–
11
–
1) Poser les supports de couvre-courroie
1
dans les sept ori
fi
ces taraudés du bras de la machine.
2) Visser les sept vis de
fi
xation
2
dans les supports de couvre-courroie
1
jusqu’à la moitié de leur
fi
letage.
3) Placer les couvre-courroies
3
et
5
sur la courroie depuis l’avant et les couvre-courroies
4
et
6
depuis l’arrière de
la courroie de manière que les vis de
fi
xation
2
entrent dans les encoches des couvre-courroies. Serrer ensuite les
vis de
fi
xation.
4) Serrer les vis
7
et
8
pour
fi
xer les couvre-courroies
3
,
4
,
5
et
6
.
1) Coloque los soportes
1
de la cubierta de la correa en los siete agujeros roscados en el brazo de la máquina.
2) Apriete los siete tornillos
2
de montaje en los soportes
1
de la cubierta de la correa hasta la mitad de la parte
roscada de cada tornillo quede
fi
ja dentro del soporte de la cubierta de la correa.
3) Coloque las cubiertas
3
y
5
de la correa encima de la correa desde la parte frontal y las
4
y
6
desde la parte pos-
terior de la correa de modo que los tornillos
2
de montaje encajen en las muescas de las cubiertas.
4) Apriete los tornillos
7
y
8
para sujetar las cubiertas
3
,
4
,
5
y
6
.
1) Inserire i supporti del copricinghia
1
nei sette fori maschiati nel braccio della macchina.
2) Stringere le sette viti di
fi
ssaggio
2
nei supporti del copricinghia
1
fi
nché la metà delle
fi
lettature di ciascuna vite si
in
fi
li allinterno del supporto del copricinghia.
3) Mettere i copricinghia
3
e
5
sopra la cinghia dalla parte anteriore della cinghia e i copricinghia
4
e
6
dalla parte
posteriore della cinghia in modo che le viti di
fi
ssaggio
2
si inseriscano nelle tacche nei coperchi. Stringere quindi le
viti di
fi
ssaggio.
4) Stringere le viti
7
e
8
per
fi
ssare i copricinghia
3
,
4
,
5
e
6
.
Ɣ
ϣொւບᅾᆭᇿ
1
τሔ֥ࠖы֬ઋර५ƓƔഏè
Ɣ
ϣڿඒ֬ ۸ઋර
2
୩֥ொւບᅾᆭᇿ
1
Ɨ୩࣐၉ϽႾè
Ɣ
ϣொւບᅾ
3
ދ
4
ç
5
ދ
6
՝ఴޱབഏƗಝޱϣઋර
2
୩֥པࢫҍѰ୩࣌è
Ɣ
Ⴏઋර
7
ç
8
ϣொւບᅾ
3
ç
4
ç
5
ç
6
୩࣌ܬè
糸立て装置を組み付けてテーブルの穴に取り付け、
糸立て装置が動かない程度に止めナット
1
を締め
てください。
Assemble the thread stand, set it up on the machine table
using the installation hole in the table and tighten nut
1
gently.
Den Fadenständer zusammenbauen, in das Montageloch
im Maschinentisch einsetzen und durch vorsichtiges An-
ziehen der Mutter
1
sichern.
Assembler le porte-bobines et le monter sur la table de
la machine en utilisant l’ori
fi
ce d’installation sur la table.
Serrer l’écrou
1
sans forcer.
Ensanble el pedestal de hilos, colóquelo sobre la mesa
usando eI agujero de instalación en la mesa y apriete con
cuidado la tuerca
1
.
Montare il porta
fi
lo ed inserire lo stesso nell'apposito foro
posto sul tavolo della macchina. Serrare il dado
1
senza
stringere eccessivamente.
ቍሔནࡖ ϣནࡖτሔ֥ࠖข֬५ഏ ୩࣌ઋଢ
1
ܬ
ށནࡖè
5. 糸立て装置の取り付け
/ INSTALLING THE THREAD STAND /
INSTALLIEREN DES GARNSTÄNDERS / POSE DU PORTE-BOBINES /
MODO DE INSTALAR EL PEDESTAL DE HILOS /
INSTALLAZIONE DEL PORTAFILO /
线架的安装
1
Summary of Contents for PLC-1690
Page 2: ......
Page 3: ...i DEUTSCH 3 3 3 I II...
Page 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Page 5: ...iii DEUTSCH 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...
Page 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...
Page 7: ...v 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 13: ...xi...
Page 34: ...xxxii...
Page 35: ...xxxiii...
Page 36: ...xxxiv 9 PP 9 9...
Page 37: ...xxxv 8 8 f...
Page 38: ...xxxvi 1 2 3 V 4 V 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 80: ...38 24 1 2 3 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 21 18 6 18 2 1 2 3 4 5 18 18 19 1 3 1 2 3 4 5 6 21...
Page 86: ...44 24 KU 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6...
Page 87: ......