background image

18

INBETRIEBNAHME UND WARTUNG

BEFESTIGUNG

ANMERKUNG
- Die Mittenabstände für die Befestigung der wesentlichen Kombinationen dieser Einheit mit anderen Geräten oder Zube-

hörteilen des Typs Modulair 107 oder 112 sind in der Tabelle (s. MS-P710-4) vermerkt.

- Das Stoppventil kann mit einem Schalldämpfer versehen werden (Zubehör, siehe oben).

¥

¥

¥

(J1±5,5) (J)

Ø W

¥

¥

Modulair 107

343 04 001

Modulair 112

343 03 001

Die Einheit kann auf 2 verschiedene Arten befestigt werden (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten).

Seitliche Befestigung mit Haltewinkeln

(Zubehör)

Direkte Befestigung von vorne

=

=

4Ø L1

M

K1

J1 

+

5,5

Modulair 107

343 04 003

Modulair 112

343 03 003

Modulair 107

346 00 002

Modulair 112

346 00 004

J

 +- 0,5

C4

2 Ø L

DE

MONTAGE DER 

SEPARAT BESTELLTEN 

STOPPVENTILE UND PROGRESSIVEN ANFAHRVENTILE

Die einzelnen Komponenten können mit einem getrennt zu bestellenden Verbindungssatz und mit den seitlichen Haltewinkeln
zu einer Einheit montiert werden.
Diese aus den einzelnen Komponenten zusammengesetzte Einheit ist jedoch 

länger 

(Modulair 112) als die oben beschriebene

kompakte Einheit.

STOPPVENTIL 

+

 AUTOMATISCH (Modulair 107 - 112)

ODER ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES ANFAHRVENTIL (Modulair 112, s. Zubehör)

C4

38

47,4

J

74

116

J1

110,5

155

K1

28

33,5

ØL

4,1

5,5

ØL1

4,5

5,5

M

3

4

Modulair

107

112

G1/4
G3/8
G1/2

(J )

74

149

(J1)

110,5

188

Ø W

G1/8
G1/4

Modulair

107

112

INBETRIEBNAHME UND WARTUNG

LIEFERUMFANG

INSTALLATION

Die Komponenten werden in Durchflussrichtung von 

links nach rechts 

(wie angezeigt) montiert.

Die Durchflussrichtung ist auf der Vorderseite mit einem Pfeil angegeben.
Die Druckluftversorgung von rechts nach links ist auf Anfrage möglich.

Das Stoppventil und das progressive Anfahrventil werden als kompakte Einheit

 

geliefert.

Das Stoppventil und das elektropneumatisch gesteuerte progressive Anfahrventil sind zur Aufnahme der Magnetventile, 3/2 NC,
Baureihe 302, 189, 190 oder 192 mit Aufflanschbild nach CNOMO, Größe 15 oder 30, vorbereitet (die Magnetventile sind

separat zu bestellen

).

Handhilfsbetätigung bei den Magnetventilen

: Die Einheit kann nur mit Magnetventilen 

ohne

 Handhilfsbetätigung oder mit

impulsbetätigter 

Handhilfsbetätigung (

nicht selbsthaltend

)

 

vorgesteuert werden.

Die Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil ist im Eingang einer pneumatischen Anlage, 

nach

 der

Luftaufbereitung (Wartungseinheit) und gegebenenfalls 

vor

 dem Öler, zu setzen. Die Einheit kann mit einem Standard-

Verbindungssatz (siehe unten) direkt auf eine Wartungseinheit des Typs MODULAIR 107 oder 112 montiert werden.

DE

17

Modulair 107

343 04 001

Modulair 112

343 03 001

Modulair 107

343 04 001

Modulair 112

343 03 001

+

+

F-R

L

3

3

M

M

Manometer zur Montage auf dem progressi-
ven Anfahrventil für die Überwachung des
Druckanstiegs in der Pneumatikanlage. Die
Ausgangsseite des Stoppventils kann eben-
falls mit einem Manometer versehen werden.

M

INSTALLATIONS- UND BETRIEBSANWEISUNGEN

- Die Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil ist, wie oben beschrieben, 

vor

 dem

Öler zu montieren. Es ist sicherzustellen, dass kein Öl vorhanden ist.

- Der 

Entlüftungsanschluss 3 des Stoppventils 

darf nicht verschlossen werden.

- Es ist sicherzustellen, dass dieser Anschluss auch nicht versehentlich verschlossen werden kann.

- Im Falle des Betriebs in staubiger Umgebung ist der Entlüftungsanschluss 3 mit einem Schall-

dämpfer zu versehen (Zubehör).

- Die Einheit darf nur innerhalb der auf der vorangehenden Seite angegebenen Spezifikationen

betrieben werden (Druck, Temperatur, Spannung, Strom).

- Die Magnetventile sind nicht mit einer rastenden Handhilfsbetätigung zu versehen.

-

Das Stoppventil ist nur bei Bedarf abzuschalten,

 und zwar bei einer allgemeinen Abschaltung

der Anlage oder bei Stromausfall. 

Es handelt sich bei diesem Produkt nicht um eine

Endabschaltung.

- Bei Anlagen, die nur gelegentlich betrieben werden (z.B. bei Maschinen im Dauerbetrieb) ist 

die

richtige Funktionsweise der Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil in regel-
mäßigen Abständen - mindestens 1x pro Monat - zu überprüfen

. Die Anlage ist zu diesem

Zweck mehrmals ein- und auszuschalten (Entleerung und anschließende progressive Druck-
beaufschlagung).

