background image

12

IT

Le  presenti  istruzioni  devono  essere  tradotte  dal  rivenditore  nella  lingua  del  paese  in  cui  il  dispositivo  viene  utilizzato  (tranne  nel  caso  in  cui  la 

traduzione sia fornita dal fabbricante).Per garantire la sicurezza dell’utente, rispettare scrupolosamente le disposizioni attinenti all’uso, alla verifica, alla 

manutenzione e allo stoccaggio.
La società KRATOS SAFETY declina ogni responsabilità per eventuali incidenti diretti o indiretti occorsi a seguito di utilizzo diverso da quello previsto 

nelle presenti istruzioni. Non utilizzare il presente dispositivo oltre i limiti previsti!

IMPIEGO E PRECAUZIONI D’USO:

TYROLL è un sistema costituito da una puleggia bloccante e da una o più pulegge collegate insieme con una corda intrecciata di 10,5 mm di diametro 

conforme alla norma EN1891 tipo A. TYROLL è un dispositivo di protezione individuale che blocca l’eventuale caduta di una persona, a prescindere 

dal movimento (verso l’alto o verso il basso) di quest’ultima. Il dispositivo deve essere assegnato a un unico utente (può essere utilizzato da una sola 

persona alla volta). 

L’installazione della corda deve essere fatta esclusivamente secondo le esigenze del manuale; solo una corda approvata da KRATOS SAFETY può essere 

utilizzata con questo dispositivo. Allo stesso modo, solo le pulegge che rispondono alle esigenze della norma EN12278 possono essere utilizzate con 

questo sistema. La sicurezza dell’utente dipende dall’efficacia costante del dispositivo e dalla buona comprensione delle disposizioni contenute nelle 

presenti istruzioni d’uso. 
La leggibilità della marcatura del prodotto deve essere verificata periodicamente.
Il dispositivo può essere utilizzato nelle diverse situazioni:
Come dispositivo anticaduta (figura 1): su percorsi di corde o in sicurezza al lavoro durante un’operazione di manutenzione per assistere le persone al 

momento della salita su una scala o struttura… 

Durante il posizionamento al lavoro, o in un sistema di salvataggio (figura 2): su rialzo/piano inclinato a forte inclinazione, 

per accessi in luoghi confinati, …

Fig. 1: Montaggio del sistema TYROLL con corda in circuito chiuso    

Fig. 2: Montaggio del sistema TYROLL con paranco

- EN360: 

 

 

 

 

 

 - EN12841 tipo C:

Precauzioni d’uso:

Figura 1: 

Il sistema TYROLL può essere installato come in Figura 1. In questa modalità d’uso, quando il primo utente arriva in alto e si stacca dal 

dispositivo, il secondo utente può quindi agganciarsi al secondo nodo per cominciare l'ascensione a sua volta. Lo stesso vale per la discesa. Tuttavia è 

possibile realizzare un solo nodo sulla corda.
La corda deve essere passata secondo le istruzioni della NOTA 1 nella puleggia bloccante e l’altra estremità di corda dovrà passare in una puleggia 

semplice tipo FA 70 016 00 o FA 70 016 01 (EN 12278). 

Attenzione!

 In questo tipo di utilizzo la corda deve essere saldamente tesa, una pretensione 

dell’ordine di 30 kg deve essere applicata mediante un tenditore FA 20 800 02. Realizzare due nodi a otto ripassato (in mezzo alla corda e per congiungere 

le due estremità) in modo che ciascuno di tali nodi sia posizionato quanto più in alto possibile su un capo della corda (destro e sinistro) e il più in basso 

possibile sull’altro capo della corda. Regolare nuovamente la posizione eventualmente in funzione dell’installazione presente. L’utente deve essere 

1

Ancoraggio con snodo

2

Carter (x2)

3

Viti del carter (x6)

4

Protezioni (x2)

5

Viti della protezione (x4)

6

Aggancio per paranco

NOTA 1: PASSAGGIO DELLA CORDA

Il sistema TYROLL deve essere utilizzato con la corda KRATOS SAFETY 

rif. FA 70 010 99, corda intrecciata in poliammide di 10,5 mm di diametro 

a debole coefficiente di allungamento, conforme alla norma EN1891 tipo A.

Per facilitare il passaggio della corda nella puleggia, rimuovere le protezioni 

(4).

Passare la corda all’interno dei carter a livello di (A), rimontare la corda fino 

al livello di (C), guidarla per arrivare verso (D) e farla scendere nuovamente 

al livello di (B). È anche possibile procedere in questo modo: 

B-D-C-A

.

Accertarsi che la corda sia posizionata correttamente all’interno della gola 

della puleggia. Riposizionare le protezioni.

Summary of Contents for FA 20 800 00

Page 1: ...tobloqueante Anticaduta con puleggia autobloccante Valbescherming met automatisch blokkerende katrol Zabezpieczenie przed upadkiem z kr kiem samoblokuj cym Antiqueda com polia autobloqueio KRATOS SAFE...

Page 2: ...tes de usar 6 La r f rence du produit Product reference Artikelnummer des Produkts Referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Numer katalogowy produktu Refer ncia d...

Page 3: ...ch uprz y O equipamento deve estar ligado a um dos pontos de seguran a do arn s Il est interdit d ouvrir l appareil Do not open the device Es ist untersagt das Ger t zu ffnen Se proh be abrir el apara...

Page 4: ...t me TYROLL avec mouflage EN360 EN12841 type C Pr cautions d utilisations Figure 1 Le syst me TYROLL peut tre install comme sur la Figure 1 Dans ce mode d utilisation lorsque le premier utilisateur ar...

Page 5: ...cela a tr s faible hauteur qqs dizaine de cm faire un essai de blocage en simulant une chute il n est pas possible de v rifier le blocage la seule force des mains V rifiez que la corde n est pas coup...

Page 6: ...TYROLL system with hoisting EN360 EN12841 type C Precautions for use Figure 1 The TYROLL system can be installed as shown in Figure 1 In this mode of operation when the first user reaches the top of...

Page 7: ...imulating a fall locking cannot be verified with the hands alone Check that the rope is not cut frayed burnt or worn Check that the metal parts anchoring and attachment are not deformed or oxidised an...

Page 8: ...unterst tzen Als Positionierungshilfe am Arbeitsplatz oder in einem Rettungssystem Abbildung 2 an steilen H ngen Gef llen f r den Zugang in beengten Bereichen Abb 1 Montage des TYROLL Systems mit Seil...

Page 9: ...ktrische Belastungen Torsion am Auffangsystem w hrend der Benutzung scharfe Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor jedem Einsatz pr fen dass das Blockiersystem funktionsf hig ist machen Sie dazu in sehr...

Page 10: ...nados Fig 1 Montaje del sistema TYROLL con cuerda en circuito cerrado Fig 2 Montaje del sistema TYROLL con aparejo EN360 EN12841 tipo C Precauciones de uso Figura 1 El sistema TYROLL se puede instalar...

Page 11: ...unciona para eso haga una prueba de bloqueo a muy baja altura unos diez cm simulando una ca da no se puede comprobar el bloqueo usando solo la fuerza de las manos Compruebe que la cuerda no est cortad...

Page 12: ...istema di salvataggio figura 2 su rialzo piano inclinato a forte inclinazione per accessi in luoghi confinati Fig 1 Montaggio del sistema TYROLL con corda in circuito chiuso Fig 2 Montaggio del sistem...

Page 13: ...c Prima di ciascun utilizzo verificare che il sistema di blocco sia operativo a un altezza molto debole circa dodici cm eseguire una prova di bloccaggio simulando una caduta non possibile verificare i...

Page 14: ...ructuur Als werksysteem of in een reddingssysteem afb 2 op glooiende sterk hellende vlakken voor toegang in kleine ruimten Afb 1 Montage van het TYROLL systeem met touw in gesloten circuit Afb 2 Monta...

Page 15: ...eweeggebracht worden in het valbeschermingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of breuken Controleer v r elk gebruik of het blokkeersysteem werkt Voer hiervoor op een zeer la...

Page 16: ...h powierzchniach nachylonych podczas dost pu do miejsc o ograniczonej przestrzeni itd Rys 1 Monta systemu TYROLL z lin w uk adzie zamkni tym Rys 2 Monta systemu TYROLL z przewleczeniem EN360 EN12841 t...

Page 17: ...kadziesi t cm przeprowadzi test blokady poprzez symulacj upadku nie ma mo liwo ci sprawdzenia blokady tylko za pomoc si y r k Sprawdzi czy lina nie jest przeci ta postrz piona nadpalona lub nadmiernie...

Page 18: ...o Figura 2 em rampas inclina es ngremes para acesso em espa os confinados entre outros Fig 1 Montagem do sistema TYROLL com corda num circuito fechado Fig 2 Montagem do sistema TYROLL com kit de rolda...

Page 19: ...da utiliza o certifique se de que o sistema de bloqueio est a funcionar Para tal fa a um teste de bloqueio a uma altura muito baixa algumas dezenas de cm simulando uma queda n o poss vel verificar o b...

Page 20: ...20 NOTES...

Page 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 22: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 23: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 24: ...ird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci n distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se...

Reviews: