4
A
6
8
7
A
3.
Fix the each of the front and rear of the mail-
box (A) to the finisher using a M4 × 12 screw
(E).
4.
Remove the rear cover (6) of the mailbox
(A).
5.
Remove the tape from the connector (7) of
the mailbox (A), and plug it into the connec-
tor (8) on the finisher.
6.
Reinstall the rear cover (6).
3.
Fixer l'avant et l'arrière de la boîte à lettres
(A) au retoucheur à l'aide d'une vis M4 × 12
(E).
4.
Déposer le couvercle arrière (6) de la boîte à
lettres (A).
5.
Enlever la bande adhésive du connecteur
(7) de la boîte à lettres (A) et enficher ce
connecteur dans le connecteur (8) du retou-
cheur.
6.
Reposer le couvercle arrière (6).
3.
Fije las partes frontal y trasera del buzón de
correo (A) al finalizador utilizando un tornillo
M4 × 12 (E).
4.
Quite la cubierta trasera (6) del buzón de
correo (A).
5.
Quite la cinta del conector (7) del buzón de
correo (A) y enchúfelo en el conector (8) del
finalizador.
6.
Vuelva a instalar la cubierta trasera (6).
3.
Befestigen Sie die Vorderseite und die Rück-
seite der Mailbox (A) mit einer M4 × 12
Schraube (E) am Finisher.
4.
Nehmen Sie die hintere Abdeckung (6) der
Mailbox (A) ab.
5.
Entfernen Sie das Band vom Steckverbinder
(7) der Mailbox (A) und stecken Sie ihn in
den Steckverbinder (8) am Finisher.
6.
Bringen Sie die hintere Abdeckung (6)
wieder an.
3.
Fissare ciascuna parte anteriore e posteriore
della casella postale (A) al finitore utiliz-
zando una vite M4 × 12 (E).
4.
Rimuovere il coperchio posteriore (6) della
casella postale (A).
5.
Rimuovere il nastro dal connettore (7) della
casella postale (A), e collegarlo nel connet-
tore (8) sul finitore.
6.
Reinstallare il coperchio posteriore (6).
3.
メールボックス (A) の前後をそれぞれビス
M4 × 12(E)1 本で、フィニッシャーに固定
する。
4.
メールボックス (A) の後カバー(6) を取り
外す。
5.
メールボックス (A) のコネクター(7) の
テープをはがし、フィニッシャーのコネク
ター(8) に接続する。
6.
後カバー(6) を元通り取り付ける。
3.
在邮箱 (A) 的前后各使用 1 颗 M4 × 12 螺丝
(E) 来将其固定在装订器上。
4.
拆下邮箱 (A) 的后部盖板 (6)。
5.
揭下邮箱 (A) 的连接器 (7) 的胶带,将其与
装订器的连接器 (8) 相连接。
6.
重新安装后盖板 (6)。
3.
메일박스 (A) 의 앞뒤를 각각 나사 M4
×12(E) 1 개로 피니셔를 고정합니다 .
4.
메일박스 (A) 의 뒤커버 (6) 를 떼어냅니다 .
5.
메일박스 (A) 의 커넥터 (7) 테이프를 벗겨내
고 피니셔 커넥터 (8) 에 접속합니다 .
6.
뒤커버 (6) 를 원래대로 장착합니다 .
E
A
Summary of Contents for TASKalfa 3500i
Page 4: ...This page is intentionally left blank ...
Page 10: ...This page is intentionally left blank ...
Page 24: ...2LL 2LJ 2LH 1 1 10 This page is intentionally left blank ...
Page 124: ...2LL 2LJ 2LH 1 2 100 ...
Page 304: ...2LL 2LJ 2LH 1 3 180 This page is intentionally left blank ...
Page 397: ...2LL 2LJ 2LH 1 4 93 This page is intentionally left blank ...
Page 508: ...2LL 2LJ 2LH 2 1 26 This page is intentionally left blank ...
Page 515: ...2LL 2LJ 2LH 2 2 7 45 ppm model 55 ppm model only ...
Page 623: ...1 1 INSTALLATION GUIDE INSTALLATION GUIDE FOR DOCUMENT PROCESSOR ...
Page 658: ...INSTALLATION GUIDE FOR PAPER FEEDER ...
Page 671: ...INSTALLATION GUIDE FOR LARGE CAPACITY FEEDER ...
Page 686: ...INSTALLATION GUIDE FOR SIDE DECK ...
Page 711: ...INSTALLATION GUIDE FOR 1000 SHEETS FINISHER ...
Page 724: ...INSTALLATION GUIDE FOR 4000 SHEETS FINISHER ...
Page 740: ...INSTALLATION GUIDE FOR FINISHER ATTACHMENT KIT ...
Page 754: ...INSTALLATION GUIDE FOR CENTER FOLDING UNIT ...
Page 771: ...INSTALLATION GUIDE FOR MAILBOX ...
Page 779: ...INSTALLATION GUIDE FOR PUNCH UNIT ...
Page 799: ...INSTALLATION GUIDE FOR INNER JOB SEPARATOR ...
Page 800: ...1 2 3 A B ...
Page 801: ...7 8 4 5 6 ...
Page 802: ...11 9 10 ...
Page 803: ...A 1 2 3 3 2 14 15 12 13 16 ...
Page 804: ...B 19 17 18 ...
Page 805: ...21 22 20 ...
Page 806: ...26 27 23 24 28 25 ...
Page 807: ...30 29 ...
Page 808: ...INSTALLATION GUIDE FOR RIGHT JOB SEPARATOR ...
Page 809: ...5 1 2 3 4 5 7 7 6 A B C A B ...
Page 810: ...9 10 11 12 13 14 7 8 Ԙ ԙ Ԙ ԙ C ...
Page 811: ...INSTALLATION GUIDE FOR FAX System ...
Page 836: ...2011 ...
Page 837: ...2011 ...