background image

16

PL

Niniejsza  instrukcja  powinna  być  przetłumaczona  przez  dystrybutora  na  język  kraju,  w  którym  urządzenie  jest  używane,  z  wyjątkiem  sytuacji,  w 

której tłumaczenie dostarczył producent. Ze względów bezpieczeństwa użytkownika należy ściśle przestrzegać zasad użytkowania, kontrolowania, 

konserwacji i przechowywania urządzenia.
Firma  KRATOS  SAFETY  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  wszelkie  przypadkowe,  bezpośrednie  lub  pośrednie  zdarzenia  wynikające  z  użycia 

urządzenia w sposób niezgodny z zaleceniami niniejszej instrukcji. Nie należy przeciążać urządzenia!

SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:

TYROLL to system składający się z krążka blokującego i jednego lub więcej bloczków połączonych ze sobą plecioną liną o średnicy 10,5 mm zgodną 

z normą EN1891 typ A. TYROLL to środek ochrony indywidualnej, który powstrzymuje ewentualny upadek użytkownika, niezależnie od kierunku jej 

ruchu (w górę lub w dół), musi być przydzielony jednemu użytkownikowi (może być używany tylko przez jedną osobę na raz). 

Montaż liny należy wykonać wyłącznie zgodnie z wymaganiami instrukcji; z tym urządzeniem można używać wyłącznie liny zatwierdzonej przez 

KRATOS SAFETY. Z tym systemem można używać wyłącznie krążków spełniających wymagania normy EN12278. Bezpieczeństwo użytkownika 

zależy od właściwego stanu technicznego urządzenia i prawidłowego zrozumienia informacji zawartych w niniejszej instrukcji. 
Należy okresowo sprawdzać czytelność oznakowania produktu.
Urządzenia można używać w różnych sytuacjach:
Jako urządzenia powstrzymującego upadek (rysunek 1): na linach lub w celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy podczas prac konserwacyjnych, aby 

ułatwić użytkownikowi wspinanie się po drabinie lub konstrukcji… 
Jako urządzenia pozycjonującego podczas pracy lub w systemie ratunkowym (rysunek 2): na skarpach / powierzchniach nachylonych, podczas dostępu 

do miejsc o ograniczonej przestrzeni itd.

Rys. 1: Montaż systemu TYROLL z liną w układzie zamkniętym Rys. 2: Montaż systemu TYROLL z przewleczeniem

- EN360: 

 

 

 

 

 

 - EN12841 typ C:

Środki ostrożności:

Rysunek 1: 

System TYROLL można zamontować, jak pokazano na rysunku 1. W tym trybie eksploatacji, kiedy pierwszy użytkownik dociera na szczyt 

konstrukcji i odłącza się od urządzenia, drugi użytkownik może następnie przyczepić się do drugiego węzła, aby rozpocząć wspinaczkę. Tak samo 

należy postępować podczas zjazdów. Istnieje możliwość wykonania tylko jednego węzła na linie.
Lina  musi  być  poprowadzona  zgodnie  z  instrukcją  podaną  w  UWADZE  1  przez  krążek  blokujący,  drugi  koniec  liny  należy  poprowadzić  przez 

pojedynczy krążek typu FA 70 016 00 lub FA 70 016 01 (EN 12278). 

Uwaga!

 W takim sposobie eksploatacji lina musi być mocno naprężona, należy 

zastosować naprężenie wstępne rzędu 30 kg za pomocą napinacza FA 20 800 02. Wykonać dwa węzły typu ósemka z pętlą (na środku liny i aby połączyć 

dwa końce) tak, aby każdy z węzłów był umieszczony jak najwyżej na jednym odcinku liny (prawym lub lewym) i jak najniżej na drugim odcinku liny. 

W razie potrzeby należy dostosować położenie węzłów zależnie od instalacji. Użytkownik musi być podłączony do systemu za pomocą punktu A lub 

2xA/2 uprzęży asekuracyjnej. 

Masa użytkownika:

 55 kg min. - 100 kg maks.

1

Kotwienie z krętlikiem

2

Obudowy (x2)

3

Śruby obudowy (x6)

4

Pokrywy (x2)

5

Śruby pokrywy (x4)

6

Mocowanie z przewlec-

zeniem

UWAGA 1: PROWADZENIE LINY

Systemu TYROLL należy używać z liną KRATOS SAFETY nr kat. FA 70 

010 99, lina pleciona poliamidowa o średnicy 10,5 mm o niskim współczyn

-

niku wydłużenia, zgodna z normą EN1891 typ A.

Aby ułatwić poprowadzenie liny w krążku, należy zdjąć pokrywy (4).

Poprowadzić linę wewnątrz obudowy na poziomie (

A

), poprowadzić linę 

do poziomu (

C

), następnie do (

D

) i w dół do poziomu (

B

). Linę można też 

poprowadzić w kolejności 

B-D-C-A

.

