background image

18

PT

Estas instruções devem ser traduzidas pelo revendedor, no idioma do país onde o equipamento é utilizado (exceto se a tradução for fornecida pelo 

fabricante). Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, verificação, manutenção e armazenamento.
A KRATOS SAFETY não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, direto ou indireto, ocorrido devido a uma utilização diferente da especificada 

neste folheto, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respetivos limites!

MODO DE USO E PRECAUÇÕES:

O TYROLL é um sistema constituído por uma polia de bloqueio e uma ou mais polia(s) ligada(s) em conjunto por uma corda entrançada com 10,5 mm 

de diâmetro, em conformidade com a norma EN1891 Tipo A. O TYROLL é um equipamento de proteção individual que bloqueia a possível queda de 

uma pessoa, qualquer que seja o movimento (para cima ou para baixo) da mesma. Deve ser atribuído a um único utilizador (só podendo ser utilizado 

por uma pessoa de cada vez). 

A instalação da corda deve ser realizada exclusivamente de acordo com os requisitos das instruções. Apenas pode ser utilizada uma corda aprovada 

pela KRATOS SAFETY com este dispositivo. Da mesma forma, só podem ser utilizadas com este sistema polias que cumpram os requisitos da norma 

EN12278. A segurança do utilizador depende da eficácia permanente do equipamento e do cumprimento de todas as instruções incluídas neste manual 

de utilização. 
Verifique periodicamente a legibilidade da etiqueta do produto.
Pode ser utilizado em diversas situações:
Como dispositivo antiqueda (Figura 1): em manobras de corda ou para segurança no trabalho durante operações de manutenção, a fim de ajudar as 

pessoas a subir escadas ou estruturas, entre outros. 
Como posicionamento estratégico em plena operação ou como parte de um sistema de salvamento (Figura 2): em rampas/inclinações íngremes, para 

acesso em espaços confinados, entre outros.

Fig. 1: Montagem do sistema TYROLL com corda num circuito fechado  

 

Fig. 2: Montagem do sistema TYROLL com 

kit de roldanas

EN360: 

      

EN12841 

Tipo 

C:

Precauções de utilização:

Figura 1: 

o sistema TYROLL pode ser instalado como mostra a Figura 1. Neste modo de utilização, quando o primeiro utilizador atinge o topo da 

estrutura e se desprende do dispositivo, o segundo utilizador pode então fixar-se ao segundo nó e iniciar a subida. O mesmo se aplica às descidas. No 

entanto, apenas é possível dar um nó na corda.
A corda deve passar pela polia de bloqueio, como descrito na NOTA 1, devendo a outra extremidade da corda passar por uma polia simples de Tipo FA 

70 016 00 ou FA 70 016 01 (EN 12278). 

Atenção!

 Neste tipo de utilização, a corda deve ser firmemente posicionada. Deverá ser aplicada uma pré-tensão 

de cerca de 30 kg através do esticador FA 20 800 02. Faça dois nós entrançados em oito duplo (no meio da corda e para unir as duas extremidades) de 

modo a que cada nó esteja posicionado o mais alto possível numa das porções da corda (direita ou esquerda) e o mais baixo possível na outra porção da 

corda. Se for necessário, reajuste a posição dos nós de acordo com a sua instalação. O utilizador deve estar preso ao sistema através de um ponto A ou 

1

Fixação giratória

2

Cárteres (x2)

3

Parafusos do cárter (x6)

4

Capotas (x2)

5

Parafusos da capota (x4)

6

Fixação por roldanas

NOTA 1: PASSAGEM DA CORDA

O  sistema  TYROLL  deve  ser  utilizado  com  a  corda  KRATOS  SAFETY 

com a referência FA 70 010 99, uma corda entrançada de poliamida com 

10,5 mm de diâmetro e um baixo coeficiente de alongamento, em conformi

-

dade com a norma EN1891 Tipo A.

Retire as capotas (4) para facilitar a passagem da corda na polia.

Passe a corda no interior dos cárteres até (A), eleve a corda até (C), leve-a 

até (D) e baixe-a até (B). Também pode seguir a sequência B-D-C-A.

Certifique-se de que a corda está devidamente posicionada no interior da 

garganta da polia. Aperte novamente as capotas.

Summary of Contents for FA 20 800 00

Page 1: ...tobloqueante Anticaduta con puleggia autobloccante Valbescherming met automatisch blokkerende katrol Zabezpieczenie przed upadkiem z kr kiem samoblokuj cym Antiqueda com polia autobloqueio KRATOS SAFE...

Page 2: ...tes de usar 6 La r f rence du produit Product reference Artikelnummer des Produkts Referencia del producto Riferimento del prodotto De referentie van het product Numer katalogowy produktu Refer ncia d...

Page 3: ...ch uprz y O equipamento deve estar ligado a um dos pontos de seguran a do arn s Il est interdit d ouvrir l appareil Do not open the device Es ist untersagt das Ger t zu ffnen Se proh be abrir el apara...

Page 4: ...t me TYROLL avec mouflage EN360 EN12841 type C Pr cautions d utilisations Figure 1 Le syst me TYROLL peut tre install comme sur la Figure 1 Dans ce mode d utilisation lorsque le premier utilisateur ar...

Page 5: ...cela a tr s faible hauteur qqs dizaine de cm faire un essai de blocage en simulant une chute il n est pas possible de v rifier le blocage la seule force des mains V rifiez que la corde n est pas coup...

Page 6: ...TYROLL system with hoisting EN360 EN12841 type C Precautions for use Figure 1 The TYROLL system can be installed as shown in Figure 1 In this mode of operation when the first user reaches the top of...

Page 7: ...imulating a fall locking cannot be verified with the hands alone Check that the rope is not cut frayed burnt or worn Check that the metal parts anchoring and attachment are not deformed or oxidised an...

Page 8: ...unterst tzen Als Positionierungshilfe am Arbeitsplatz oder in einem Rettungssystem Abbildung 2 an steilen H ngen Gef llen f r den Zugang in beengten Bereichen Abb 1 Montage des TYROLL Systems mit Seil...

Page 9: ...ktrische Belastungen Torsion am Auffangsystem w hrend der Benutzung scharfe Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor jedem Einsatz pr fen dass das Blockiersystem funktionsf hig ist machen Sie dazu in sehr...

Page 10: ...nados Fig 1 Montaje del sistema TYROLL con cuerda en circuito cerrado Fig 2 Montaje del sistema TYROLL con aparejo EN360 EN12841 tipo C Precauciones de uso Figura 1 El sistema TYROLL se puede instalar...

Page 11: ...unciona para eso haga una prueba de bloqueo a muy baja altura unos diez cm simulando una ca da no se puede comprobar el bloqueo usando solo la fuerza de las manos Compruebe que la cuerda no est cortad...

Page 12: ...istema di salvataggio figura 2 su rialzo piano inclinato a forte inclinazione per accessi in luoghi confinati Fig 1 Montaggio del sistema TYROLL con corda in circuito chiuso Fig 2 Montaggio del sistem...

Page 13: ...c Prima di ciascun utilizzo verificare che il sistema di blocco sia operativo a un altezza molto debole circa dodici cm eseguire una prova di bloccaggio simulando una caduta non possibile verificare i...

Page 14: ...ructuur Als werksysteem of in een reddingssysteem afb 2 op glooiende sterk hellende vlakken voor toegang in kleine ruimten Afb 1 Montage van het TYROLL systeem met touw in gesloten circuit Afb 2 Monta...

Page 15: ...eweeggebracht worden in het valbeschermingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of breuken Controleer v r elk gebruik of het blokkeersysteem werkt Voer hiervoor op een zeer la...

Page 16: ...h powierzchniach nachylonych podczas dost pu do miejsc o ograniczonej przestrzeni itd Rys 1 Monta systemu TYROLL z lin w uk adzie zamkni tym Rys 2 Monta systemu TYROLL z przewleczeniem EN360 EN12841 t...

Page 17: ...kadziesi t cm przeprowadzi test blokady poprzez symulacj upadku nie ma mo liwo ci sprawdzenia blokady tylko za pomoc si y r k Sprawdzi czy lina nie jest przeci ta postrz piona nadpalona lub nadmiernie...

Page 18: ...o Figura 2 em rampas inclina es ngremes para acesso em espa os confinados entre outros Fig 1 Montagem do sistema TYROLL com corda num circuito fechado Fig 2 Montagem do sistema TYROLL com kit de rolda...

Page 19: ...da utiliza o certifique se de que o sistema de bloqueio est a funcionar Para tal fa a um teste de bloqueio a uma altura muito baixa algumas dezenas de cm simulando uma queda n o poss vel verificar o b...

Page 20: ...20 NOTES...

Page 21: ...nta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec retici V robce V robca Adresse Address Adresse Direcci n Indirizzo Adres Adres Endere o Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adre...

Page 22: ...isikobewertung M ssen sie einen Rettungsplan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in gro er H he zulassen damit Sie f r den Notfall ger stet sind Como parte de su evaluaci n de riesgo...

Page 23: ...ram K S One under forbehold af at produktet er forsynet med en QR kode EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www kratossafety c...

Page 24: ...ird empfohlen diese Betriebsanleitung w hrend der gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilizaci n distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se...

Reviews: