background image

F

22

de respecter durablement, et de façon sûre, la 
valeur limite TRK en vigueur en Allemagne pour 
la poussière de bois.
Portez des protections auditives et des couvre-
oreilles.
Portez un masque et des lunettes de protection.
Utilisez des protections oculaires.

Dans ce manuel d’utilisation, nous avons 

repéré les endroits relatifs à votre sécurité 
avec ce signe: 

m

Remarques générales

• 

Après le déballage, vérifiez toutes les 

pièces pour d‘éventuels dommages 
occasionnés lors du transport. En cas de 

réclamations, le transporteur doit en être 

immédiatement avisé. Nous ne pouvons 
tenir compte des réclamations ultérieures.

• 

Vérifiez que la livraison soit bien complète.

• 

Avant d‘utiliser la machine, familiarisez-

vous avec le manuel d‘utilisation.

• 

Utilisez seulement des pièces d‘origine 

pour les accessoires, les pièces d‘usure 
et les pièces de rechange. Les pièces de 
rechange sont disponibles auprès de votre 
commerçant spécialisé Scheppach.

• 

Lors de votre commande, précisez nos 

numéros de produit ainsi que le type et 
l‘année de construction de l‘appareil.

REMARQUE :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité 
du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu 
responsable pour tous dommages à cet appareil 
ou tous dommages résultant de l’exploitation de 
cet appareil, dans les cas suivants :

• 

Maniement incorrect,

• 

Non-respect des instructions de service,

• 

Travaux de réparation réalisés par des tiers, 

par du personnel qualifié non autorisé,

• 

Installation et remplacement de pièces de 

rechange qui ne sont pas d‘origine,

• 

Utilisation non-conforme,

• 

Défaillance du système électrique en cas 

de non-conformité avec les réglementa-
tions électriques et les normes VDE 0100, 
DIN 57113/VDE0113.

Nous vous recommandons :

de lire intégralement le manuel d’utilisation, 
avant d’effectuer le montage et la mise en 
service. Le présent manuel est conçu pour 
faciliter vos premiers pas avec l‘appareil et 
pour vous permettre d‘en exploiter toutes les 
fonctionnalités dans le respect des instructions 

spécifiées. Les indications importantes qu’il 

contient vous apprendront comment travailler 
avec la machine de manière sûre, rationnelle et 
économique, comment éviter les dangers, rédui-
re les coûts de réparation et réduire les périodes 

d’indisponibilité, et enfin comment augmenter la 

fiabilité et la durée de vie de la machine.

En plus des réglementations de sécurité conte-
nues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez 
respecter scrupuleusement les réglementations 
et lois applicables à l‘utilisation de la machine 
dans votre pays.
Conservez le manuel d‘utilisation dans une po-
chette plastique pour le protéger de la saleté et 
de l‘humidité, sur la machine. Avant de commen-
cer à travailler avec la machine, 
chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation 
puis le suivre attentivement. Seules des per-
sonnes ayant été formées à l‘utilisation de la 
machine et
conscientes des dangers associés, sont autori-

sées à l‘utiliser. L’âge minimum autorisé doit être 

respecté.
En plus des consignes de sécurité contenues 
dans ce manuel d‘utilisation et des réglemen-

tations spécifiques de votre pays, vous devez 

respecter les règles techniques généralement 
reconnues pour l‘utilisation de la machine.

Consignes générales de sécurité

• 

Transmettez les consignes de sécurité à 

toutes les personnes travaillant avec la 
machine.

• 

Utilisez la machine uniquement si elle est 

en parfait état de marche dans le cadre 
des utilisations prévues, en toute connais-
sance des risques et des consignes de 
sécurité, et en conformité avec le manu-
el d‘utilisation ! En particulier, corrigez 
immédiatement les dysfonctionnements qui 
peuvent en affecter la sécurité.

• 

Utilisez uniquement des outils conformes à 

la norme européenne EN 847-1.

