background image

F

23

sécurité doivent immédiatement être remis 

en place après exécution des travaux de 
réparation et de maintenance.

• 

N’exposez pas les outils électriques à la 

pluie.

• 

N’utilisez pas les outils électriques dans 

des environnements humides ou mouillés.

• 

Assurez un bon éclairage de la zone de 

travail.

• 

N’utilisez pas les outils électriques dans 

des environnements exposés aux risques 
d‘incendie ou d‘explosion.

• 

Évitez tout contact corporel avec des 

pièces mises à la terre (par ex. tuyaux, 
radiateurs, cuisinières électriques, réfri-
gérateurs).

• 

Les outils électriques non utilisés doivent 

être conservés dans un endroit sec, en 

hauteur ou fermé, hors de la portée des 
enfants.

• 

Ne tirez pas sur le câble pour débrancher la 

machine de la prise électrique. Protégez le 

câble de la chaleur, de l‘huile et des arêtes 

vives.

• 

Utilisez des dispositifs de serrage, un étau 

ou un poussoir pour bloquer la pièce. Elle 
est ainsi mieux maintenue qu‘avec vos 
mains.

• 

Maintenez les poignées sèches, propres et 

exemptes d‘huile et de graisse.

• 

Assurez-vous que l‘interrupteur soit bien 

désactivé avant de brancher le connecteur 
dans la prise électrique.

• 

En cas d‘utilisation à l‘extérieur, utilisez 

exclusivement des câbles de rallonge 
homologués et marqués à cet effet.

• 

N’utilisez pas d‘outils électriques dont 

l‘interrupteur ne peut pas être activé et 

désactivé.

• 

N‘utilisez pas la scie circulaire pour faire 

des entailles (rainure se terminant dans la 
pièce).

• 

Utilisez uniquement des lames de scie 

dont la vitesse maximale admissible n‘est 

pas inférieure à la vitesse maximale de la 
broche de la scie circulaire de table et de la 
pièce à couper.

• 

N’utilisez jamais de dispositifs de protection 

pour la manipulation ou le transport. Utili-
sez uniquement les dispositifs de transport 
prévus pour le transport de la machine.

• 

Pendant le transport, la partie supérieure 

de la lame de scie devrait être couverte, 

par un dispositif de protection par exemple. 
Achetez les accessoires chez votre com-
merçant spécialisé.

• 

L’alimentation électrique de cette machine 

sera dotée d’un disjoncteur (16A) avec 
module RCD (30mA) et de limiteurs de 

surtension, afin de protéger les personnes 

contre tout choc électrique résultant d’un 
choc indirect. Si la machine est raccordée 
à un système TN (terre-neutre), le Test 2 

répondant à la norme EN 60204-1 doit être 

vérifié lors de l’installation finale.

Utilisation conforme

La machine est conforme à la directive CE 
actuelle relative aux machines.

• 

La machine est dotée d‘un établi se trou-

vant à gauche de la table de la machine.

• 

La zone de travail et la zone environnante 

de la machine doivent être dégagées de 

tout corps étranger nuisible pour éviter les 
accidents.

• 

En principe, les pièces à usiner doivent être 

exemptes de corps étrangers tels que clous 
ou vis.

• 

Avant la mise en service, la machine doit 

être raccordée à un dispositif d‘aspiration 

doté d‘un flexible d‘aspiration difficilement 

inflammable. La modulation doit s‘activer 

automatiquement lors de la mise en mar-
che de la scie circulaire de table. La vitesse 
d‘écoulement du manchon d‘aspiration doit 

être de 20 m/s.

• 

Le commutateur automatique est disponible 

en option. 

