26
14T
Standard
12T
16T
Pinion Gear
Motorritzel
Pignon moteur
Pi–—n
Max. Speed
max. Speed
Vit. Maximum
Velocidad Max.
Acceleration
Beschleunigung
Acc l ration
Aceleraci—n
Good
besser
Bonne
Buena
Running Time
Fahrzeit
Autonomie
Tiempo
funcionamiento
Motor Life
Lebensdauer
Endurance moteur
Vida motor
Long
lŠnger
Longue
Mayor
Fast
schnell
Rapide
R‡pido
Long
lŠnger
Longue
Mayor
Change the gear ratio by using optional pinion gears (12T, 14T, 16T) sold separately.
GewŸnschtes Motorritzel montieren, im Tuning werden Motorritzel mit 12, 14 und 16 ZŠhnen angeboten.
Changer le rapport de transmission en utilisant les pignons options 12, 14 ou 16 dents (vendus s par ment).
La relaci—n de transmisi—n puede ajustarse instalando los pi–ones opcionales (12T, 14T, 16T).
Changing the gear ratio will produce the following chracteristics.
Durch nderung der GetriebeŸbersetzung verŠndert sich der Antrieb wie folgt.
Les performances du ch‰ssis changent selon le pignon moteur utilis .
El resultado del cambio de la relaci—n de transmisi—n se explica a continuaci—n.
approx. 1mm
ca. 1mm
environ 1mm
aprox. 1mm
14T Pinion Gear
Motorritzel 14 ZŠhne
Pignon 14 dents
Pi–—n 14T
1
3 x 3mm Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 3x3mm
Prisionero 3x3mm
3 x 3mm Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 3x3mm
Prisionero 3x3mm
Hex Wrench
SechskantschlŸssel
Cl Hexagonale
Llave Allen
14T Pinion Gear
Motorritzel 14 ZŠhne
Pignon 14 dents
Pi–—n 14T
2.6x6mm
3x3mm
3x3mm
3
4
1
2
2.6 x 6mm F/H Screw
SK Schraube
Vis F/H 2.6x6mm
Tornillo 2.6x6mm F/H
*If only changing the gear ratio, there is no need to remove motor.
*FŸr die nderung der GetriebeŸbersetzung, muss der Motor nicht demontiert werden.
*Pour changer le rapport de transmission il n'est pas n cessaire de retirer le moteur.
*Si solamente va a cambiar la relaci—n de transmisi—n, no desmonte el motor.
*Use pinion gear combinations as per the list below.
*Nehmen Sie die Tabelle zur Hilfe, um das gewŸnschte Motorritzel zu montieren.
*Table des combinaisons des rapports de transmission.
*Escoja el pi–on consultando la tabla inferior.
*Use optional ball bearings on front & rear hubs (refer P.40,41) when using 8-cell batt.
*Tuning-Kugellager in Vorder- und Hinterachse verwenden, falls Antrieb mit 8-zelligem Akku!
*Dans le cas de l'utilisation d'une batterie 8 l ments, il est fortement recommand
d'utiliser des roulements ˆ billes dans les portes-fus es avant et arri re (voir P.40,41).
*Utilice rodamientos opcionales en las manguetas delanteras y traseras (ver P.40,41)
si utiliza una bater’a de 8 elementos.
12T Pinion Gear (Option)
Motorritzel 12 ZŠhne (Tuning)
Pignon 12 dents (Option)
Pi–—n 12T (Opcional)
16T Pinion Gear (Option)
Motorritzel 16 ZŠhne (Tuning)
Pignon 16 dents (Option)
Pi–—n 16T (Opcional)
Normal Motor
Standard-Motor
Moteur Standard
Motor est‡ndar
Optional Motor
Tuning-Motor
Moteur Option
Motor opcional
6-cell alkaline battery
Antrieb mit 6 Trockenbatterien
6 piles
Pila Alcalina x 6
6-cell battery / Antrieb mit 6 Zellen
/ 6 l ments / Bater’a 6 elementos
6-cell Ni-MH battery
Antrieb mit 6 NiMH-Zellen
6 batteries Ni-MH
Bater’a Ni-MH x 6
Optional 8-cell battery
Antrieb mit 8 Zellen (Tuning)
Option 8 batteries
Bater’a 8 elementos
12
~
14T
12
~
16T
12
~
14T
12
~
16T
12
~
14T
CHANGING PARTS / DER AUSTAUSCH VON TEILEN AM MODELL /
CHANGEMENT DE PIECES / CAMBIO DE PIEZAS
8
Hex Wrench
SechskantschlŸssel
Cl Hexagonale
Llave Allen
No.IH35-12
No.IH35-16
No.IH35-14
Firmly tighten the set screws to the flat.
Ziehen Sie die Gewindestifte gut fest. Achten Sie darauf, das die
Gewindestifte auf den abgeflachten Teil der Welle fassen.
Visser fermement les vis sur le m plat.
Apriete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje.
ࠝࡊ࡚ࠪࡦࡄ࠷ߩࡇ࠾ࠝࡦࠡࡗ㧔666㧕ߦ឵ߔࠆߎߣߢޔࠡࡗᲧࠍᄌᦝߢ߈߹ߔޕ
ࡇ࠾ࠝࡦࠡࡗ
ᦨ㜞ㅦ
㧔ᮡḰ㧕
ടㅦ
⦟
ⴕᤨ㑆
ࡕ࠲ߩኼ
㐳
㐳
ㅦ
ࡁࡑ࡞ࡕ࠲
ࠝࡊ࡚ࠪࡦࡕ࠲
ࠕ࡞ࠞੇ㔚ᳰᧄ
/
࡞ࡃ࠶࠹
࠾࠶ࠤ࡞᳓⚛ࡃ࠶࠹ᧄ
ࠝࡊ࡚ࠪࡦ
࡞ࡃ࠶࠹
ࠡࡗᲧࠍᄌᦝߔࠆߎߣߢਅߩࠃ߁ߥ․ᕈߦߥࠅ߹ߔޕ
⚂
1mm
ࡇ࠾ࠝࡦࠡࡗ㧔6㧕
ࡇ࠾ࠝࡦࠡࡗ㧔6㧕
㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕
ࡇ࠾ࠝࡦࠡࡗ㧔6㧕
㧔ࠝࡊ࡚ࠪࡦ㧕
ࡇ࠾ࠝࡦࠡࡗ㧔6㧕
࠶࠻ࡆࠬ
࠶࠻ࡆࠬ
ⷺࡦ࠴
ࠨࡆࠬ
*
ࠡࡗᲧߩᄌᦝߩߺߩ႐วޔࡕ࠲ࠍᄖߔᔅⷐߪࠅ߹ߖࠎޕ
*
ⵝ⌕ߔࠆࡇ࠾ࠝࡦࠡࡗߪਅߩ⚵ߺวࠊߖߢ↪ߒߡߊߛߐޕ
*
࡞ࡃ࠶࠹↪ߩ㓙ߪޔࡈࡠࡦ࠻ࡂࡉޔࡗࡂࡉߦࠝࡊ࡚ࠪࡦߩࡌࠕࡦࠣ
ࠍหᤨⵝ⌕ߒߡߊߛߐޕ
㧔2ෳᾖ㧕
ฦㇱߩ឵ߣ⺞ᢛ
ⷺࡦ࠴
ᐔࠄߥᚲߦ࠶࠻ࡆࠬࠍߒߎޕ