Italiano
37
Î
Stringere i guanti protettivi e indossare
gli occhiali protettivi.
Î
Rimuovere la tanica dalla stazione di
dosaggio.
Pericolo
Pericolo di lesioni causate da reazione chi-
mica. Non scambiare le stazioni di dosag-
gio e non riempirle con la sostanza chimica
errata.
몇
Attenzione
Pericolo di flocculazione o altre reazioni
chimiche indesiderate. Usare solo acqua
potabile derivante dal WPC 600 BW/FW
per mescolare le sostanze chimiche.
Il dosaggio avviene in funzione del livello di
riempimento del contenitore di dosaggio.
Contenitore di dosaggio completamente
svuotato:
Î
Riempire il contenitore di dosaggio con
10 l di acqua potabile.
Î
Preparare la quantità indicata nella ta-
bella di dosaggio moltiplicata per 7,5
volte utilizzando un misurino ed aggiun-
gere il tutto nel contenitore di dosaggio.
Î
Riempire il contenitore di dosaggio fino
alla tacca "75 l".
Î
Chiudere il coperchio della stazione di
dosaggio.
Î
Estrarre il mescolatore dal contenitore
di dosaggio fino alla battuta di arresto e
reinserirlo di nuovo.
Ripetere questo procedimento ogni 5
minuti ca. finché la sostanza chimica si
è completamente amalgamata.
Î
Disareare la pompa dosatrice secondo
le istruzioni di cui al capitolo "Manuten-
zione e cura".
Contenitore dosaggio parzialmente
svuotato
Î
Rilevare il livello di riempimento del con-
tenitore di dosaggio dalla scala gradua-
ta, p. es. 35 l.
Î
Calcolare la quantità da aggiungere ri-
ducendo il livello di riempimento rileva-
to di 75 l. Nell'esempio: 75 l – 35 l = 40 l.
Î
Calcolare la quantità necessaria della ri-
spettiva sostanza chimica in base alla
tabella di dosaggio. Nell'esempio: 4 vol-
te la quantità per 10 l di acqua.
Î
Preparare la quantità necessaria della
rispettiva sostanza chimica ed aggiun-
gere la stessa nel contenitore di dosag-
gio.
Î
Riempire il contenitore di dosaggio fino
alla tacca "75 l".
Î
Chiudere il coperchio della stazione di
dosaggio.
Î
Estrarre il mescolatore dal contenitore
di dosaggio fino alla battuta di arresto e
reinserirlo di nuovo.
Ripetere questo procedimento ogni 5
minuti ca. finché la sostanza chimica si
è completamente amalgamata.
I guasti dell'impianto RO vengono segnalati
dai LED posti sul quadro di comando.
Avvertenza
Se si verifica un'anomalia, l'impianto si spe-
gne automaticamente e la produzione di
acqua potabile viene interrotta. Se non è
possibile risolvere l'anomalia, spegnere
l'impianto e contattare il servizio assistenza
Kärcher.
Î
Se l'impianto non si avvia in modalità
automatica, staccare la spina di alimen-
tazione dalla presa, attendere 5 secondi
e reinserire la spina di alimentazione.
In questo modo si ottiene un reset del
dispositivo di comando.
Î
Eliminare eventuali ulteriori guasti in
base alla seguente tabella.
Materiale di consumo
Denominazione Codice
N°
RM 852 Prodotto di debat-
terizzazione
Ipocloruro di calcio
RM 5000 Stabilizzazione
di durezza
RM 5001 Flocculante
Inserto filtrante filtro fine,
5 µm
6.640-014.0
Guasti
Guasti dell'impianto RO
LED ac-
ceso
Segnalazione del di-
splay
Possibile causa
Rimedio
Manuten-
zione
Azionamento manuale del risciacquo di manu-
tenzione
Attendere la fine del ciclo di risciacquo
CD
CD Permeat Max
CD Permeate Max
CD permeat max.
CD permeaz. mas.
Conduttanza dell'acqua potabile eccessiva.
Informare il Servizio Assistenza Clienti.
Guasto
Wassermangel
Low water press.
Manque d'eau
mancanza acqua
Pressione dell'acqua grezza insufficiente
Controllare l'afflusso dell'acqua grezza
– Installazione a monte
– Pompa di mandata
– Stato filtro fine (vedi "Lavori di manutenzione"
Motorschutz
Motor protect
Protection mot.
protezione moto.
– È scattato il salvamotore della pompa ad
alta pressione.
– Surriscaldamento della pompa AP
– Contenitore di dosaggio vuoto
Controllare lo stato dello stesso
– Salvamotore
– Livello di riempimento di tutti i contenitori di
dosaggio
CD MB überschritten
Exceed range CD
P. mes. depassee
eccedi l.gammaCD
Superamento del range di misura della sonda
di conducibilià
Informare il Servizio Assistenza Clienti.
Frostgefahr
Temperature low
Risque de gelee
pericolo di gelo
Temperatura acqua inferiore a 1 °C
Verificare l'assenza di gelo
Summary of Contents for WPC 600 BW
Page 2: ......
Page 12: ...12 Deutsch R ckseite Bleibt leer damit das Blatt herausgetrennt werden kann...
Page 22: ...22 English Rear side Is kept blank so that the sheet can be separated...
Page 32: ...32 Fran ais Verso Reste vide afin que la feuille peut tre retirer...
Page 42: ...42 Italiano Tergo Resta vuoto in modo da poter separare il foglio...
Page 52: ...52 Espa ol Parte posterior En blanco para separar la hoja...
Page 60: ...60 WPC B 1 024 dH C S cm h MPa MPa MPa l h S cm ____...
Page 61: ...61 WPC A 1 024 h dH S cm pH pH C MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa l h l h S cm K rcher...
Page 62: ...62...
Page 72: ...72 T rk e Arka sayfa Sayfan n ayr labilmesi i in bo kal r...
Page 81: ...cc 81 WPC A 1 024 dH pH pH C M a M a M a M a M a M a a a Antiscalant rcher...
Page 82: ...82 cc...
Page 83: ...cc 83 WPC B 1 024 dH C a a ____...
Page 93: ...Nederlands 93 Achterkant Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden...