ST.TRIM
TH.TRIM
T.D/R
ST.TRIM
TH.TRIM
POWER
ST.TRIM
TH.TRIM
15
Throttle Trigger / Gashebel
/ Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas
Throttle Trigger / Gashebel
/ Gachette de gaz / frein / Gatillo de Gas
To reverse, keep the throttle trigger in the braking position. After the car has braked, it will then move in reverse.
Um den RŸckwŠrtsgang einzulegen, den Gashebel nach vorn drŸcken und dort halten. Nachdem das Modell gestoppt hat, fŠhrt es rŸckwŠrts.
Pour la marche arri re, maintenir la gachette en position frein. Une fois la voiture ˆ l'arr t, la marche arri re s'enclenche.
Para conectar la marcha atr‡s, mueva y mantenga el gatillo en la posici—n de frenado. Un instante despu s de frenar, el modelo
rodar‡ marcha atr‡s.
Bringing the Car to a Complete Stop / Die Neutrallage der Gasfunktion
/ Mettre la voiture ˆ l'arr t total. / Para que el modelo no avance.
2
6
Throttle Trim / Trimmung fŸr Gas
/ Trim de gaz / frein / Trim Gas
Move the throttle trigger to Neutral position. Then, adjust Throttle Trim until the car comes to a complete stop and makes no sound.
If your car does not reverse, the Throttle Trim is not adjusted correctly and requires further adjustment.
Senderhebel fŸr die Gasfunktion auf neutral stellen. Mit der Trimmung das Gas so justieren, da§ der Motor všllig ruhig ist.
Falls die RŸckwŠrtsfunktion nicht funktioniert, mu§ die Trimmung korrigiert werden. Machen Sie nur kleine VerŠnderungen an der Trimmung.
Placer le manche d'acc l ration au neutre. Ajuster le trim correspondant afin que la voiture soit ˆ l'arr t total, sans mettre de bruit.
V rifier que la voiture fonctionne en marche arri re. Dans le cas contraire affiner le trim correctement.
Mueva el gatillo a la posici—n neutral. Ajuste el trim de gas hasta que el modelo se detenga por completo y no emita ruido ninguno.
Si su modelo no va hacia atr‡s, el trim de gas est‡ mal ajustado y necesita realizar un ajuste m‡s preciso.
Forward
vorwŠrts
Avant
Adelante
Reverse
rŸckwŠrts
Arri re
Marcha atr‡s
Forward
vorwŠrts
Avant
Adelante
Neutral
neutral
Neutre
Neutro
Brake, Reverse
Bremse, rŸckwŠrts
Frein., Arri re
Freno, Marcha atr‡s
Neutral
neutral
Neutre
Posici—n Neutral
Raise the tires off the ground and check that all controls are responding.
Modell vom Boden anheben und alle Funktionen ŸberprŸfen.
Sans que la voiture touche le sol, v rifier le bon fonctionnement de la motricit .
Levante las ruedas del suelo y compruebe que el gas/freno y la marcha atr‡s responden correctamente.
If moving in oppositte direction, refer to Servo Reversing Switch on P.8.
Falls sich die RŠder nicht in der gewŸnschten Richtung drehen, kann die Laufrichtung am
Sender umgepolt werden (siehe Seite 8).
Utiliser l'interrupteur d'inversion de servo (voir P.8) si les commandes sont invers es.
Si se mueve en direcci—n opuesta, consulte la Pag. 8 Interruptor de Inversi—n de los Servos.
ゞࠍቢోߦᱛߐߖࠆ
ਛ┙
೨ㅴ
ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࠟ
ࡉࠠᓟㅴ
೨ㅴ
ᓟㅴ
ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࠟࠍਛ┙ߦߜޔゞ߇ᱛ߹ࠆࠃ߁ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࡓࠍ࿁ߒߡ⺞ᢛߒ߹ߔޕゞ߆ࠄ㖸߇ߡࠆᤨߪߐࠄߦ⺞ᢛߒ߹ߔޕ
㧔ᓟㅴߒߥ႐วߦߪޔࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࡓߩ⺞ᢛ߇ᱜߒߊⴕࠊࠇߡ߹ߖࠎޕߘߩ႐วߦߪࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࡓࠍᓸ⺞ᢛߒߡߊߛߐޕ㧕
ᓟㅴߐߖࠆߦߪޔ࠻ࠟࠍࡉࠠߦᠲߒߚ߹߹ߦߒ߹ߔޕ৻ቯᤨ㑆ߩࡉࠠߩᓟޔᓟㅴߒ߹ߔޕ
ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࠟ
ਛ┙
ోߡߩ࠲ࠗࡗࠍᶋ߆ߖߚ⁁ᘒߢᠲߣേ߈ࠍ⏕ߒߡߊߛߐޕ
ࠬࡠ࠶࠻࡞࠻ࡓ
േ߇ㅒߩ႐วߪ2̌ࠨࡏࡃࠬࠬࠗ࠶࠴̍ࠍ߽߁৻ᐲ⏕ߔࠆޕ