- Bei Feststellung einer Störung bitten wir um Einsendung des Produkts unter Angabe der Einsatz-

bedingungen und des aufgetretenen Fehlers.

!

Manometer

(0-12 bar)

343 00 041

(Ø 40 mm)

342 00 062

(Ø 50 mm)

Modulair 107 Modulair 112

Summary of Contents for ASCO 107

Page 1: ...serviamo il diritto di modificarne le caratteristiche e le dimensioni senza preavviso La sociedad ASCO JOUCOMATIC declina toda responsabilidad en el caso de que el usuario no respete las instruccio ne...

Page 2: ...a vitesse de remplissage donc de la mont e en pression du circuit aval s effectue par vis microm trique avec possibilit de condamnation pour viter tout d r glage intempestif DEMARREUR PROGRESSIF A COM...

Page 3: ...e manuelle sur lectrovannes Les fonctions de ces produits requi rent des lectrovannes sans commande manuelle auxiliaire ou avec commande manuelle position non maintenue commande impulsion L ensemble v...

Page 4: ...NE DE COUPURE DEMARREUR PROGRESSIF A COMMANDE ELECTROPNEUMATIQUE Pilote s livr s s par ment Connecteur taille 15 orientable 90 x 90 pilote 302 Connecteur taille 22 orientable de 180 pilote 189 Connect...

Page 5: ...VICE Upon pressurisation when the soft start device is in its initial position an adjustable air flow ensures gradual filling of the downstream circuit so that the actuators move slowly The transition...

Page 6: ...ed first in the pneumatic system after the filter filter regulator or filter regulator and before any lubricator The standard assembly kit see below enables direct connection of the assembly to a FRL...

Page 7: ...AINTENANCE INSTALLATION OF SOLENOID PILOT VALVE S GB 13 SHUT OFF VALVE SOLENOID AIR CONTROLLED SOFT START DEVICE Pilot s supplied separately Connector size 15 rotatable by 90 increments pilot 302 Conn...

Page 8: ...nd erreicht ist setzt die vom Anwender definierte Steuerung das Pilotventil unter Spannung Das Anfahrventil schaltet in die Position voller Querschnitt und erm glicht dadurch den Ablauf der nachfolgen...

Page 9: ...en ohne Handhilfsbet tigung oder mit impulsbet tigter Handhilfsbet tigung nicht selbsthaltend vorgesteuert werden Die Einheit aus Stoppventil und progressivem Anfahrventil ist im Eingang einer pneumat...

Page 10: ...D WARTUNG Die Montagesicherung hinten zeigt die Einbaulage an MONTAGE DER PILOTVENTILE DE STOPPVENTIL ELEKTROPNEUMATISCH GESTEUERTES PROGRESSIVES ANFAHRVENTIL Pilotventil e nicht im Lieferumfang entha...

Page 11: ...ico dell impianto e la messa in pressione della valvola AVVIATORE PROGRESSIVO Alla messa in pressione con l avviatore in posizione di riposo il foro a sezione regolabile consente un riempimento progre...

Page 12: ...le elettrovalvole senza comando manuale ausiliario o con comando manuale a posizione non mantenuta comando a impulsi Il gruppo valvola sezionatrice di circuito e avviatore progressivo deve essere posi...

Page 13: ...A COMANDO ELETTROPNEUMATICO Pilota i fornito i separatamente Connettore taglia 15 orientabile 90 x 90 pilota 302 Connettore taglia 22 orientabile di 180 pilota 189 Connettore i ISO 4400 orientabile i...

Page 14: ...urga de la instalaci n al quitar la tensi n de la electrov lvula ARRANQUE PROGRESIVO Al poner a presi n la v lvula estando el arranque en reposo el ajuste regulable permite un llenado progresivo del c...

Page 15: ...electrov lvulas sin mando manual auxiliar o con mando manual de posici n no mantenida mando de impulsi n El conjunto v lvula de parada de urgencia y arranque progresivo se sit a en la cabeza de una i...

Page 16: ...VULA DE CORTE ARRANQUE PROGRESIVO DE MANDO ELECTRONEUM TICO Piloto s suministrado s por separado Conector talla 15 orientable 90 x 90 piloto 302 Conector talla 22 orientable de 180 piloto 189 Conector...

Page 17: ...umatische installatie Het progressief geleidelijk onder druk brengen na een onderbreking die een ontluchting van de installatie tot gevolg had Deze producten dragen bij aan de conformiteit van de mach...

Page 18: ...etventielen De functies van deze producten vereisen magneetventielen zonder handbediening of met niet instelbare handbediening impulsbediening Het systeem noodafsluiter en progressieve starter dient t...

Page 19: ...n aangegeven op de achterste positioneerpen nen MONTAGE VAN DE MAGNEETVENTIEL EN AFSLUITER AUTOMATISCH GESTUURDE PROGRESSIEVE STARTER NL Attentie de installatie van het magneetventiel op de electropne...

Page 20: ...worden nadat gecontroleerd is of alle einde cyclus sensoren geactiveerd zijn op veilig staan Daardoor kan ook een sneller herstel van de druk plaatsvinden wanneer een noodstop heeft plaatsgevonden aa...

Reviews: