background image

8

POWER ON

POWER

ST.D/R

DIGITAL PROP

ORTIONAL RA

DIO CONTRO

L SYSTEM

PERFEX

ST.TRIM

TH.TRIM

Model No.

Crystal
Quarzpaar
Quartz
Cristal emisora

Adjusts the steering in small increments so the model

will run straight.

Zur exakten Justierung des Neutralpunktes.
Permet d'ajuster la direction.
Permite ajustar el recorrido de la direcci—n en peque–os

incrementos para poder alinear la direcci—n y conseguir
que el modelo ruede en l’nea recta.

Turn model to left or right.
Zur Steuerung der Fahrtrichtung

(rechts - links)

Contr™le la direction droite/gauche
Hace que el modelo gire a izquierda

o derecha

Adjusts the throttle in small increments so the model

will not move at neutral.

Neutrallage so justieren, da§ das Modell sich nicht bewegt.
Ajuster pas ˆ pas le trim de la commande dÕacc l ration

pour obtenir le neutre.

Permite ajustar el recorrido del gas en peque–os

incrementos para impedir que el modelo se mueva
en el punto neutral.

Normal
Normal
Normal
Normal

Reverse
Reverse
Invers
Invertido

Control the speed of the model and

movement forward and backward.

Zur Steuerung der Geschwindigkeit

und der Fahrtrichtung
(vorwŠrts - rŸckwŠrts)

Contr™le la vitesse du mod le
Regula la velocidad del modelo y el sentido de

la marcha adelante/atr‡s en los modelos el ctricos.

To adjust Steering Angle.
Zur Justierung des maximalen

Lenkausschlags.

Permet d'ajuster le d battement de la direction.
Permite ajustar el ‡ngulo de la direcci—n.

Transmitter KT-3 / Sender KT-3 /

Power Switch
Ein-/Ausschalter
Interrupteur M/A
Interruptor

Steering Wheel
Lenkrad
Volant de commande

de direction

Volante de direcci—n

Throttle Trigger
Gas-/Bremshebel
G‰chette de commande de gaz
Gatillo de Gas

Battery Cover
Batteriefachdeckel
Couvercle porte piles
Tapa portapilas

Steering D/R Adjuster
Dual Rate Justierung
Limitateur de d battement

de direction

Dual Rate de Direcci—n

Antenna
Antenne
Antenne
Antena

Battery Level Indicator
Batterieanzeige
Indicateur de niveau de charge des batteries
Indicador de nivel de carga de las bater’as

Servo Reversing Switch
Servo-Reverse-Schalter
Interrupteur d'inversion des servos
Interruptor de inversi—n de los servos

Throttle Trim
Trimmschieber fŸr Gashebel
Trim de gaz/frein
Trim de Gas

Steering Trim
Trimmschieber fŸr Lenkung
Trim de direction
Trim de Direcci—n

Verwenden Sie ausschlie§lich die beiliegende Fernsteuerung zur Steuerung des Half 8.

Transmitters other than the one included cannot be used with this product.

Emetteur KT-3 / Emisora KT-3

Utiliser votre Half 8 uniquement avec la radio fournie dans le kit.

Utilice siempre la emisora incluida con su Half 8. No intente utilizar otro tipo de emisora.

GLOSSARY OF MAIN PARTS / †bersicht der Hauptteile /
GLOSSAIRE / INDICE DE PIEZAS

4

Reverses steering & throttle

direction. This model - normal.

Servolaufrichtungsumkehr Ð Schalter

auf normal setzen!

Inverse la direction & acc l ration

R glage usine - Normal.

Invierte el sentido de giro de

los servos de direcci—n y gas.