Type ALV 2 : n° de commande 

7910 4010, 230 V/50 Hz

. Lors de la mise 

en marche de la machine, le dispositif 
d‘aspiration se met automatiquement en 
marche après un délai d‘amorce de 2 à 3 

secondes. Cela empêche toute surcharge 

du fusible. Après l‘arrêt de la machine, le 

dispositif d‘aspiration fonctionne encore 
pendant 3 à 4 secondes avant de s‘éteindre 
automatiquement. La poussière résiduelle 
est aspirée ici comme l‘exige l‘ordonnance 
sur les substances dangereuses. Cela per-
met d‘économiser le courant et de réduire 
le bruit. Le dispositif d‘aspiration fonctionne 
uniquement lorsque la machine est en 
marche. Dans les zones commerciales, 
utilisez un dispositif d‘aspiration ou un dé-
poussiéreur approprié et homologué pour 
l‘aspiration. N’éteignez pas ni ne retirez le 
dispositif d‘aspiration ou le dépoussiéreur 
lorsque la machine est en marche.

• 

Cette machine est exclusivement conçue 

pour le travail du bois et des matériaux si-
milaires au bois. Seuls des outils et acces-

soires d‘origine doivent être utilisés. Selon 

le type de coupe et de bois (bois massif, 
contre-plaqué ou panneau de particules), il 
convient d‘utiliser la lame de scie appropri-
ée selon la norme EN 847-1. Tenez compte 

de l‘outil - des accessoires spéciaux à la fin 

du présent manuel d‘utilisation.

• 

Utilisez la machine uniquement si elle est 

en parfait état de marche dans le cadre des 
utilisations prévues, en toute connaissance 
des risques et des consignes de sécurité, 
en conformité avec le manuel d‘utilisation. 
En particulier, les défauts affectant la sécu-

rité doivent immédiatement être éliminés.

• 

Il faut respecter les consignes de sécurité, 

les instructions de travail et d‘entretien, 
ainsi que les dimensions indiquées dans 
les caractéristiques techniques.

• 

Il faut respecter les règlements applicables 

pour la prévention des accidents et les 
autres règles de sécurité généralement 
reconnues.

• 

La machine ne doit être utilisée, entrete

-

nue ou réparée que par des personnes 
qui connaissent les dangers associés. 

Toute modification arbitraire de la machine 

entraîne l‘annulation de la responsabilité du 
fabricant pour les dommages consécutifs.

• 

La machine ne peut être utilisée qu‘avec 

des accessoires d‘origine et des outils 
d‘origine du fabricant.

• 

Toute utilisation autre que celle indiquée est 

considérée comme étant non conforme. Le 
fabricant décline toute responsabilité pour 
les dommages résultant d‘une mauvaise 
utilisation ; l‘utilisateur est seul responsable 
des risques qu‘il encourt.

La machine est construite en conformité 
avec les règles de la technique et les règles 
de sécurité généralement reconnues. Néan-
moins, certains risques résiduels peuvent 
survenir pendant son fonctionnement.

• 

Risque de blessures aux doigts et aux 

mains au contact de l‘outil rotatif dû à un 
guidage inapproprié de la pièce.

• 

Risque de blessures dû à la pièce cata-

pultée, en cas de mauvaise posture ou de 
mauvais guidage, comme le travail sans 
butée.

• 

Risque pour la santé en raison du bruit. 

Le niveau de bruit admissible est dépassé 
pendant le travail. Portez impérativement 
un équipement de protection individuelle 
comme des protections auditives.

• 

Risque de blessures dû à une lame de scie 

endommagée. Vérifiez régulièrement la 

lame de scie, et avant chaque utilisation à 
l‘égard de son intégrité.

• 

Risques causés par l‘électricité, lors de 

l‘utilisation de réseaux d‘alimentation élec-
triques non-conformes.

• 

En cas d‘utilisation d‘accessoires spéci-

aux, tenez compte et lisez attentivement 
le manuel d‘utilisation des accessoires 
respectifs.

• 

De plus, des risques résiduels invisibles 

peuvent survenir malgré toutes les précau-
tions prises.