• 

Toutes les consignes de sécurité et les 

avertissements de danger qui sont indiqués 
sur la machine.

• 

Toutes les consignes de sécurité et les 

avertissements sur la machine doivent 
rester complets et lisibles.

• 

La scie circulaire de table ne doit pas être 

utilisée pour scier le bois de chauffage.

• 

Attention, lors de l‘utilisation : risque de 

blessures aux doigts et aux mains au con-
tact du dispositif de coupe rotatif.

• 

Veillez à ce que la machine soit installée de 

manière stable sur une surface ferme.

• 

Vérifiez les cordons d‘alimentation. 

• 

N’utilisez pas de cordons défectueux.

• 

Tenez les enfants éloignés de la machine 

raccordée au réseau électrique.

• 

L‘utilisateur doit avoir au moins 18 ans. Les 

apprentis doivent avoir au moins 16 ans 
et utiliser la machine seulement sous la 
supervision d’un adulte.

• 

Les personnes travaillant sur la machine ne 

doivent pas être distraites.

• 

Si une deuxième personne utilise la scie 

circulaire de table pour retirer les pièces 

déjà découpées, la machine doit être 

équipée d‘une rallonge de table. Cette deu-
xième personne devra uniquement se tenir 
à l‘extrémité de décharge de la rallonge de 

table.

• 

Gardez la zone de commande de la machi-

ne exempte de copeaux et de déchets de 
bois.

• 

Portez des vêtements ajustés. Retirez 

bijoux, bagues et montres-bracelets.

• 

Tenez compte du sens de rotation du mo-

teur – voir le Raccordement électrique.

• 

Ne démontez pas ou ne rendez pas inuti-

lisables les dispositifs de sécurité montés 
sur la machine.

• 

Effectuez tous les travaux d‘équipement, de 

réglage, de mesure et de nettoyage unique-
ment lorsque le moteur est coupé. Débran-
chez la machine de la prise électrique et 

attendez que l‘outil rotatif s‘arrête.

• 

Éteignez la machine avant d‘effectuer les 

travaux de réparation. Débranchez-la de la 
prise électrique.

• 

Pour tout travail à effectuer, veillez au 

préalable à ce que la machine soit rac-
cordée à un dispositif d‘aspiration. Tenez 
compte ici du chapitre Utilisation conforme.

• 

Avant d‘entreprendre les travaux, tous les 

dispositifs de protection et les couvercles 

doivent être installés sur la machine.

• 

Utilisez uniquement des lames de scie bien 

affûtées, sans fissures et non déformées.

• 

Ne montez pas de lames de scie circulaire 

en acier à haute vitesse.

• 

Ne démontez pas ou ne rendez pas inuti-

lisables les dispositifs de sécurité montés 
sur la machine.

• 

Le départoir est un dispositif de protection 

important, qui permet de guider la pièce, 

tout en empêchant que le trait de scie se 

referme après le passage de la lame de 
scie, ainsi que le retour de la pièce. Tenez 
compte de l‘épaisseur du départoir, voir 
les indications inscrites sur le départoir. 

Le départoir ne doit pas être moins épais 

que le corps de lame et plus épais que la 

largeur du trait de scie.

• 

Le capot de protection doit être abaissé sur 

la pièce à chaque étape de travail.

• 

Le capot de protection doit être en position 

horizontale à chaque étape de travail.

• 

Pour les coupes longitudinales de pièces 

étroites – de moins de 120 mm – il est 
impératif d‘utiliser le poussoir. Le poussoir 

doit être utilisé pour empêcher que les 

mains ne se retrouvent près de la lame de 
scie lors de l‘utilisation.

• 

Éteignez la machine avant d‘effectuer les 

travaux de réparation ou de retirer les 
morceaux de bois restés coincés dans la 
machine. Débranchez la prise électrique !

• 

En cas de déviation de la fente, rempla-

cez l‘insert de table. Débranchez la prise 
électrique !