Upewnić  się,  że  lina  jest  prawidłowo  umieszczona  w  rowku  krążka. 

Ponownie przykręć pokrywy.

Summary of Contents for FA 20 800 00

Page 1: ...tobloqueante Anticaduta con puleggia autobloccante Valbescherming met automatisch blokkerende katrol Zabezpieczenie przed upadkiem z kr kiem samoblokuj cym Antiqueda com polia autobloqueio KRATOS SAFE...

Page 2: ...tes de usar 6 La r f rence du produit Product reference Artikelnummer des Produkts Referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Numer katalogowy produktu Refer ncia d...

Page 3: ...ch uprz y O equipamento deve estar ligado a um dos pontos de seguran a do arn s Il est interdit d ouvrir l appareil Do not open the device Es ist untersagt das Ger t zu ffnen Se proh be abrir el apara...

Page 4: ...t me TYROLL avec mouflage EN360 EN12841 type C Pr cautions d utilisations Figure 1 Le syst me TYROLL peut tre install comme sur la Figure 1 Dans ce mode d utilisation lorsque le premier utilisateur ar...

Page 5: ...cela a tr s faible hauteur qqs dizaine de cm faire un essai de blocage en simulant une chute il n est pas possible de v rifier le blocage la seule force des mains V rifiez que la corde n est pas coup...

Page 6: ...TYROLL system with hoisting EN360 EN12841 type C Precautions for use Figure 1 The TYROLL system can be installed as shown in Figure 1 In this mode of operation when the first user reaches the top of...

Page 7: ...imulating a fall locking cannot be verified with the hands alone Check that the rope is not cut frayed burnt or worn Check that the metal parts anchoring and attachment are not deformed or oxidised an...

Page 8: ...unterst tzen Als Positionierungshilfe am Arbeitsplatz oder in einem Rettungssystem Abbildung 2 an steilen H ngen Gef llen f r den Zugang in beengten Bereichen Abb 1 Montage des TYROLL Systems mit Seil...

Page 9: ...ktrische Belastungen Torsion am Auffangsystem w hrend der Benutzung scharfe Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor jedem Einsatz pr fen dass das Blockiersystem funktionsf hig ist machen Sie dazu in sehr...

Page 10: ...nados Fig 1 Montaje del sistema TYROLL con cuerda en circuito cerrado Fig 2 Montaje del sistema TYROLL con aparejo EN360 EN12841 tipo C Precauciones de uso Figura 1 El sistema TYROLL se puede instalar...

Page 11: ...unciona para eso haga una prueba de bloqueo a muy baja altura unos diez cm simulando una ca da no se puede comprobar el bloqueo usando solo la fuerza de las manos Compruebe que la cuerda no est cortad...

Page 12: ...istema di salvataggio figura 2 su rialzo piano inclinato a forte inclinazione per accessi in luoghi confinati Fig 1 Montaggio del sistema TYROLL con corda in circuito chiuso Fig 2 Montaggio del sistem...

Page 13: ...c Prima di ciascun utilizzo verificare che il sistema di blocco sia operativo a un altezza molto debole circa dodici cm eseguire una prova di bloccaggio simulando una caduta non possibile verificare i...

Page 14: ...ructuur Als werksysteem of in een reddingssysteem afb 2 op glooiende sterk hellende vlakken voor toegang in kleine ruimten Afb 1 Montage van het TYROLL systeem met touw in gesloten circuit Afb 2 Monta...

Page 15: ...eweeggebracht worden in het valbeschermingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of breuken Controleer v r elk gebruik of het blokkeersysteem werkt Voer hiervoor op een zeer la...

Page 16: ...h powierzchniach nachylonych podczas dost pu do miejsc o ograniczonej przestrzeni itd Rys 1 Monta systemu TYROLL z lin w uk adzie zamkni tym Rys 2 Monta systemu TYROLL z przewleczeniem EN360 EN12841 t...

Page 17: ...kadziesi t cm przeprowadzi test blokady poprzez symulacj upadku nie ma mo liwo ci sprawdzenia blokady tylko za pomoc si y r k Sprawdzi czy lina nie jest przeci ta postrz piona nadpalona lub nadmiernie...

Page 18: ...o Figura 2 em rampas inclina es ngremes para acesso em espa os confinados entre outros Fig 1 Montagem do sistema TYROLL com corda num circuito fechado Fig 2 Montagem do sistema TYROLL com kit de rolda...

Page 19: ...da utiliza o certifique se de que o sistema de bloqueio est a funcionar Para tal fa a um teste de bloqueio a uma altura muito baixa algumas dezenas de cm simulando uma queda n o poss vel verificar o b...

Page 20: ...20 NOTES...

Page 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 22: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 23: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 24: ...ird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci n distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se...

Reviews: