– 2
Une utilisation incorrecte des jets haute
pression peut présenter des dangers.
Le jet ne doit pas être dirigé sur des
personnes, animaux, installations élec-
triques actives ni sur l'appareil lui-
même. Le nettoyeur à haute pression
ne doit être exploité que debout, à la
verticale.
–
Nettoyage de : machines, véhicules, bâtiments,
outils, façades, terrasses, appareils de jardinage,
etc.
–
Le nettoyeur à haute pression ne doit être exploité
que debout, à la verticale.
–
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lors-
qu’il est en marche.
DANGER
Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte
d'une station service ou dans d'autres zones à risque,
respecter les consignes de sécurité correspondantes.
Exigences à la qualité d'eau :
ATTENTION
Utiliser uniquement de l'eau propre comme fluide haute
pression. Les salissures entraînent l'usure prématurée
ou des dépôts dans l'appareil et les accessoires.
Si de l'eau de recyclage est utilisée, les valeurs limites
suivantes ne doivent pas être dépassées.
–
Respecter les dispositions légales nationales res-
pectives pour les jets de liquide.
–
Respecter les dispositions légales nationales res-
pectives pour la prévention des accidents. Les jets
de liquides doivent être contrôlés régulièrement et
le résultat du contrôle consigné par écrit.
–
Le dispositif de chauffage de l'appareil est une ins-
tallation de combustion. Les installations d'allu-
mage doivent être contrôlées régulièrement en
concordance avec les dispositions légales natio-
nales respectives.
–
Il est interdit d'effectuer des modification sur l'appa-
reil/les accessoires.
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'uti-
lisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas
être désactivés ou transformés.
Lorsque le pistolet est fermé, le pressostat désactive
l'appareil. Il le réactive lorsque le pistolet est de nou-
veau ouvert.
–
La soupape de sûreté s'ouvre en cas de surpres-
sion du caisson ou lorsque le clapet de décharge
ou le pressostat est défectueux.
–
La soupape de sûreté est réglée et plombée
d'usine. Seul le service après-vente est autorisé à
effectuer le réglage.
Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau per-
met d'éviter que le brûleur se mette en marche lorsque
la quantité d'eau est insuffisante.
Le limiteur de la température de tuyère arrête l'appareil
en attendant une température très haute de tuyère.
Le contact de protection d'enroulement dans l'enroule-
ment de moteur de l'actionnement de pompe arrête le
moteur en cas de surcharge thermique.
Le cran de sécurité de la poignée-pistolet empêche
toute mise en marche inopinée de l'appareil.
몇
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! L'appareil, les accessoires, les
conduites et les raccords doivent être dans un parfait
état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irré-
prochable.
Symboles sur l'appareil
Appareil doté d'un dévidoir :
Risque de brûlure provoqué par les
pièces chaudes de l'installation!
Utilisation conforme
Ne pas évacuer les eaux usées contenant de l'huile
minérale dans la terre, les dispositifs pour eaux usées
ou les canalisations. Dès lors, effectuer le nettoyage
du moteur ou du bas de caisse uniquement aux postes
de lavage appropriés et équipés d'un séparateur
d'huile.
Valeur de pH
6,5...9,5
conductivité électrique *
Conductivité de
l'eau du robinet
+1200 µS/cm
substances qui se déposent **
< 0,5 mg/l
substances qui peuvent être fil-
trées ***
< 50 mg/l
Hydrocarbures
< 20 mg/l
Chlorure
< 300 mg/l
Sulfate
< 240 mg/l
calcium
< 200 mg/l
Dureté globale
< 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm (mg
CaCO
3
/l)
Fer
< 0,5 mg/l
Manganèse
< 0,05 mg/l
Cuivre
< 2 mg/l
Chlore actif
< 0,3 mg/l
exempt de mauvaises odeurs
* Total maximal 2000 µS/cm
** Volume d'essai 1 l, temps de dépose 30 min
*** pas de substance abrasive
Consignes de sécurité
Dispositifs de sécurité
Pressostat
Soupape de sûreté
Dispositif de sécurité en cas de manque
d'eau
Limiteur de la température de tuyère
Disjoncteur de protection moteur
Cran de sécurité
Mise en service
23
FR
Summary of Contents for HDS 5/11 U
Page 2: ...2...
Page 3: ...3...
Page 5: ...2 3 1 2 4 5 6 7 8 9 5...
Page 94: ...4 1 2 o CHEM 0 OFF Off 0 CHEM 25 94 EL...
Page 95: ...5 1 5 1 2 1 1 5 10 o 0 OFF 0 C 1 2 95 EL...
Page 96: ...6 5 10 o 0 OFF 0 OFF 0 OFF 500 96 EL...
Page 109: ...4 1 2 0 OFF 109 RU...
Page 110: ...5 CHEM 1 5 1 2 1 1 5 10 0 OFF 0 C 0 CHEM 25 110 RU...
Page 111: ...6 1 2 5 10 0 OFF 0 OFF 500 111 RU...
Page 112: ...7 0 OFF 3 CHEM 30 C 112 RU...
Page 182: ...4 1 2 0 OFF 0 CHEM 25 182 BG...
Page 183: ...5 CHEM 1 5 1 2 1 1 5 10 0 OFF 0 C 1 183 BG...
Page 184: ...6 2 5 10 0 OFF 0 OFF 0 OFF T o 500 184 BG...
Page 185: ...7 3 CHEM 30 C www kaercher com 185 BG...
Page 215: ...4 1 2 CHEM 0 OFF 0 CHEM 25 215 UK...
Page 216: ...5 1 5 1 2 1 1 5 10 0 OFF 0 C 1 2 216 UK...
Page 217: ...6 5 10 0 OFF 0 OFF 0 OFF 500 217 UK...
Page 222: ...8 3 CHEM 30 www kaercher com 222 AR...
Page 223: ...7 5 10 0 OFF 0 OFF 0 OFF 500 223 AR...
Page 224: ...6 2 1 5 10 0 OFF 2 224 AR...
Page 225: ...5 1 2 CHEM 5 1 0 OFF 0 CHEM 25 225 AR...
Page 226: ...4 7 5 1 2 1 2 0 5 IEC 60364 1 0 OFF 226 AR...
Page 227: ...3 EASY Lock EASY Lock EASY Lock EASY Lock EASY Lock EN 14214 6 EN 12729 Typ BA 227 AR...
Page 230: ......
Page 231: ......