• 

Effectuez tous les travaux d‘équipement, 

de réglage, de mesure et de nettoyage 
uniquement lorsque le moteur est coupé. 
Débranchez la prise électrique !

• 

Avant la mise en service, la machine doit 

être raccordée à un dispositif d‘aspiration 

doté d‘un flexible d‘aspiration difficilement 

inflammable. Le dispositif d‘aspiration doit 

s‘activer automatiquement lors de la mise 
en marche de la scie circulaire de table.

• 

Coupez le moteur avant de quitter la zone 

de travail. Débranchez la prise électrique !

• 

Même en cas de léger déplacement de 

la machine, il convient au préalable de 
débranchez celle-ci de toute source 
d‘alimentation externe ! Raccordez de nou-
veau correctement la machine au réseau 
électrique avant de la remettre en marche.

• 

Les travaux d‘installation, de réparation 

et de maintenance du système électrique 

doivent uniquement être confiés à des 

spécialistes.

• 

Tous les dispositifs de protection et de 

Summary of Contents for 3300706901

Page 1: ...706901 400V 706 Art No 3300706902 D Kombinationsmaschine Original Anleitung GB Combined Wood Working Machine Translation from the original instruction manual FR Combiné Traduction du manuel d origine 3300706850 06 2012 706 ...

Page 2: ...D Kombimaschine 7 13 GB Combined Wood Working Machine 14 20 FR Combiné 21 27 ...

Page 3: ...A3 1 A 2 4 3 1 9 7 6 10 5 8 A2 D C A3 E G F A4 H A5 I K A6 M L A1 B A ...

Page 4: ...A7 N B 8 16 7 18 17 12 13 11 15 14 B1 L L A B2 N P P D B3 N B4 F E B5 2 1 A8 R T S P O U ...

Page 5: ...B6 4 3 B7 5 B8 13 12 11 10 6 9 7 D E1 1 E2 2 3 E3 4 E4 ...

Page 6: ...9 21 BENCH MOULDING M3 M2 KM2 KM3 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 L12 L22 L32 L11 L21 L31 L13 L23 L33 PE L2 L3 16A 16A 16A N SB1 DB3 KM3 KM3 SB6 SB5 KM2 DB2 KM2 SA 11 13 15 17 19 21 BENCH MOULDING M3 M2 L12 KM2 N12 KM3 L13 N13 SQ5 SB4 5 7 SQ4 9 3 L1 N1 L N PE SB1 16A 16A ...

Page 7: ...es eine Korrela tion zwischen Emissions und Imissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und bena...

Page 8: ... arbeitet um abgeschnittene Werkstücke abzunehmen muss die Maschine mit einer Tischverlängerung ausgerüstet sein Die zweite Person darf an keinem anderen Platz stehen als am Abnahmeende der Tischverlängerung Den Bedienplatz der Maschine von Spänen und Holzabfällen freihalten Eng anliegende Kleidung tragen Schmuck Ringe und Armbanduhren ablegen Die Motordrehrichtung beachten siehe Elektrischer Ansc...

Page 9: ...re Störungen die die Sicherheit beeinträchtigen können umge hend beseitigen lassen Die Sicherheits Arbeits und Wartungsvor schriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmes sungen müssen eingehalten werden Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschrif ten und die sonstigen allgemein anerkann ten sicherheitstechnischen Regeln müssen eingehalten werden Die Maschine darf nur...

Page 10: ...e können nun die Inbusschrauben 4 fest anziehen Abb E4 Schrauben Sie nun die Muttern die Sie zu Anfang vom Tisch entfernt haben wieder auf die Bolzen des Tisches und ziehen Sie diese gleichmäßig an Legen Sie nun als Abschlusskontrolle eine gera de Latte auf den Schiebetisch und kontrollieren so die Parallelität der Fläche zum Maschinen tisch Idealerweise ist der Schiebetisch ein paar Zehntel Milli...

