8
POWER ON
POWER
ST.D/R
DIGITAL PROP
ORTIONAL RA
DIO CONTRO
L SYSTEM
PERFEX
ST.TRIM
TH.TRIM
Model No.
Crystal
Quarzpaar
Quartz
Cristal emisora
Adjusts the steering in small increments so the model
will run straight.
Zur exakten Justierung des Neutralpunktes.
Permet d'ajuster la direction.
Permite ajustar el recorrido de la direcci—n en peque–os
incrementos para poder alinear la direcci—n y conseguir
que el modelo ruede en l’nea recta.
Turn model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung
(rechts - links)
Contr™le la direction droite/gauche
Hace que el modelo gire a izquierda
o derecha
Adjusts the throttle in small increments so the model
will not move at neutral.
Neutrallage so justieren, da§ das Modell sich nicht bewegt.
Ajuster pas ˆ pas le trim de la commande dÕacc l ration
pour obtenir le neutre.
Permite ajustar el recorrido del gas en peque–os
incrementos para impedir que el modelo se mueva
en el punto neutral.
Normal
Normal
Normal
Normal
Reverse
Reverse
Invers
Invertido
Control the speed of the model and
movement forward and backward.
Zur Steuerung der Geschwindigkeit
und der Fahrtrichtung
(vorwŠrts - rŸckwŠrts)
Contr™le la vitesse du mod le
Regula la velocidad del modelo y el sentido de
la marcha adelante/atr‡s en los modelos el ctricos.
To adjust Steering Angle.
Zur Justierung des maximalen
Lenkausschlags.
Permet d'ajuster le d battement de la direction.
Permite ajustar el ‡ngulo de la direcci—n.
Transmitter KT-3 / Sender KT-3 /
Power Switch
Ein-/Ausschalter
Interrupteur M/A
Interruptor
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de commande
de direction
Volante de direcci—n
Throttle Trigger
Gas-/Bremshebel
G‰chette de commande de gaz
Gatillo de Gas
Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas
Steering D/R Adjuster
Dual Rate Justierung
Limitateur de d battement
de direction
Dual Rate de Direcci—n
Antenna
Antenne
Antenne
Antena
Battery Level Indicator
Batterieanzeige
Indicateur de niveau de charge des batteries
Indicador de nivel de carga de las bater’as
Servo Reversing Switch
Servo-Reverse-Schalter
Interrupteur d'inversion des servos
Interruptor de inversi—n de los servos
Throttle Trim
Trimmschieber fŸr Gashebel
Trim de gaz/frein
Trim de Gas
Steering Trim
Trimmschieber fŸr Lenkung
Trim de direction
Trim de Direcci—n
Verwenden Sie ausschlie§lich die beiliegende Fernsteuerung zur Steuerung des Half 8.
Transmitters other than the one included cannot be used with this product.
Emetteur KT-3 / Emisora KT-3
Utiliser votre Half 8 uniquement avec la radio fournie dans le kit.
Utilice siempre la emisora incluida con su Half 8. No intente utilizar otro tipo de emisora.
GLOSSARY OF MAIN PARTS / †bersicht der Hauptteile /
GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS
4
Reverses steering & throttle
direction. This model - normal.
Servolaufrichtungsumkehr Ð Schalter
auf normal setzen!
Inverse la direction & acc l ration
R glage usine - Normal.
Invierte el sentido de giro de
los servos de direcci—n y gas.
ࠕࡦ࠹࠽
㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴
ࠨࡏࡃࠬࠬࠗ࠶࠴
ࡃ࠶࠹ࠞࡃ
ㅍାᯏ↪ࠢࠬ࠲࡞
ㅍାᯏ-6
ࠬ࠹ࠕࡦࠣ࠻ࡓ
ゞ߇߹ߞߔߋߦࠆࠃ߁ߦ⺞ᢛߒ߹ߔޕ
ࠬ࠹ࠕࡦࠣࡎࠗ࡞
Ꮐฝߦᦛ߇ࠆᠲࠍⴕ߹ߔޕ
ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࡓ
ゞ߇ࠅߐߥࠃ߁ߦ⺞ᢛߒ߹ߔޕ
ࡁࡑ࡞
ࡃࠬ
ࠬ࠹ࠕࡦࠣޔࠬࡠ࠶࠻࡞ߩേᣇะ
ࠍォߐߖࠆᤨߦ↪ߒ߹ߔޕ
ߎߩࡕ࠺࡞ߢߪਔᣇߣ߽ࡁࡑ࡞ߢ
↪ߒ߹ߔޕ
ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࠟ
೨ㅴޔࡃ࠶ࠢߩᠲࠍⴕ߹ߔޕ
ࡃ࠶࠹ࡌ࡞ࠗࡦࠫࠤ࠲
ࠬ࠹ࠕࡦࠣ&4ࠕࠫࡖࠬ࠲
ࠬ࠹ࠕࡦࠣߩ⥽ⷺࠍ⺞ᢛߒ߹ߔޕ
ઃዻߩㅍାᯏએᄖߪߏ↪ߦߥࠇ߹ߖࠎޕ
ฦㇱߩฬ⒓