• 

Les risques résiduels peuvent être minimi

-

sés en respectant « les consignes de sécu-
rité » et « l‘utilisation conforme », ainsi que 
le manuel d‘utilisation dans leur totalité.

Descriptions

Scie (Fig. A)

1.  Table de scie-fraiseuse
2.  Capot de protection de la scie
3.  Lame de scie
4.  Départoir
5.  Réglage de l’inclinaison de la scie
6.  Réglage en hauteur de la scie
7.  Coulisseau
8.  Support de table
9.  Butée longitudinale
10. Armoire de commande de scie-fraiseuse

Fraiseuse (Fig. B)

10. (A) Armoire de commande de scie-fraiseuse
11. Couvercle de protection et de butée
12. Tendeur latéral et vertical
13. Fraiseuse réglable
14. Réglage en hauteur de la fraiseuse
15. Levier de serrage pour le réglage en hauteur

16. Arrêt d’urgence

Coulisseau glissant pour le sciage et le 
tenonnage (Fig. B)

7.  Coulisseau
8.  Petite table de dépôt
17. Butée transversale
18. Levier de serrage

Outils et auxiliaires (Fig. D)

Poussoir
Étau
Goupille de verrouillage pour changer les lames
Clé polygonale pour la lame de scie
Clé plate pour changer les fraises
Clé Allen 4/5/6 mm
Clé plate 10/13/17 mm 

Summary of Contents for 3300706901

Page 1: ...706901 400V 706 Art No 3300706902 D Kombinationsmaschine Original Anleitung GB Combined Wood Working Machine Translation from the original instruction manual FR Combiné Traduction du manuel d origine 3300706850 06 2012 706 ...

Page 2: ...D Kombimaschine 7 13 GB Combined Wood Working Machine 14 20 FR Combiné 21 27 ...

Page 3: ...A3 1 A 2 4 3 1 9 7 6 10 5 8 A2 D C A3 E G F A4 H A5 I K A6 M L A1 B A ...

Page 4: ...A7 N B 8 16 7 18 17 12 13 11 15 14 B1 L L A B2 N P P D B3 N B4 F E B5 2 1 A8 R T S P O U ...

Page 5: ...B6 4 3 B7 5 B8 13 12 11 10 6 9 7 D E1 1 E2 2 3 E3 4 E4 ...

Page 6: ...9 21 BENCH MOULDING M3 M2 KM2 KM3 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 L12 L22 L32 L11 L21 L31 L13 L23 L33 PE L2 L3 16A 16A 16A N SB1 DB3 KM3 KM3 SB6 SB5 KM2 DB2 KM2 SA 11 13 15 17 19 21 BENCH MOULDING M3 M2 L12 KM2 N12 KM3 L13 N13 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 N1 L N PE SB1 16A 16A ...

Page 7: ...es eine Korrela tion zwischen Emissions und Imissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und bena...

Page 8: ... arbeitet um abgeschnittene Werkstücke abzunehmen muss die Maschine mit einer Tischverlängerung ausgerüstet sein Die zweite Person darf an keinem anderen Platz stehen als am Abnahmeende der Tischverlängerung Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzabfällen freihalten Eng anliegende Kleidung tragen Schmuck Ringe und Armbanduhren ablegen Die Motordrehrichtung beachten siehe Elektrischer Ansc...

Page 9: ...re Störungen die die Sicherheit beeinträchtigen können umge hend beseitigen lassen Die Sicherheits Arbeits und Wartungsvor schriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmes sungen müssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif ten und die sonstigen allgemein anerkann ten sicherheitstechnischen Regeln müssen eingehalten werden Die Maschine darf nur...

Page 10: ...e können nun die Inbusschrauben 4 fest anziehen Abb E4 Schrauben Sie nun die Muttern die Sie zu Anfang vom Tisch entfernt haben wieder auf die Bolzen des Tisches und ziehen Sie diese gleichmäßig an Legen Sie nun als Abschlusskontrolle eine gera de Latte auf den Schiebetisch und kontrollieren so die Parallelität der Fläche zum Maschinen tisch Idealerweise ist der Schiebetisch ein paar Zehntel Milli...