Page 11: ...mit Inbusschlüssel öffnen und mit dem Maulschlüssel gegenhalten Abb 3 Werkzeug auf die Spindel setzen dabei den Abstand zwischen Werkzeug und Lagerschale so klein wie möglich halten und auf die Drehrich tung des Werkzeugs achten Für eine wirksame Befestigung des Werkzeugs muss der oberste Ring mit dem Stift in die Nut der Spindel gesetzt werden Dieser muss den Spindelschaft um wenigstes 5mm überra...

Page 12: ...len Spaltkeil nicht in der Flucht oder Schränkung zu Schwach Spaltkeil neu einstellen Höhenverstellung der Spindel schwergängig Gewindestange Zahnräder Gleitschienen verschmutzt Bauteile reinigen und schmieren Klemmhebel nicht gelöst Klemmhebel überprüfen und lösen Fräse Maschine vibriert Klemmhebel für Höhenverstellung und Schrägstellung sind nicht festgeschraubt Klemmhebel anziehen Werkzeug nich...

Page 13: ...r 330706902 allen einschlägigen Anforderungen der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht Weitere EG Richtlinien EG EMV Richtlinie 2004 108 EWG Gemeldete Stelle TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Eingeschaltet zur EG Baumusterprüfung Bescheinigung Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt EN 848 1 EN 940 EN 60204 1 EN 1870 1 Für die Zusammenstellung der techni...

Page 14: ...on values and need not simultaneously represent safe labour values Though there is a correlation between emission and immission levels one cannot derive from this correlation reliably whether additional precautionary measures are necessary Factors that can influence the exis ting immission level at the current workplace contain the duration of the effects the peculia rity of the work room other no...

Page 15: ...Wear tight fitting clothes Remove orna ments rings and wrist watches Observe the direction of rotation of the motor see the electrical connection The safety devices on the machine are not to be dismantled or disabled Conversion adjustment measurement and cleaning jobs are to be performed only after the motor is switched off Disconnect the power plug and wait for the rotating tool to stop For troub...

Page 16: ...s improper The manufacturer will not be liable for damages resulting there from the risk will be borne by the user alone The machine is designed on the basis of the latest technology and the recognized safety related rules Nevertheless individual residual risks may occur when performing jobs on the machine Risk of physical injury to fingers and hands from the rotating tool if the workpiece is not ...

Page 17: ...splitting wedge and protective hood Fig A1 and A2 Unlock the carriage A and pull it back to the stop slide back the safety guard B Turn the wheel for the height adjustment to the highest position of the saw blade Detach the screw on the terminal block C and insert the splitting wedge D between the metal plate and the terminal block Adjust the height of the splitting wedge such that the gap between...

Page 18: ...e from the spindle shaft by at least 5 mm Tighten the tool with the spindle screw and the Allen wrench and resist it with the open end wrench Fig 3 Important When the tools are lowered keep the passage opening between the tool and the table insertion rings as narrow as possible Height adjustment of the spindle Fig B 4 Loosen clamping screw F Adjust the milling spindle with the hand wheel E Tighten...

Page 19: ... wedge Height adjustment of the spindle is stiff Threaded rod toothed wheels slide reals are polluted Clean and lubricate components Clamping lever is not loosened Check and loosen clamping lever Milling machine Machine vibrates Clamping lever for height adjustment is not screwed tightly Tighten clamping lever Tool is not screwed tightly Tighten tool Unclean cuts wood burns Tool is blunt Use sharp...

Page 20: ...300706901 706 Art No 3300706902 Corresponds to all the common requirements of the EC Machine Directive 2006 42 EG Other EC directives Directive 2004 108 EWG Notified office TÜV Rheinland LGA Products Tillystraße 2 D 90431 Nürnberg Enabled for EG Baumusterprüfung Certification The following harmonized standards were applied EN 848 1 EN 940 EN 60204 1 EN 1870 1 The following person is duly authorize...