ࠕࡦ࠹࠽

㔚Ḯࠬࠗ࠶࠴

ࠨ࡯ࡏ࡝ࡃ࡯ࠬࠬࠗ࠶࠴

ࡃ࠶࠹࡝࡯ࠞࡃ࡯

ㅍାᯏ↪ࠢ࡝ࠬ࠲࡞

ㅍାᯏ-6

ࠬ࠹ࠕ࡝ࡦࠣ࠻࡝ࡓ

ゞ߇߹ߞߔߋߦ⿛ࠆࠃ߁ߦ⺞ᢛߒ߹ߔޕ

ࠬ࠹ࠕ࡝ࡦࠣࡎࠗ࡯࡞

Ꮐฝߦᦛ߇ࠆᠲ૞ࠍⴕ޿߹ߔޕ

ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻࡝ࡓ

ゞ߇⿛ࠅ಴ߐߥ޿ࠃ߁ߦ⺞ᢛߒ߹ߔޕ

ࡁ࡯ࡑ࡞஥

࡝ࡃ࡯ࠬ஥

ࠬ࠹ࠕ࡝ࡦࠣޔࠬࡠ࠶࠻࡞ߩേ૞ᣇะ
ࠍ෻ォߐߖࠆᤨߦ૶↪ߒ߹ߔޕ
ߎߩࡕ࠺࡞ߢߪਔᣇߣ߽ࡁ࡯ࡑ࡞஥ߢ
૶↪ߒ߹ߔޕ

ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻࡝ࠟ࡯

೨ㅴޔࡃ࠶ࠢߩᠲ૞ࠍⴕ޿߹ߔޕ

ࡃ࠶࠹࡝࡯࡟ࡌ࡞ࠗࡦࠫࠤ࡯࠲࡯

ࠬ࠹ࠕ࡝ࡦࠣ&4ࠕࠫࡖࠬ࠲࡯

ࠬ࠹ࠕ࡝ࡦࠣߩ⥽ⷺࠍ⺞ᢛߒ߹ߔޕ

ઃዻߩㅍାᯏએᄖߪߏ૶↪ߦߥࠇ߹ߖࠎޕ

ฦㇱߩฬ⒓

Summary of Contents for Mini Inferno

Page 1: ...ructions avant l emploi Lea este manual de instrucciones antes de utilizar su modelo Specifications are subject to change without prior notice Technische nderungen sind jederzeit m glich 2005 KYOSHO C...

Page 2: ...z conseils aupr s de mod listes con firm s afin d utiliser votre mod le dans des conditions optimales Los modelistas sin experiencia deben pedir consejo a expertos antes de rodar Assemblez ce kit en d...

Page 3: ...ar baterias ya que podria sufrir un accidente Cutters shrars and screwdrivers need careful handling Vorsicht im Umgang mit Werkzeug Utiliser avec pr caution cutters ciseaux tournevis ou poin ons dans...

Page 4: ...ttre l interrupteur en position OFF lorsque vous retirez la carrosserie Ne jamais toucher le circuit imprim ou les connections batteries Desconecte siempre el interruptor y retire las bater as al desm...

Page 5: ...s utiliser d eau d alcool ou de diluant pour nettoyer votre carrosserie Utiliser simplement un chiffon sec Nunca utilice agua alcohol ni otros productos abrasivos para limpiar la carrocer a Utilice un...

Page 6: ...halterung Cale de batterie Soporte bater as for KO SANWA AIRTRONICS JR Servo Horn Servohorn Palonnier de servo Horn servo for FUTABA for HITEC Spring Spacer A Spacer A Bagues d amortisseur A Precarga...

Page 7: ...Medium Small Verschiedene Schraubendreher lang mittel kurz Tournevis cruciforme Large Moyen Petit Destornillador Phillips Grande Mediano Peque o Nippers Seitenschneider Pince coupante Alicates cortaca...

Page 8: ...de la direction Permite ajustar el ngulo de la direcci n Transmitter KT 3 Sender KT 3 Power Switch Ein Ausschalter Interrupteur M A Interruptor Steering Wheel Lenkrad Volant de commande de direction...

Page 9: ...ro Motor Motor Moteur Motor Crystal for Receiver Empf ngerquarz Quartz de r ception Cristal receptor Chassis Das Chassis Chassis Chasis Rear Tire Reifen hinten Pneu arri re Neum tico trasero Rear Shoc...

Page 10: ...pin and take body off Sicherungsklammern entfernen und Karosserie abnehmen Oter les clips de carrosserie puis retirer la carrosserie Desmonte las presillas y retire la carrocer a BEFORE OPERATING BEVO...

Page 11: ...batteries Seguro tapa Battery Door Akkuhalter Capot batteries Seguro tapa Battery Box Batteriebox Boitier batteries Portapilas Battery Box Batteriebox Boitier batteries Portapilas Hook Pin Sicherungs...

Page 12: ...es de type R6 Pilas AA Bater as NiMH Note the direction Einbaurichtung beachten Attention au sens de montage F jarse en el dibujo 3 3 2 1 1 1 2 2 Battery Box Batteriebox Boitier batteries Portapilas B...

Page 13: ...timento bater as Battery Door Akkuhalter Capot batteries Seguro tapa Battery Door Akkuhalter Capot batteries Tapa compartimento bater as Battery Box Batteriebox Capot batteries Portapilas Battery Box...

Page 14: ...rs allumer la radiocommande en premier Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar Raise the tires off the ground and check that all controls are responding Modell vom Boden anheben u...

Page 15: ...oniert mu die Trimmung korrigiert werden Machen Sie nur kleine Ver nderungen an der Trimmung Placer le manche d acc l ration au neutre Ajuster le trim correspondant afin que la voiture soit l arr t to...

Page 16: ...de direction Volante Neutral neutral Neutre Neutro Steering D R Adjuster Dual Rate Justierung am Sender R glage du d battement de la direction D R Direcci n Adjusting Steering Response Die Justierung...

Page 17: ...l t Batterien im Modell tauschen Lorsque vous n avez plus de puissance moteur remplacer ou recharger les batteries Reemplace las bater as cuando observe que la velocidad de su modelo se reduce notable...

Page 18: ...eva el volante hacia la derecha y la izquierda Squeeze the throttle trigger gently and release Repeat this motion to control speed Geben Sie sto weise Gas um sich an die Beschleunigung des Modells zu...

Page 19: ...controls experiment with the high performance possible at full throttle and full steering Geben Sie nach einiger Zeit mehr Gas und gew hnen Sie sich an die volle Performance des Modells Une fois que v...

Page 20: ...rs are different Durch den Einsatz verschiedener Quarze k nnen mehrere Modelle gleichzeitig betrieben werden Best Nr MZW 03 1B bis 6B Si plusieurs voitures roulent en m me temps s assurer que les fr q...

Page 21: ...Sektion Remplacer ce c t aussi Proceda de igual forma en el lado opuesto Tires Die R der Pneus Neum tico Tires Die R der Pneus Neum tico Tighten all the way Vollst ndig festziehen Visser fermement Apr...

Page 22: ...die Zahnr der vor Besch digung bei Spr ngen und anderen Krafteinwirkungen La couronne quip e d un slipper int gr prot ge efficacement la transmission lors des chocs et sauts Este modelo est equipado c...

Page 23: ...y cause damage to the gears Das Spaltma muss zwischen 4mm und 5mm betragen andernfalls kann das Getriebe besch digt werden Ajuster le r glage entre 4mm et 5mm En dessous de 4mm la transmission peut tr...

Page 24: ...front tires do not move when you turn the steering wheel on the transmitter Wenn die Vorderr der nicht auf den Lenkausschlag reagieren Federvorspannung erh hen Serrer la bague pour accro tre la direc...

Page 25: ...Moteur Motor 3x8mm 3x8mm 1 2 3 2 6 x 6mm TP Screw RK Treibschr Vis TP 2 6x6mm Tornillo 2 6x6mm TP 4 3 x 8mm Screw LK Schraube Vis 3x8mm Tornillo 3x8mm 2 6x6mm 2 6x6mm Before changing remove battery bo...

Page 26: ...er le moteur Si solamente va a cambiar la relaci n de transmisi n no desmonte el motor Use pinion gear combinations as per the list below Nehmen Sie die Tabelle zur Hilfe um das gew nschte Motorritzel...

Page 27: ...on motor cord condensor so not to interfere with steering pole drive shafts cup joints Motorkabel und Entst rkondensator so im Modell einbetten dass sie keinesfalls in bewegte Teile geraten k nnen Fai...

Page 28: ...s fus es avant et arri re voir P 40 41 Utilice rodamientos opcionales P 40 41 en las manguetas delanteras y traseras cuando utilice una bater a de 8 elementos 2 3 x 8mm TP F H Screw SK Treibschraube V...

Page 29: ...Auf der anderen Seite entsprechend verfahren Effectuer les m mes changement de chaque c t Proceda de igual forma en el lado contrario Change opposite side the same way Auf der anderen Seite entsprech...

Page 30: ...Clip E2 5 CHANGING PARTS DER AUSTAUSCH VON TEILEN AM MODELL CHANGEMENT DE PIECES CAMBIO DE PIEZAS 8 A A Lower Sus Holder B Toe in 2 Querlenkerhalterung Typ B 2 Cale de pincement cale 2 Soporte B Conv...

Page 31: ...hannel Transmitter Receiver Amp Electronic Speed Controller are required Ein 2 oder 3 Kanal Empfaenger mit elektronischem Drehzahlsteller wird benoetigt Utiliser une radio 2 voies ou 3 voies un r cept...

Page 32: ...h OFF and clean out Gears Tighten Wheel Nuts as per Instruction Manual P 21 Change to spare motor as per Instruction Manual P 25 28 Change batteries as per Instruction Manual P 17 Make adjustment as p...

Page 33: ...es Polaridad tipo de bater a incorrecta Sender oder Empf nger sind nicht eingeschaltet L inter de la radio ou du ch ssis n est pas sur ON Interruptor emisora del chasis desconectado Reinigen Sie das G...

Page 34: ...mm X 6mm Use Wrench Tool to tighten 2 6mm x 6mm screw Kreuzschl ssel verwenden um 2 6x6 mm Schraube festzuziehen Utiliser la cl en croix pour le serrage de la vis de 2 6mm X 6mm Utilice la llave de tu...

Page 35: ...Remplacer les bagues m tal par l option roulements billes R f BRG013 Puede instalar rodamientos opcionales No BRG013 4mm Nylon Nut Kunststoffmutter Ecrou nylon Tuerca Nylon 4x7x2 5mm Center Different...

Page 36: ...Rear Hinten Arri re Traseros For Front Vorne Avant Delanteros For Rear Hinten Arri re Traseros For Front Vorne Avant Delanteros For Rear Hinten Arri re Traseros For Front Vorne Avant Delanteros For R...

Page 37: ...d Schraube mit Scheibe Vis 3x4mm Epaul e Tornillo 3x4mm Con collar n 4 4 8mm Pillow Ball Kugelschraube Rotule 4 8mm R tula 4 8mm 1 E2 5 E ring E Ring E2 5 Clips 2 5mm Clip E2 5 1 3mm Washer Scheibe Ro...

Page 38: ...0R 131 3x26mm IH23 IH34 140 IH04 16 IH09 37 IH06 27 IH05 21 IH21 107 IH14 68 IH36 143 IH06 24 IH06 22 IH15W Y 77 IH15W Y 78 IH06 25 IH06 23 IH36 143 IH18 96 IH06 24 IH36 143 IH09 39 IH17 90 IH04 16 IH...

Page 39: ...tale el horn de servo tal y como indica el dibujo Una vez finalizado el montaje ajuste el trim de direcci n hasta que el modelo ruede en l nea recta P 16 Optional ball bearing No IHW01 can be used her...

Page 40: ...Querlenker Tirant sup rieur arri re Tirante Superior Trasero approx 7 2mm ca 7 2mm environ 7 2mm aprox 7 2mm approx 18mm ca 18mm environ 18mm aprox 18mm Steering Rod Die Spurstange Biellette de direct...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ...40 R THE FINEST RADIO CONTROL MODELS 243 0034 153 046 229 4115 10 00 18 00 PRINTED IN CHINA 63420501 1 4 http www kyosho co jp...

Reviews: