153
Рисунок №73
Электрическая схема подключения ламп UVC-S
Общее время работы ламп UVC-S подсчитывается
системой автоматизации. Проработав нужное
количество часов, вам не скажут их заменять – он
отобразит сигнал тревоги.
Ультрафиолетовая лампа для стерилизации не видна
человеку зрением, поэтому определить правильность
его действия путем наблюдения не представляется
возможным.
Рекомендуется, чтобы замена люминесцентных ламп
UVC-S осуществлялась авторизованным сервисным
центром KLIMOR.
Замена люминесцентных ламп осуществляется
следующим образом:
• Ослабьте гайки на обоих концах корпуса лампы
и сдвиньте его вдоль люминесцентной трубки;
люминесцентную лампу на 2 концах осторожно
поверните ее до конца и потяните в противоположном
направлении к корпусу.
• Повторите в обратном порядке, чтобы вставить новую
лампу.
Рисунок №74
Порядок работ при замене люминесцентных ламп UVC-S
Перед открытием инспекционной
пластины убедитесь, что электропитание
ламп UVC-S отключено.
Кроме того, аварийный останов,
расположенный непосредственно
рядом с секцией лампы, должен быть
активирован (нажат) на время работы!
Облучение, даже на несколько секунд,
глаз и кожи ультрафиолетовой светом
может вызвать тяжелый конъюнктивит
и эритему!
4.11 Вращающийся теплообменник RR
В комплектах RR рекуперация тепла происходит во вра-
щающемся регенераторе с эффективностью рекупера-
ции до 85%. Продуваемый теплый воздух, течет через
фрагмент ротора и нагревает его. Вращающийся импе-
лиум передает тепло от нагретого фрагмента холодному
воздуху в приточной части. Для летних условий также
возможно восстановление холода и влаги.
Ротационные обменники можно использовать в тех слу-
чаях, когда можно слегка смешать отработанный воз-
дух с приточным воздухом. Внутренняя герметичность
определяется выше 97%, при условии установки ротора
на всасывающей стороне вентиляторов.
В комплект ротора входит роторный обменник и при-
водной механизм. На опорной конструкции ротора
установлен промывной шлюз, который защищает от
избыточного откачки воздуха. Корпус секции имеет
смотровую крышку для доступа к приводу механизма
и ротору. В зависимости от размера панели, комплект
ротора может быть встроен в панель или образовывать
отдельную секцию.
Ротор обменника выполнен из вращающихся по оси
вращения слоев алюминиевой фольги чередующихся
гладких и сложенных, образующих воздуховоды для
воздушного потока. Для рекуперации скрытого тепла,
возникающего в результате перепада влажности, пленку
дополнительно покрывают слоем гигроскопиченного
материала. Приводной механизм состоит из ременной
передачи, электродвигателя (OJ-MRHX) и основания
двигателя, которое автоматически регулирует натяжение
приводного ремня. Двигатель поставляется с контролле-
ром OJ-DRHX, и оба блока соединены заводским кабелем.
OJ-DRHX оснащен передовым программным обеспече-
нием для мониторинга вращения ротационного обмен-
ника, что означает, что для разрыва приводного ремня
в виде индуктивного датчика или другого решения не
требуется дополнительного управления. Сочетание вы-
сокого крутящего момента двигателя и технологии Field
Oriented Controls (FOC) обеспечивает инновационное
решение и повышенную эффективность. Автоматика ис-
пользует сигнал обратной связи от двигателя, чтобы убе-
диться, что двигатель выбирает именно необходимое
количество тока для достижения требуемой скорости и
крутящего момента.
Обменник должен быть оборудован противомостойкой
системой, которая защитит устройство от воздействия
переохлаждения выхлопной части.
Безопасность состоит из (в случае поставки автомати-
ки производителя):
• датчик перепада давления (контроль давления) до и
после обменника со стороны отработанного воздуха,
Когда предполагаемое значение перепада давления
изменяется, регулятор подает сигнал на плавное умень-
шение вращения ротора в результате сворачивания
чейнджера.
Summary of Contents for EVO - H
Page 60: ...SERWIS SERVICE 48 587839954 48 500087227 serwis klimor com...
Page 118: ...SERWIS SERVICE 48 587839954 48 500087227 serwis klimor com...
Page 119: ...EVO S EVO H KLIMOR...
Page 127: ...125 14 11 12 13 3 2 15 16 15 16 17 17 18 18 RR OMM KL RR ASM GUILS Klimor...
Page 130: ...128 EVO S EVO H 25 26 c 200x200 300x200 27 27 d 0230 0090 300x200 28 28 0230 0090...
Page 132: ...130 EVO S EVO H 2900 a 50 31 b 150 32 c 33 2900 b c...
Page 141: ...139 43 8 1200 600 230 50 36 310 x 230 x 125 4 3 2 E G4 ISO COARSE 60 6...
Page 142: ...140 EVO S EVO H 44 45 46 100 C 47 48 49...
Page 143: ...141 4 3 3 SR 50 230 50 60 CA 1 2 CG 3 2 CG 3 1 CA 4 3 4 52 51...
Page 144: ...142 EVO S EVO H 53 54 55 4...
Page 145: ...143 56 4 3 5 G4 ISO COARSE 60 6 57 57 58 INOX 2 3 Power supply LED C 3x2 5 2x2 5 C 2x1 5...
Page 146: ...144 EVO S EVO H 59 60 C 4 4 WH CuAl 4 8 1 4 5 EH 60 4 5 1 4...
Page 149: ...147 62 3 5 4 5 6 7 63 8 4 9 64 63 64 4 7 2 12 5 5...
Page 157: ...155 150 4 12 1 CPR PR 6 12 50 0 C 4 13 RG 55 76 Cu Al Cu Al 23 DN63 PN Klimor Klimor 230 50...
Page 167: ...165 4 14 2 3 4 14 3 Klimor 5 6 6 1 KT 8 100 C...
Page 168: ...166 EVO S EVO H 7 12 PN EN 13779 2008 12 2000 24 4000 24 4000 3 6 12 30 C 130 C 4...
Page 169: ...167 8 30 1 2 3 DX 4 5 6 7...
Page 171: ...169 10 KLIMOR EVO KLIMOR EVO a b 10 10 c IP54 d c e 83 84 f IP65 85 86 32 A 50 0 1 1...
Page 173: ...171 11 7 11 8 11 9 91 11 10 DIN 1946 4 DIN 1946 4 DIN 1946 4 DIN 1946 4 3 I 2 4 0 8 80 20 1...
Page 174: ...172 EVO S EVO H 11 11 m in HEPA...
Page 175: ...173 m in HEPA EN ISO 14644 1 3...
Page 176: ...174 EVO S EVO H 12...
Page 177: ......