Page 21: ...e travail en dB Marche à vide LqAeq 78 5 dB A Traitement LqAeq 81 2 dB A Valeurs caractéristiques de bruit Conditions de mesure Les valeurs indiquées sont les valeurs d émission et ne doivent donc pas représenter des valeurs fiables de travail dans le même temps Bien qu il existe une corrélation entre les niveaux d émission et d immission On ne peut pas estimer de façon fiable la néce sité de pren...

Page 22: ...et lisibles La scie circulaire de table ne doit pas être utilisée pour scier le bois de chauffage Attention lors de l utilisation risque de blessures aux doigts et aux mains au con tact du dispositif de coupe rotatif Veillez à ce que la machine soit installée de manière stable sur une surface ferme Vérifiez les cordons d alimentation N utilisez pas de cordons défectueux Tenez les enfants éloignés ...

Page 23: ...f d aspiration ou un dé poussiéreur approprié et homologué pour l aspiration N éteignez pas ni ne retirez le dispositif d aspiration ou le dépoussiéreur lorsque la machine est en marche Cette machine est exclusivement conçue pour le travail du bois et des matériaux si milaires au bois Seuls des outils et acces soires d origine doivent être utilisés Selon le type de coupe et de bois bois massif con...

Page 24: ...matériel d emballage tel que films plastiques et sacs plastiques peuvent être dangereux pour les enfants Danger d asphyxie Conservez le matériel d emballage hors de la portée des enfants et éliminez le le plus rapide ment possible Montage Fonctionnement Attention avant toute utilisation assurez vous que la machine soit bien fixée sur un sol en béton nivelé et mettez en marche le système d aspirati...

Page 25: ... de la coupe pour qu elles ne tombent pas Montage et utilisation de la fraiseuse 2 0 Fraiseuse B A Protège fraise B Barre d arrêt C Barre de guidage D Protection d appui E Molette de réglage en hauteur avec échelle F Goupille de serrage de broche G Coulisseau H Butée transversale avec tendeur I Petite table de dépôt K Manchon d aspiration L Vis à clef M Table de machine Attention Débranchez toujou...

Page 26: ... rapide Réuisez l avance L outil est émousse N utilisez que des outils affûtés Le bois est soulevé par la partie arriére de la lame de scie La butée longitudinale n est pas parallele Réajustez la butée longitudinale Le départoir n est pas aligné ou l avoyage est trop faible Réajustez le départoir Difficile de régler la hauteur de la broche La tige filetée les roues dentées et les rails coulissants...

Page 27: ...st conforme à toutes les exigences pertinentes de la directive CE relative aux machines 2004 42 EG Autres directives CE pertinentes Directive 2004 108 EWG Organisme notifié TÜV Rheinland LGA Products Tillystrasse 2 D 90431 Nürnberg Mise sous tension pour Examen CE de type Certificat Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées EN 848 1 EN 940 EN 60204 1 EN 861 EN 1870 1 Est habilité pour la...

Page 28: ......

Page 29: ...TAV 1 ...

Page 30: ...TAV 1 1 ...

Page 31: ...TAV 1 1 10 TAV 1 1 25 ...

Page 32: ...TAV 1 1 26 1 ...

Page 33: ...TAV 1 1 26 2 ...

Page 34: ...TAV 1 1 26 3 ...

Page 35: ...TAV 1 1 39 ...

Page 36: ...TAV 1 11 ...

Page 37: ...TAV 1 12 ...

Page 38: ...TAV 1 13 ...

Page 39: ...TAV 1 14 ...

Page 40: ...TAV 1 15 ...

Page 41: ...TAV 1 16 ...

Page 42: ......

Page 43: ...tskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på en måde der skåner miljøet mest muligt Slovakia Len pre štáty EÚ Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu Podía európskej smernice 2002 96 EG o nakladani s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych ...

Page 44: ...onen Vår garanti täcker endast orginal scheppach delar Anspråk på garanti öreligger inte för garantin täcker ej transportskador skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part Takuu FIN Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta M...

Reviews: