–
23
–
16. 押え上げについて
/ HAND LIFTER / HANDHEBER / RELEVEUR MANUEL /
ELEVADOR DE MANO / LEVA ALZAPIEDINO MANUALE /
有关压脚提升
Um den Nähfuß in der angehobenen Stellung zu halten, den Handheber
1
in Pfeilrichtung drehen.
Durch Zurückstellen des Handhebers wird der Nähfuß wieder abgesenkt.
Pour maintenir le pied presseur relevé, tourner le releveur manuel
1
dans le sens de la
fl
èche.
Pour abaisser le pied presseur sur sa position de repos, abaisser le releveur manuel.
Cuando usted quiera mantener el prensatelas en la posición de levantado, gire el elevador manual
1
en la dirección de
la
fl
echa.
Para que baje el prensatelas a su posición original, baje el elevador manual.
Per mantenere il piedino premistoffa nella posizione sollevata, girare la leva alzapiedino manuale
1
nel senso indicato
dalla freccia.
Per riportare il piedino premistoffa alla sua posizione originale, abbassare la leva alzapiedino manuale.
ಥ࢝๛ᆿ֥࢝ഽ໑ᇉ൏Ɨ౯ϣ࢝ഽۍ
1
སࡷ١སሎè
ಥ࢝༶ࢍ൏Ɨ౯ϴ༶࢝ഽۍƗಥഽۍٙߴ֥ჷদ֬໑ᇉè
押えを上げた位置で停止させるには、押え上げ
1
を矢印方向へ上げます。
押えを下げるには、押え上げを下ろすことによって、
元の位置に戻ります。
When you want to keep the presser foot in the lifted
position, lift hand lifter
1
in the direction of the arrow.
To make the presser foot come down to its home position,
lower the hand lifter.
17. 押え圧力の調節
/ ADJUSTING THE PRESSURE OF THE PRESSER FOOT /
EINSTELLEN DES NÄHFUSSDRUCKS /
REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED PRESSEUR /
MODO DE AJUSTAR LA PRESION DEL PRENSATELAS /
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA /
压脚压力的调节
1
回す
/ Turn
rehen / Tourner
Girar / Girare
转动
1
強
Increase
Erhöhen
Augmentation
Aumentar
Aumenta
强
弱
Decrease
Verringern
Diminution
Disminuir
Diminuisce
弱
押え調節ねじ
1
を右へ回すと強くなり、左へ回す
と弱くなります。
Turn presser spring regulating dial
1
clockwise to increase
the pressure of the presser foot, or counterclockwise to
decrease it.
Den Druckfederregler
1
nach rechts drehen, um den
Nähfußdruck zu erhöhen, oder nach links, um den Druck
zu verringern.
Pour augmenter la pression du pied presseur, tourner la
molette de réglage du ressort de presseur
1
dans le sens
des aiguilles d’une montre. Pour la diminuer, tourner la
molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Gire el cuadrante
1
regulador de presión del muelle del prensatelas hacia la derecha para aumentar la presión del
prensatelas, o hacia la izquierda para disminuirla.
Girare manopola di regolazione della molla del piedino
1
in senso orario per aumentare la pressione del piedino
premistoffa, o in senso antiorario per diminuirla.
སႾሎ࢝ןࢲઋර
1
Ɨ৶єսƗསሎᄼ৶єཱིè
Summary of Contents for PLC-1690
Page 2: ......
Page 3: ...i DEUTSCH 3 3 3 I II...
Page 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Page 5: ...iii DEUTSCH 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...
Page 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...
Page 7: ...v 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 13: ...xi...
Page 34: ...xxxii...
Page 35: ...xxxiii...
Page 36: ...xxxiv 9 PP 9 9...
Page 37: ...xxxv 8 8 f...
Page 38: ...xxxvi 1 2 3 V 4 V 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 80: ...38 24 1 2 3 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 21 18 6 18 2 1 2 3 4 5 18 18 19 1 3 1 2 3 4 5 6 21...
Page 86: ...44 24 KU 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6...
Page 87: ......