background image

12

PRESENTACIÓN

La máquina ha sido proyectada para lavar y secar
pavimentos, de modo ecológico, ya que, utilizando
la acción mecánica del cepillo girador, permite
limpiar ayudándose solamente con el agua.
Durante el movimiento de avance, la suciedad
removida por el cepillo y el líquido erogado para
disolverla se recogen mediante la acción aspiradora
de la máquina que permite una secado perfecto
e instantáneo.
Ha sido previsto el funcionamiento con solución
de agua y detergente o similares para la suciedad
obstinada, higienización y perfumado de las
superficies.
La máquina debe ser utilizada solamente para
este fin.
Ofrece las mejores prestaciones si es usada
correctamente y mantenida en perfectas
condiciones de eficiencia. Por esto, rogamos leer
atentamente esta cartilla de instrucciones y releerla
cada vez que surgan dificultades con el uso de la
máquina.

DESCRIPCIÓN GENERAL

1. Tecla de accionamiento del cepillo y encendido

general.

2. Tecla de erogación del detergente.
3. Tecla de accionamiento de la aspiración.
4. Empuñadura
5. Depósito para solución limpia.
6. Grupo filtro
7. Tapón – manopla de desbloqueo del depósito

para solución limpia

8. Depósito para solución sucia.
9. Pedal de bloqueo para el transporte.
10. Ganchos de enrollamiento del cable eléctrico.
11. Conductos de aspiración.
12. Cepillo.
13. Gomas limpiapavimento.
14. Etiqueta adhesiva con datos técnicos.

ADVERTENCIAS GENERALES

Para reducir los riesgos de incendio, cortocircuito
eléctrico, daños accidentales que deriven de un
uso impropio:
-

Leer atentamente las instrucciones de uso del
aparato antes de utilizarlo y conservar con
cuidado esta cartilla de instrucciones.

-

Leer atentamente la etiqueta de los datos
técnicos ubicada detrás del aparato.

-

Usarlo sólo en ambientes cerrados.

-

No sumergir el aparato en ningún líquido.

-

La toma de corriente para el cable de
alimentación debe estar provista de conexión
a tierra según la ley.

-

Desconectar el aparato al final de su utilización
y antes de cualquier tarea de mantenimiento.

-

No dejar el aparato sin vigilancia cuando está
conectado a la red eléctrica o cuando la
máquina está encendida.

-

No pasar la máquina en funcionamiento sobre
el cable de alimentación, no plegarlo en ángulo
agudo, no pisarlo, no aplicar cargas de ninguna
clase.

-

No remolcar la máquina usando el cable
eléctrico.

-

Mantener el cable eléctrico lejos de fuentes de
calor.

-

No utilizar la máquina cuando el cable de
alimentación resultase dañado. Para sustituirlo
dirigirse exclusivamente a un centro de
asistencia autorizado.

-

Conservar la máquina en un lugar cerrado,
reparada de la lluvia y del hielo.

-

Usar la máquina solamente para los fines para
los cuales ha sido destinada.

-

No usar la máquina sobre superficies
esparcidas de líquidos o sólidos inflamables
(por ejemplo, hidrocarburos, cenizas, hollín).

-

Usar sólo detergentes específicos que no
produzcan espuma.

-

No usar cera para pavimentos.

-

No llenar los depósitos de ácidos, disolventes,
sustabcias inflamables u otros líquidos que
puedan dañar la parte mecánica y generar
vapores tóxicos. .

-

No utilizar soluciones acuosas con temperaturas
superiores a los 40

°

 C.

-

Mantener dedos, cabellos, bordes de vestidos
lejanos de las partes en movimientos de la
máquina.

-

No usar la máquina si no están cerradas todas
sus partes desmontables.

-

No retirar de la máquina partes que requieran
el uso de utensilios. Para las operaciones de
mantenimiento seguir las instrucciones
presentes en esta cartilla.

-

No usar la máquina en ambientes donde
persisten vapores de sustancias inflamables,
de barnices, de disolventes o donde existen
suspendidos polvos inflamables.

-

No usar la máquina sobre las tomas de
corrientes empotradas en los pavimentos.

-

Mantener las tomas del aire libres y limpias.

-

Mantener niños y animales lejos de la máquina
en funcionamiento.

-

No lavar la máquina con chorros directos de
agua.

-

No transportar la máquina cuando está
encendida.

-

No dejar que la máquina sea usada por los
niños o personas incapaces.

-

Se aconseja el uso de extensiones eléctricas.
Cuando sea necesario emplearlas, asegurarse
que la sección de los cables y su longitud
correspondan con los valores indicados en la
tabla que se encuentra debajo y que el cable
esté completamente desenrollado:

1,0 mm

2

max 12,5 m

1,5 mm

2

max 20

m

2,5 mm

2

max 30

m

ANTES DEL USO

DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
-

La máquina se vende ya montada con todas
sus partes, excepto los tubos traseros que se
suministran separados de las respectivas sedes.
Después de haber retirado la máquina del
embalaje, asegurarse de su integridad. En caso
de dudas no la utilice y se dirija a su revendedor
o a un Centro de Asistencia Autorizado.
Introducir los tubos traseros como en indicado
la ilustración (fig.17)
Lea atentamente la etiqueta adhesiva que
contiene los datos técnicos (fig.2) asegurándose
de la compatibilidad eléctrica de la máquina
con la red a la cual será conectada.
Los elementos del embalaje deben ser
eliminados según las leyes vigentes, poniendo
atención en no dejar partes peligrosas al
alcance de los niños (por ejemplo bolsas de
plástico y partes de pequeñas dimensiones).

-

FUNCIONAMIENTO DEL PEDAL n

°

 9 (fig.2)

POSICIÓN DE USO: Para utilizar la máquina
es suficiente desbloquear el pedal pulsándolo
e inclinar el mango de guía (fig.3).
POSICIÓN DE TRANSPORTE: Para ser
traslada de un lugar a otro, la máquina debe
estar rigurosamente apagada y es necesario
tener el cepillo y las gomas limpiapavimentos
alzadas (fig.4). Para conectar rígidamente el
mango y la base, inclinar hacia a delante el
mango hasta bloquear el pedal (fig.5).

-

DISPOSICIÓN DE LOS PULSADORES
La máquina está dotada de 3 pulsadores (fig.1)
con las siguientes funciones:

1. Interruptor general y rotación del cepillo de

limpieza.

2. Erogación del líquido detergente
3. Aspiración del líquido erogado.

-

DEPÓSITO SUPERIOR n

°

 5 (fig.1)

Posee una capacidad máxima de 2.8 litros

aproximadamente y tiene la función de contener
el líquido detergente limpio. La máquina
necesita al menos un litro de solución en el
depósito para poder iniciar la erogación. Para
no hacer pesada la máquina más de lo debido,
se aconseja llenar el depósito superior con el
líquido estrictamente necesario para la limpieza
de la superficie que se debe lavar.

REMOCIÓN:
Es suficiente girar el tapón-manopla en sentido
anti-horario hasta desbloquearlo del tope (fig.6)
y separar el depósito del mango (fig.7) Para
abrir la boca de llenado es necesario retirar el
tapón-manopla tirándolo hacia uno mismo.

-

GRUPO FILTRO n

°

 6 (fig.1)

Tiene la función de transportar el líquido sucio,
aspirado por las gomas limpiapavimento,
depositándolo en el depósito inferior.

REMOCIÓN:
Alzarlo del depósito interior cogiéndolo por los
costados y engancharlo en el relativo sostén
(fig.8).
Ès importante no plegar en ángulo agudo los
tubos de los transportadores (fig.18).

-

DEPÓSITO INFERIOR n

°

 8 (fig.1)

Tiene la función de recoger el líquido sucio
aspirado durante el secado.

REMOCIÓN:
Puede ser desmontado sólo después de haber
retirado el depósito superior y el grupo filtro.
Va vaciado cada vez que la máquina se llena
con detergente limpio.
Para removerlo, es necesario cogerlo en la
zona de toma, alzarlo ligeramente hasta cuando
se desenganche de la zona posterior del
mango, y extraerlo (fig.8).

-

LÍQUIDO DETERGENTE
El líquido detergente puede estar constituido
por agua pura o con el agregado de una
cantidad pequeña de detergente para
pavimentos que no produzca espuma, como
aquel suministrado de fábrica (diluido al 1%)
o lejía o amoníaco (diluidos al 5%). Es
importantísmo respetar la dosis aconsejada
para evitar que se produzca espuma, dañosa
para el circuito de aspiración.
Antes de conectar a la máquina el depósito
con la solución limpia, asegurarse que el
depósito de recolección haya sido vaciado.

LIMPIEZA DE LOS PAVIMENTOS

OPERACIONES PRELIMINARES:
-

Llenar la máquina con agua y detergente para
pavimentos.

-

Preparar la superficie para limpiar repasándola
con una escoba o con una aspiradora para
extraer migajas, pelos, tierra, grumos de polvo,
etc. La máquina ofrecerá sus máximas
prestaciones sobre superficies barridas, es
decir, listas para el lavado y el secado.

-

Conectar el enchufe del cable de alimentación
a la toma de corriente.

-

Pulsar el pedal de desbloqueo del mango (fig.2).

TÉCNICA DE LAVADO:
-

Pulsar el pulsador 1 (fig.1) para poner en
rotación el cepillo.

-

Pulsar el pulsador 2 (fig.1) para erogar el líquido
detergente, dosificándolo según el tipo de
superficie y el tipo de suciedad y tratando de
no exceder en su utilización.

-

Pulsar el pulsador 3 (fig.1) para aspirar el
detergente esparcido sobre el pavimento.

-

Mover lentamente hacia adelante y hacia atrás
la máquina siguiendo, si es posible, un esquema
de lavado como ilustrado en la fig.9.

-

Insistir con el cepillo giratorio en los puntos
más difíciles para extraer la suciedad más

E

E

E

Summary of Contents for SPRINTER il lavasciuga

Page 1: ...GB I F D E NL...

Page 2: ...02 8 8 1 2 3 4 7 6 5 9 10 11 12 9 7 10 CLACK 3 4 CLACK 5 6 3 2 1 7 5 6 8 13 1 11 10 4 14 12 9 2...

Page 3: ...03 11 12 13 14 15 16 18 17 20 19...

Page 4: ...sue parti salvo i tubi posteriori che vengono forniti separati dalle rispettive sedi Dopo aver tolto la macchina dall imballo assicuratevi della sua integrit In caso di dubbio non utilizzatela e rivol...

Page 5: ...i capitolo manutenzione fig 13 Svuotate il serbatoio di raccolta del detergente sporco Verificare che i tubi siano collegati fig 16 e fig 17 e non piegati ad angolo acuto fig 18 Verificare lo stato di...

Page 6: ...is intact If in doubt do not use it and contact your dealer or an Authorised Service Centre Insert back hoses as per drawing fig 17 Read the technical data sticker fig 2 carefully and make sure that...

Page 7: ...If necessary replace them referring to the maintenance section Check the wear of the pattern on the squeegee blades fig 19 If necessary replace them referring to the maintenance section If the problem...

Page 8: ...lles devaient s av rer n cessaires s assurer que la section des c bles et leur longueur correspondent aux valeurs indiqu es dans le tableau situ sur la partie inf rieure et que le c ble est compl teme...

Page 9: ...rgent l aide de l pingle fournie avec la machine fig 15 Le r servoir n a pas t correctement mont et la soupape de distribution ne fonctionne pas Effectuer de nouveau le montage du r servoir Si le prob...

Page 10: ...halten Kinder und Tiere d rfen sich nicht in der N he der in Betrieb befindlichen Maschine aufhalten Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl reinigen Eingeschaltete Maschine nicht transportieren Mas...

Page 11: ...ht beseitigt werden sich mit dem n chsten Kundendienstzentrum in Verbindung setzen D I E M A S C H I N E G I B T K E I N E REINIGUNGSL SUNG AB b e r p r fe n d a s s d e r B e h l t e r Reinigungsl su...

Page 12: ...DESEMBALAJE DE LA M QUINA La m quina se vende ya montada con todas sus partes excepto los tubos traseros que se suministran separados de las respectivas sedes Despu s de haber retirado la m quina del...

Page 13: ...xtremidad cerrados ver cap tulo de mantenimiento fig 13 Vaciar el dep sito de recolecci n del detergente sucio Verificar que los tubos est n conectados fig 16 y fig 17 y no plegados como un ngulo agud...

Page 14: ...e machine niet met een rechtstreekse waterstraal schoon Vervoer de machine niet als de machine aan staat Laat de machine niet door kinderen gebruiken of door personen die er geen verstand van hebben H...

Page 15: ...borstel belemmerd wordt Als het euvel niet verholpen kan worden neem dan contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum D E M A C H I N E G E E F T G E E N REINIGINGSOPLOSSING AF Controleer of he...

Page 16: ...ignature I F GB SPRINTER il lavasciuga SPRINTER il lavasciuga SPRINTER il lavasciuga CERTIFICADO CE DE CONFORMIDAD La Firma que suscribe via J F Kennedy 12 46020 Pegognaga MN Declara bajo su propia re...

Reviews: