12
HOIATUS! Käesolevad kaitseprillid ei taga silmade
piiramatu kaitse. Enne kaitseprillide kasutamise
alustamist, tuleb kõik kasutusohutust käsitlevad
hoiatused ja juhised läbi lugeda.
Allpoolesitatud kasutusohutust käsitlevate hoiatuste ja
juhiste eiramine võib osutuda tõsiste kehavigastuste
põhjuseks.
Säilitage kõik kasutusohutust käsitlevad hoiatused ja juhised nii,
et võiksite neid ka tulevikus kasutada.
n
Määrus
2016/425
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
2.
Ultraviolettkiirguse eest kaitsev filter
3.
Kaitse efektiivsus
Tootja:
PROFIX OÜ
Puhastamine, hooldamine, desinfitseerimine:
Aadress
:
ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa Poola
Puhastamiseks ei tohi kasutada mitte mingisuguseid abrasiivseid,
kriimustavaid või söövitavaid vahendeid. Kaitseprille tuleb pesta sooja,
õrna seebi lisandiga veega. Peale pesemist tuleb prillid kuivaks pühkida
pehme flanell või puuvillase lapiga. Kasutaja nahaga kokkupuutuvate
elementide desinfitseerimiseks tuleb kasutada alkoholi.
TÄHELEPANU:
Tootmiseks kasutatud materjalid (vaata tabelit
«Tehnilised
andmed»
) ei põhjusta üldiselt nahaärritust ega allergilisi reaktsioone. See-
eest võivad esineda individuaalsed selliste reaktsioonide juhtumid
kunstmaterjalide suhtes tundlikel inimestel. Sellisel juhul tuleb koheselt
katkestada prillide kasutamine ja konsulteerida arstiga.
Kasutamine:
n
Hoiustamine ja transport:
Käesolevad prillid on projekteeritud silmade kaitse tagamiseks suure
Prillide kaitsmiseks kahjustuste eest tuleb neid hoida karbis või
kiirusega liikuvate osakeste eest. Prillid täidavad turvalisuse
kaitseprillidega kaasas olevas prillitoosis. Kaitseprille tuleb hoida kohas
nõudeid ja vastavad normatiivile nr
EN 166:2001, EN 170:2002
mille niiskus on alla 90%, temperatuuril 5°C kuni 40°C. Hoida eemal
kõikidest keemilistest ja abrasiivsetest vahenditest ning kütteseadmetest
vähemalt 2 m kaugusel.
Kaitseprillid on ette nähtud kasutaja silmade kaitsmiseks mehaaniliste
Kaitseprille võib tehasepakendis transportida vabaltvalitud
löökide eest erinevate elementide poolt, nagu: metallilaastud,
transpordivahenditega, ülalkirjeldatud tingimustel, kaitstes neid lisaks
puidulaastud, müüripuru, erinevad lõikejäätmed jms. Prille peab kandma
mehaaniliste kahjustuste eest.
kõikide nende tööde jooksul, mille käigus võib esineda silma juhuslike
n
Varuosad ja varustus:
vigastuste oht ülalmärgitud faktorite läbi.
Välja vahetamiseks võib kasutada ainult originaal ja nendega sobivaid
Keelatud on nende kasutamine silmade kaitseks keevitustöödel.
osasid.
Kaitseprillidel on universaalmõõtmed. Prillidel on prillisangade pikkuse (3 x
4
mm) (vaata joon.
A
) ja prilliläätsede kallaku reguleerimise (vaata joon.
B
)
n
Kasutusiga:
võimalus.
Pehmed ninatoed annavad suuremat mugavust ja kindlustunnet.
Kaitseprille tuleb regulaarselt, kõikide kahjustuste seisukohalt, kontrollida.
TÄHELEPANU:
Kaitseprillide kahjustuse korral tuleb töö koheselt katkestada
Toode kaotab kasutuskõlblikkuse, kui ilmnevad kahjustused, matistumine,
ja vahetada need välja uute vastu.
värvimuutus, kriimustused ja mõrad klaasil ning raamil. Sellisel juhul tuleb
kaitseprillid uute vastu välja vahetada.
HOIATUS:
Kriimustatud või kahjustatud klaasidega kaitseprillid
n
Tähistuste selgitus:
tuleb välja vahetada.
Tähistused on pressitud klaasile ja/või raamile (näide joon.
A
).
n
Kaitse efektiivsus:
CE
–
tähis CE
;
värvitaju muutmata
;
PRX
–
tootja identifitseerimistähis
;
1
–
optiline
Kiirelt
liikuvate
tahketele
osakestele
kindlad
kaitseprillid
,
mis
on
m
õ
eldud
klass
;
F
–
kaitse sümbol suure kiirusega kuni 45 m/s liikuvate madala
madala
terasosakese
l
öö
gikiirusele
(
l
öö
gikiirus
kuni
45
m
terasosakese
löögienergiaga osakeste eest
;
EN 166
–
normi number mille alusel on
massiga
0, 86
g
)
ja
UV
-
kiirguse
kaitsega
(vaata tabelit
«Tehnilised
teostatud kõlblikkuse hinnang
.
andmed»
).
HOIATUS: Suure kiirusega osakeste eest kaitsvad
n
Noteeritud institutsioon
:
silmade kaitsevahendid kantuna koos standardsete
Nõuetele vastamise hindamise protsessis osales noteeritud üksus N
B
0530
.
raviprillidega võivad lööki üle kanda, olles
Aadress
:
CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova, 32013 - Longarone
kasutajale ohuallikaks.
(BL). Italy
TÄHELEPANU:
Kui vajatakse kaitset suure kiirusega osakeste eest
n
Pakendil asetsevate tähistuste selgitus
(joon.
C
)
:
ekstreemsetel temperatuuridel, peab valitud silmade kaitsevahend olema
1.
Polükarbonaadist lääts
märgistatud vahetult peale löögi sümbolit määravat tähte asetseva tähega T
so. FT, BT või AT. Kui löögi sümbolit määrav täht ei asetse vahetult tähe T ees
võib silmade kaitsevahendit kasutada kaitseks suure kiirusega osakeste eest
ainult toatemperatuuril.
n
,
.
2C
-
1.2
– flitri kataloginumber, mis kaitse UV kiirte eest,
KASUTUSJUHEND
KAITSEPRILLID
460
51
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma PROFIX
OÜ
nõusolekuta on keelatud.
Kaitse efektiivsus
O
ptiline
klass
Filter
Materjal
F
1
2C-1.2
–
ultraviolettkiirguse eest
kaitsevad
,
värvitaju muutmata
lääts
– polükarbonaat
raam
–
nailon
,
pol
ü
vin
üü
lkloriid
TEHNILISED ANDMED
: