, il est nécessaire
de les séparer en débloquant les arrêts
d’extrémité (fig. 13) et en les extrayant dans
des directions opposées (fig. 14).

-

Les nettoyer sous l’eau courante à l’aide d’un
détergent non agressif et les réintroduire dans
les glissières en n’oubliant pas de fixer à
nouveau les arrêts d’extrémité.

INCONVÉNIENTS ET REMÈDES

LA BROSSE NE TOURNE PAS
-

Vérifier que la fiche est branchée à la prise de
courant.

-

Vérifier que l’interrupteur est correctement
enfoncé.

-

En cas d’utilisation d’une rallonge électrique,

s’assurer qu’elle respecte les dimensions
minimales indiquées au paragraphe des
avertissements.

-

Le moteur électrique de la brosse s’est
accidentellement surchauffé : vérifier que les
prises d’air de la base ne sont pas bouchées
et attendre que le coupe-circuit disjoncteur
rétablisse la connexion.

-

Vérifier que la rotation de la brosse n’est pas
bloquée en raison de l’encastrement d’objets.

-

Si le problème persiste, contacter le Centre
d’Assistance le plus proche.

LA MACHINE NE DISTRIBUE PAS DE
DÉTERGENT
-

Contrôler que le réservoir contient bien du
détergent.

-

Nettoyer, après avoir démonté la brosse, les 4
buses de distribution du détergent, à l’aide de
l’épingle fournie avec la machine (fig. 15).

-

Le réservoir n’a pas été correctement monté
et la soupape de distribution ne fonctionne pas.
Effectuer de nouveau le montage du réservoir.

-

Si le problème persiste, contacter le Centre
d’Assistance le plus proche.

LA MACHINE NE SÈCHE PAS
-

Contrôler que les caoutchoucs d’aspiration
sont bien positionnés et que leurs arrêts
d’extrémité sont bien fermés (voir chapitre
entretien)  (fig.13)

-

Vider le détergent sale du réservoir collecteur.

-

Vérifier que les tubes sont raccordés (fig. 16
et fig. 17) et qu’ils ne sont pas pliés à angle
aigu (fig. 18).

-

Vérifier l’état d’usure du moletage des
caoutchoucs raclettes (fig. 19). Les remplacer
le cas échéant, en se référant au chapitre
consacré à l’entretien.

-

Si le problème persiste, contacter le Centre
d’Assistance le plus proche.

LA MACHINE NE NETTOIE PAS BIEN
-

Contrôler que la brosse et les raclettes ont été
correctement fixées (voir chapitre consacré à
l’entretien).

-

Vérifier l’état d’usure de la brosse (longueur
minimale des poils : 20 mm). La remplacer le
cas échéant en se référant au chapitre consacré
à l’entretien.

-

Si le problème persiste, contacter le Centre
d’Assistance le plus proche.

PRODUCTION EXCESSIVE DE MOUSSE
-

Dosage excessif du détergent dans l’eau.

-

Si le problème persiste, contacter le Centre
d’Assistance le plus proche.

LA SOLUTION DÉTERGENTE N’EST PAS
DISTRIBUÉE UNIFORMÉMENT
-

Nettoyer, après avoir démonté la brosse, les 4
buses de distribution du détergent, à l’aide de
l’épingle fournie avec la machine (fig. 15).

-

Si le problème persiste, contacter le Centre
d’Assistance le plus proche.

LA MACHINE PRÉSENTE DES FUITES D’EAU
-

Vider le réservoir collecteur du détergent (fig.8).

-

Contrôler la présence et l’intégrité du joint
annulaire (fig. 20).

-

Si le problème persiste, contacter le Centre
d’Assistance le plus proche.

GARANTIE

Tous nos appareils ont été soumis à des contrôles
minutieux et sont garantis 12 mois contre tout
défaut de fabrication. La garantie démarre à
compter de la date d’achat. En cas de réparation
de la machine sous garantie, il est nécessaire de
joindre une copie du document d’achat.

La garantie n’est valable que :

-

S’il s’agit de défauts du matériel ou de défauts
de fabrication. (Les défauts ne pouvant pas
être clairement attribués au matériel ou à la
fabrication seront examinés auprès d’un de
nos centres d’assistance technique ou auprès
de notre siège, et facturés selon les résultats).

-

Si les instructions indiquées dans le présent
manuel ont été attentivement suivies.

-

Si les réparations ont été effectuées par des
réparateurs autorisés.