Page 11: ...mit Inbusschlüssel öffnen und mit dem Maulschlüssel gegenhalten Abb 3 Werkzeug auf die Spindel setzen dabei den Abstand zwischen Werkzeug und Lagerschale so klein wie möglich halten und auf die Drehrich tung des Werkzeugs achten Für eine wirksame Befestigung des Werkzeugs muss der oberste Ring mit dem Stift in die Nut der Spindel gesetzt werden Dieser muss den Spindelschaft um wenigstes 5mm überra...

Page 12: ...len Spaltkeil nicht in der Flucht oder Schränkung zu Schwach Spaltkeil neu einstellen Höhenverstellung der Spindel schwergängig Gewindestange Zahnräder Gleitschienen verschmutzt Bauteile reinigen und schmieren Klemmhebel nicht gelöst Klemmhebel überprüfen und lösen Fräse Maschine vibriert Klemmhebel für Höhenverstellung und Schrägstellung sind nicht festgeschraubt Klemmhebel anziehen Werkzeug nich...

Page 13: ...r 330706902 allen einschlägigen Anforderungen der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Weitere EG Richtlinien EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Gemeldete Stelle TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Eingeschaltet zur EG Baumusterprüfung Bescheinigung Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN 848 1 EN 940 EN 60204 1 EN 1870 1 Für die Zusammenstellung der techni...

Page 14: ...on values and need not simultaneously represent safe labour values Though there is a correlation between emission and immission levels one cannot derive from this correlation reliably whether additional precautionary measures are necessary Factors that can influence the exis ting immission level at the current workplace contain the duration of the effects the peculia rity of the work room other no...

Page 15: ...Wear tight fitting clothes Remove orna ments rings and wrist watches Observe the direction of rotation of the motor see the electrical connection The safety devices on the machine are not to be dismantled or disabled Conversion adjustment measurement and cleaning jobs are to be performed only after the motor is switched off Disconnect the power plug and wait for the rotating tool to stop For troub...

Page 16: ...s improper The manufacturer will not be liable for damages resulting there from the risk will be borne by the user alone The machine is designed on the basis of the latest technology and the recognized safety related rules Nevertheless individual residual risks may occur when performing jobs on the machine Risk of physical injury to fingers and hands from the rotating tool if the workpiece is not ...

Page 17: ...splitting wedge and protective hood Fig A1 and A2 Unlock the carriage A and pull it back to the stop slide back the safety guard B Turn the wheel for the height adjustment to the highest position of the saw blade Detach the screw on the terminal block C and insert the splitting wedge D between the metal plate and the terminal block Adjust the height of the splitting wedge such that the gap between...

Page 18: ...e from the spindle shaft by at least 5 mm Tighten the tool with the spindle screw and the Allen wrench and resist it with the open end wrench Fig 3 Important When the tools are lowered keep the passage opening between the tool and the table insertion rings as narrow as possible Height adjustment of the spindle Fig B 4 Loosen clamping screw F Adjust the milling spindle with the hand wheel E Tighten...

Page 19: ... wedge Height adjustment of the spindle is stiff Threaded rod toothed wheels slide reals are polluted Clean and lubricate components Clamping lever is not loosened Check and loosen clamping lever Milling machine Machine vibrates Clamping lever for height adjustment is not screwed tightly Tighten clamping lever Tool is not screwed tightly Tighten tool Unclean cuts wood burns Tool is blunt Use sharp...

Page 20: ...300706901 706 Art No 3300706902 Corresponds to all the common requirements of the EC Machine Directive 2006 42 EG Other EC directives Directive 2004 108 EWG Notified office TÜV Rheinland LGA Products Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Enabled for EG Baumusterprüfung Certification The following harmonized standards were applied EN 848 1 EN 940 EN 60204 1 EN 1870 1 The following person is duly authorize...

Page 21: ...e travail en dB Marche à vide LqAeq 78 5 dB A Traitement LqAeq 81 2 dB A Valeurs caractéristiques de bruit Conditions de mesure Les valeurs indiquées sont les valeurs d émission et ne doivent donc pas représenter des valeurs fiables de travail dans le même temps Bien qu il existe une corrélation entre les niveaux d émission et d immission On ne peut pas estimer de façon fiable la néce sité de pren...

Page 22: ...et lisibles La scie circulaire de table ne doit pas être utilisée pour scier le bois de chauffage Attention lors de l utilisation risque de blessures aux doigts et aux mains au con tact du dispositif de coupe rotatif Veillez à ce que la machine soit installée de manière stable sur une surface ferme Vérifiez les cordons d alimentation N utilisez pas de cordons défectueux Tenez les enfants éloignés ...

Page 23: ...f d aspiration ou un dé poussiéreur approprié et homologué pour l aspiration N éteignez pas ni ne retirez le dispositif d aspiration ou le dépoussiéreur lorsque la machine est en marche Cette machine est exclusivement conçue pour le travail du bois et des matériaux si milaires au bois Seuls des outils et acces soires d origine doivent être utilisés Selon le type de coupe et de bois bois massif con...

Page 24: ...matériel d emballage tel que films plastiques et sacs plastiques peuvent être dangereux pour les enfants Danger d asphyxie Conservez le matériel d emballage hors de la portée des enfants et éliminez le le plus rapide ment possible Montage Fonctionnement Attention avant toute utilisation assurez vous que la machine soit bien fixée sur un sol en béton nivelé et mettez en marche le système d aspirati...

Page 25: ... de la coupe pour qu elles ne tombent pas Montage et utilisation de la fraiseuse 2 0 Fraiseuse B A Protège fraise B Barre d arrêt C Barre de guidage D Protection d appui E Molette de réglage en hauteur avec échelle F Goupille de serrage de broche G Coulisseau H Butée transversale avec tendeur I Petite table de dépôt K Manchon d aspiration L Vis à clef M Table de machine Attention Débranchez toujou...

Page 26: ... rapide Réuisez l avance L outil est émousse N utilisez que des outils affûtés Le bois est soulevé par la partie arriére de la lame de scie La butée longitudinale n est pas parallele Réajustez la butée longitudinale Le départoir n est pas aligné ou l avoyage est trop faible Réajustez le départoir Difficile de régler la hauteur de la broche La tige filetée les roues dentées et les rails coulissants...

Page 27: ...st conforme à toutes les exigences pertinentes de la directive CE relative aux machines 2004 42 EG Autres directives CE pertinentes Directive 2004 108 EWG Organisme notifié TÜV Rheinland LGA Products Tillystrasse 2 D 90431 Nürnberg Mise sous tension pour Examen CE de type Certificat Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 848 1 EN 940 EN 60204 1 EN 861 EN 1870 1 Est habilité pour la...

Page 28: ......

Page 29: ...TAV 1 ...

Page 30: ...TAV 1 1 ...

Page 31: ...TAV 1 1 10 TAV 1 1 25 ...

Page 32: ...TAV 1 1 26 1 ...

Page 33: ...TAV 1 1 26 2 ...

Page 34: ...TAV 1 1 26 3 ...

Page 35: ...TAV 1 1 39 ...

Page 36: ...TAV 1 11 ...

Page 37: ...TAV 1 12 ...

Page 38: ...TAV 1 13 ...

Page 39: ...TAV 1 14 ...

Page 40: ...TAV 1 15 ...

Page 41: ...TAV 1 16 ...

Page 42: ......

Page 43: ...tskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych ...

Page 44: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: