
69
DEUTSCH
FRANÇAIS
3.
Placer les axes du bac de ramassage en dessous
des bras de verrouillage.
Soulever le bac de ramassage pour que la
cornière C se place sur les supports de la plate-
forme.
(1) Capot du bac de ramassage
(2) Support de plate-forme
(3) Bras de verrouillage
(4) Axes du bac de ramassage
3.
Positionieren Sie die Verriegelungszapfen des
Grasfangkorbes unterhalb des rechten und linken
Verriegelungshaken so, daß sich die beiden
Auflageplatten C auf die Auflageflächen der
Plattformstrebe setzen.
(1) Grasfangnetz
(2) Auflagefläche
(3) Verriegelungshaken
(4) Verriegelungszapfen
4.
Maintenir la poignée du capot et faire pivoter le
bac de ramassage autour de la cornière C comme
autour d’un axe. Les tiges à ressort se
déverrouillent et se placent automatiquement
dans les trous.
(1) Capot
쏋
Réglage du capot du bac de ramassage
L’écartement entre le capot et le bac de ramassage
peut être ajusté pour modifier le débit d’air dans le
bac de ramassage en fonction du type d’herbe.
Procéder comme suit:
1.
Retirer les poignées.
(1) Poignées
2.
Maintenir la poignée du capot et la déplacer vers
l’arrière avec un mouvement oblique, pour retirer
le capot.
(1) Capot
4.
Ziehen Sie an dem Haltegriff auf der Oberseite der
Kunstoffhaube und ziehen Sie den Behälter über
die Auflagepunkte, auf der Unterseite der
Plattformstrebe, soweit an den Mäher heran, bis
die Verriegelungshebel einrasten.
(1) Kunstoffhaube
쏋
Einstellung der Luftaustrittsöffnung
Je nach Grasverhältnissen, kann der Zwischenraum
von Kunstoffhaube und Behälter eingestllt werden,
um den Luftauslaß aus dem Behälter zu verändern.
Einstellung:
1.
Entfernen sie die Griffmutern.
(1) Griffmutter
2.
Entfernen sie die kunstoffhaube durch anheben
nach schräg hinten.
(1) Kunstoffhaube
Summary of Contents for G18
Page 6: ...ENGLISH ...
Page 18: ...12 ENGLISH ...
Page 19: ......
Page 24: ...FRANÇAIS ...
Page 34: ...22 Conseils de Sécurité FRANÇAIS ...
Page 38: ...26 FRANÇAIS ...
Page 39: ......
Page 44: ...DEUTSCH ...
Page 58: ...40 DEUTSCH ...