-

Si la machine n’a pas été soumise à des chocs,
des chutes ou au gel.

-

Si la machine n’a pas été louée ou n’a pas fait,
autrement, l’objet d’un usage commercial /
professionnel.

La garantie ne couvre pas :
-

Les parties sujettes à l’usure normale (brosse,
caoutchoucs raclettes, peinture).

-

Les dommages accidentels dus au transport,
à de la négligence ou à un traitement inadéquat,
à une utilisation ou une installation impropre,
non conformes aux avertissements indiqués
sur le livret d’instructions.

-

Le nettoyage des éléments fonctionnant
correctement.

Une réparation sous garantie comprend le
remplacement de parties défectueuses sans
l’expédition et l’emballage. Le remplacement de
l’appareil et le prolongement de la garantie sont
exclus après une panne. La réparation est effectuée
auprès d’un de nos centres d’assistance technique
autorisés, ou auprès de notre siège, et doit parvenir
franco de port, c’est-à-dire avec frais de transport
à la charge de l’utilisateur. Le constructeur décline
toute responsabilité pour tout dommage créé à
des personnes ou à des choses, dus à une
mauvaise installation ou à une utilisation imparfaite
de l’appareil.

F

F

F

Summary of Contents for SPRINTER il lavasciuga

Page 1: ...GB I F D E NL...

Page 2: ...02 8 8 1 2 3 4 7 6 5 9 10 11 12 9 7 10 CLACK 3 4 CLACK 5 6 3 2 1 7 5 6 8 13 1 11 10 4 14 12 9 2...

Page 3: ...03 11 12 13 14 15 16 18 17 20 19...

Page 4: ...sue parti salvo i tubi posteriori che vengono forniti separati dalle rispettive sedi Dopo aver tolto la macchina dall imballo assicuratevi della sua integrit In caso di dubbio non utilizzatela e rivol...

Page 5: ...i capitolo manutenzione fig 13 Svuotate il serbatoio di raccolta del detergente sporco Verificare che i tubi siano collegati fig 16 e fig 17 e non piegati ad angolo acuto fig 18 Verificare lo stato di...

Page 6: ...is intact If in doubt do not use it and contact your dealer or an Authorised Service Centre Insert back hoses as per drawing fig 17 Read the technical data sticker fig 2 carefully and make sure that...

Page 7: ...If necessary replace them referring to the maintenance section Check the wear of the pattern on the squeegee blades fig 19 If necessary replace them referring to the maintenance section If the problem...

Page 8: ...lles devaient s av rer n cessaires s assurer que la section des c bles et leur longueur correspondent aux valeurs indiqu es dans le tableau situ sur la partie inf rieure et que le c ble est compl teme...

Page 9: ...rgent l aide de l pingle fournie avec la machine fig 15 Le r servoir n a pas t correctement mont et la soupape de distribution ne fonctionne pas Effectuer de nouveau le montage du r servoir Si le prob...

Page 10: ...halten Kinder und Tiere d rfen sich nicht in der N he der in Betrieb befindlichen Maschine aufhalten Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen Eingeschaltete Maschine nicht transportieren Mas...

Page 11: ...ht beseitigt werden sich mit dem n chsten Kundendienstzentrum in Verbindung setzen D I E M A S C H I N E G I B T K E I N E REINIGUNGSL SUNG AB b e r p r fe n d a s s d e r B e h l t e r Reinigungsl su...

Page 12: ...DESEMBALAJE DE LA M QUINA La m quina se vende ya montada con todas sus partes excepto los tubos traseros que se suministran separados de las respectivas sedes Despu s de haber retirado la m quina del...

Page 13: ...xtremidad cerrados ver cap tulo de mantenimiento fig 13 Vaciar el dep sito de recolecci n del detergente sucio Verificar que los tubos est n conectados fig 16 y fig 17 y no plegados como un ngulo agud...

Page 14: ...e machine niet met een rechtstreekse waterstraal schoon Vervoer de machine niet als de machine aan staat Laat de machine niet door kinderen gebruiken of door personen die er geen verstand van hebben H...

Page 15: ...borstel belemmerd wordt Als het euvel niet verholpen kan worden neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum D E M A C H I N E G E E F T G E E N REINIGINGSOPLOSSING AF Controleer of he...

Page 16: ...ignature I F GB SPRINTER il lavasciuga SPRINTER il lavasciuga SPRINTER il lavasciuga CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD La Firma que suscribe via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Declara bajo su propia re...

Reviews: