
73
DEUTSCH
FRANÇAIS
BEDIENUNGSHINWEISE
FÜR DEN MOTORBETRIEB
UTILISATION DU
MOTEUR
3
ACHTUNG
Zur Vermeidung von Unfällen:
¡
¡
¡
¡
¡
Den Abschnitt “BESONDERE
HINWEISE” am Anfang dieser
Bedienungsanleitung durchlesen.
¡
¡
¡
¡
¡
Die Aufkleber mit den
Sicherheitshinweisen, die sich auf dem
Aufsitzmäher befinden, beachten.
¡
¡
¡
¡
¡
Auspuffabgase sind giftig. Den Motor
nie in geschlossenen Räumen ohne
ausreichende Belüftung und Absaugung
laufen lassen.
¡
¡
¡
¡
¡
Den Motor grundsätzlich nur vom
Fahrersitz aus anlassen. Niemals neben
dem Aufsitzmäher stehend den Motor
starten.
3
ATTENTION
Pour éviter des blessures corporelles:
¡
¡
¡
¡
¡
Lire “Sécurite d’utilisation” au début de
ce manuel.
¡
¡
¡
¡
¡
Lire les étiquettes de danger,
d’avertissement et d’attention situées
sur la machine.
¡
¡
¡
¡
¡
Ne pas démarrer le moteur dans un local
fermé, faute de quoi, l’air sera pollué par
les fumées d’échappement, ce qui est
très dangereux.
¡
¡
¡
¡
¡
Ne jamais démarrer le moteur en étant
sur le côté de la machine. Démarrer le
moteur en étant assis sur le siège de
l’opérateur.
2. Assurez-vous que le levier de la PDF est
sur la position “DESENGAGEE”.
(1) Levier de la PDF (A) “ENGAGER”
(B) “DESENGAGER”
2. Sich vergewissern, daß sich der
Zapfwellenhebel in der “AUS” Position
befindet.
(1) Zapfwellenhebel (A)”EIN”
(B)”AUS”
DEMARRAGE DU MOTEUR
1. Réglage du frein de stationnement.
(1) Pour régler le frein de stationnement, appuyer
simultanément sur la pédale de frein et sur la
pédale du frein de stationnement.
(2) Pour relâcher le frein de stationnement, appuyer
sur la pédale de frein et relâcher lentement.
ANLASSEN DES MOTORS
1. Die Feststellbremse anziehen.
(1) Um die Feststellbremse zu arretieren, das
Bremspedal und das Pedal der Feststellbremse
gleichzeitig niederdrücken.
(2) Zum Lösen der Feststellbremse das Bremspedal
niederdrücken und langsam freigeben.
3. [G18]
S’asseoir sur le siège du conducteur et
régler la position du siège.
[G21]
S’asseoir sur le siège du conducteur et
régler la position du siège et la
suspension.
(1) Levier de réglage de siège
(2) Bouton d’ajustement de la suspension
3. [G18]
Im Fahrersitz Platz nehmen und die
Sitzposition einstellen.
[G21]
Setzen Sie sich auf den Fahrersitz und
stellen Sie die Sitzposition und Federung
ein.
(1) Ausrückhebel zur Sitzverstellung
(2) Federungseinstellknopf
Summary of Contents for G18
Page 6: ...ENGLISH ...
Page 18: ...12 ENGLISH ...
Page 19: ......
Page 24: ...FRANÇAIS ...
Page 34: ...22 Conseils de Sécurité FRANÇAIS ...
Page 38: ...26 FRANÇAIS ...
Page 39: ......
Page 44: ...DEUTSCH ...
Page 58: ...40 DEUTSCH ...