background image

10 - MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN

Français

INDICATIONS INSTALLATEUR

Le broyeur sanitaire CICLON 

L

 a été conçu pour permettre l'installation fixe de WC ou de salle de bains (WC,

urinoirs, bidets, douches) dans des lieux inhabituels 

(a)

, éventuellement à un niveau différent de la canalisation des

eaux vannes, à une distance horizontale maximale de 62 m ou verticale de 6 m, ou une combinaison des deux comme
indiqué dans la notice 

(B)

.

BRANCHEMENT DE LA SORTIE À IMPULSION:

encoller le clapet de anti retour à impulsion 

(D1)

au tuyau en PVC

de Ø 32, en évitant que la colle ne s'accumule sur la partie intérieure, empêchant la fermeture et le vissage du clapet
de anti retour sur la sortie à impulsion.

L'installation de parties inclinées ou avec des coudes à 90º n'est pas recommandée. L'impulsion devrait garder
premièrement la distance verticale et ensuite la distance horizontale, avec une pente de 1 % qui favorise l'évacuation
de l'eau par gravité, en recommandant des coudes à 45º pour les virages dans l'installation 

(F1, F2).

Afin d'éviter le siphonnage de la tuyauterie à impulsion, lorsqu'elle évacue à une hauteur inférieure à la hauteur de la
station de pompage, il est recommandé d'installer une vanne d'aération de type Jimten A-69 sur le point le plus haut
de la tuyauterie à impulsion 

(F3).

Pour l'installation d'un plateau de douche ou baignoire, sa vanne de vidange doit être installée à une hauteur de 18
cm pour éviter les retours d'eau.

D'après le règlement électrotechnique espagnol de faible tension, il est recommandé que la prise électrique se trouve
au moins à un mètre de quelconque source d'eau.

BRANCHEMENT D'ENTRÉES LATÉRALES:

Le broyeur sanitaire CICLON 

L

 est livrée avec 2 arrivées (latérales)

avec un système écrou et joint conique qui permettent le branchement de tuyaux lisses de 40 ou 32 (à travers un
adaptateur 

G10

). 

Pour effectuer le branchement, desserrer l'écrou de 1H” 

(G8)

, retirer le bouchon 

(G9)

, mettre si nécessaire (arrivée

supérieure latérale), le clapet anti retour livré 

(G11A, G11B)

et, si besoin est (branchement de tuyaux lisses de 32

mm) un joint conique réducteur 

(G10)

.

Monter l'écrou 

(G8)

sur la tuyauterie, l'introduire dans le joint conique 

(G10)

positionné sur l'ouverture et visser.

INSTALLATION:

Le broyeur doit être installé juste derrière le WC. Il ne doit pas être encastré derrière les murs,

empêchant une ventilation correcte du moteur 

(F4)

.

APPAREILS SANITAIRES:

Le broyeur a été conçu pour permettre l´installation d´un WC et d´un appareil sanitaire

(lavabo, douche, bidet ou urinoir). Il ne permet pas la connexion d´appareils électroménagers tels que machines à
laver, lave-vaisselle équipés de pompes pouvant empêcher le fonctionnement correct du broyeur 

(F5)

.

Il est recommandé d'installer le broyeur sanitaire de sorte qu'elle soit facile d'accès pour les tâches de contrôle et
d'entretien 

(E)

.

L'unité présente le Système Cassette qui requière une hauteur libre de 22 cm sur la station de pompage afin de
pouvoir le démonter. 

L'appareil ne pourra pas être encastré ou de façon à empêcher l'aération du moteur à travers la partie supérieure de
la cassette.

Le broyeur sanitaire CICLON 

L

 bénéficie d'une garantie de 2 ans si elle est installée conformément aux instructions

de ce manuel. L'appareil ne requiert aucun entretien particulier, bien qu'en cas de panne, l'intervention devra être faite
par un Service Technique Agrée par Jimten, S.A.T.

Le broyeur sanitaire CICLON 

L

 répond à toutes les exigences des normes CE, d'après l'Applus. 

Elle répond à la norme européenne applicable pour les stations de relevage EN-12050-2, d'après le LGS Qualitest
GMBH (certificat LGA) et d'après le WRAS (Certificat Buildcert).

INDICATIONS POUR L'USAGER FINAL

UTILISATION:

une fois installée, la station de pompage ne requière aucun entretien particulier, dans des conditions

habituelles de fonctionnement. 

Elle se mettra en route avec l'arrivée d'eau et s'arrêtera automatiquement. Évitant l'évacuation d'autres éléments tels que:
des cotons-tiges, des éponges, du coton, des cheveux, des déchets de nourriture, des cigarettes allumées, etc. 

(C)

Permet le pompage d'eau très chaude (jusqu'à 70º C durant de courtes périodes de temps). 
Ne pas verser de liquides corrosifs (acides, dissolvants, huiles, peintures, décapants qui pourraient affecter la station de
pompage. En cas d'absence prolongée ou d'installations isolées, il est recommandé de fermer les robinets d'alimentation

 

Français

Summary of Contents for CICLON L T-604

Page 1: ...BE ET TR RI IE EB BN NA AH HM ME E U UN ND D I IN NS ST TA AN ND DH HA AL LT TU UN NG G SANIT R F KALIENHEBEANLAGE ZUR BEGRENZTEN VERWENDUNG M MO OD DE E D D E EM MP PL LO OI I E ET T E EN NT TR RE E...

Page 2: ...TRITURADOR SANITARIO MODELO T 640 D E B C 2 D1...

Page 3: ...3 TRITURADOR SANITARIO MODELO T 640 G F F1 F2 F3 F4 F5 180 mm...

Page 4: ...e tubos lisos de 32 mm una c nica reductora G10 Montar la tuerca G8 sobre la tuber a introducir sta en la junta c nica G10 posicionada en la abertura y roscar INSTALACI N El triturador debe instalarse...

Page 5: ...e la cisterna o de las conexiones auxiliares Limpiar v lvula antiretorno del tubo de impulsi n Revisar y sustituir juntas del descargador de la cisterna o de los grifos de los aparatos sanitarios cone...

Page 6: ...in wall embedded installations behind walls etc which avoid the correct ventilation of motor which incorporates a self ventilating mechanism F4 SANITARY APPLIANCES The CICLON L waste disposer is prep...

Page 7: ...joints of the cistern discharger and those of the taps from the connected sanitary appliances The motor does not stop Evacuation pipe is too high or long Power loss due to too many elbows The discharg...

Page 8: ...tattet zu dem zur Vermeidung von Ger chen ein langlebiger Aktivkohlefilter geh rt Dieser Filter kann wenn erforderlich durch gegebenenfalls durch ffnen der oberen Deckel des F kalienhebeanlage zur beg...

Page 9: ...s Einwegventil ist undicht oder Leck im Wasserkasten oder in den Nebenanschl ssen Einwegventil des Antriebsanschlusses s ubern Dichtungen des Kastens und der Wasserh hne der angeschlossenen Installati...

Page 10: ...crou G8 sur la tuyauterie l introduire dans le joint conique G10 positionn sur l ouverture et visser INSTALLATION Le broyeur doit tre install juste derri re le WC Il ne doit pas tre encastr derri re...

Page 11: ...fuites de la cuvette ou des autres appareils sanitaires Nettoyer le clapet anti retour du tuyau d vacuation V rifier et remplacer les joints du m canisme de chasse et des robinets des appareils sanita...

Page 12: ...enroscar INSTALA O O Triturador sanit rio deve ser instalado imediatamente atr s do toalete para n o ser instalado encaixou atr s das paredes etc que evitam a ventila o correta do motor F4 APARELHOS...

Page 13: ...ten o ou perda de gua do dep sito ou das liga es auxiliares Limpar a v lvula de reten o do tubo de impuls o Efectuar a revis o e substituir os vedantes do autoclismo da cisterna e das torneiras dos ap...

Page 14: ...45 F1 F2 Jimten A 69 F3 18 CICLON XS 2 40 32 G10 1H G8 G9 G11A G11B 32 G10 G8 G10 F4 F5 CICLON XS E 22 CICLON XS 2 Jimten S A T CICLON XS Applus EN 12050 2 LGA Qualitest GMBH LGA WRAS Buildcert CICLON...

Page 15: ...70 C CICLON XS CICLON XS CICLON XS 20 MO 15 Russian MO T 640 w ww ww w j ji im mt te en n c co om m 20 E Jimten A 69 6...

Page 16: ...j do uszczelki sto kowej G10 usytuowanej w otworze i zakr ci POD CZENIE WLOT W G RNYCH Post powa podobnie jak w przypadku pod czenia bocznego z wy czeniem zaworu zwrotnego kt rego instalacja nie jest...

Page 17: ...a lub z po czenia pomocniczego Wyczy ci zaw r zwrotny rury odprowadzaj cej Przejrze i wymieni uszczelki opr niacza zbiornika oraz zawory cz ce urz dzenia sanitarne Silnik si nie zatrzymuje Rura opr ni...

Page 18: ...tor tegengaat welke een zelf ventilerend mechanisme heeft F4 SANITAIRE TOESTELLEN De Ciclon L fecali nversnijder is vervaardigd om een enkel toilet en n sanitair toestel aan te sluiten wastafel douche...

Page 19: ...kranen van de sanitaire toestellen De motor stopt niet Overschreden hoogte of lengte van de persleiding Drukverlies door teveel bochten Blokkage in de persleiding Verstopping van de afvoer door kalkaa...

Page 20: ...ichkeit 89 336 EWG AB NDERUNGEN Est conforme aux directives Directive Basse Tension 73 23 CEE amendements Directive Compatibilit lectromagn tique 89 336 EEC amendements Stosuje si do nast puj cych dyr...

Page 21: ...seu distribuidor local PARA A UTILIZA O DESTA GARANTIA CONTACTAR COM O SEU DISTRIBUIDOR EXEMPLAIRE POUR L UTILISATEUR CERTIFICAT DE GARANTIE CONDITIONS G N RALES DE GARANTIE Afin de valider ce CERTIF...

Page 22: ...S A nie odpowiada za jakiekolwiek uszkodzenia po rednie lub bezpo rednie przedmiot w b d ludzi pows ta ych w wyniku nieprawid owej obs ugi jednostki lub uszkodze nie wywo anych przez JIMTEN S A Gwara...

Page 23: ...A Este certificado no ser v lido si no se adjunta este adhesivo con los datos de su unidad trituradora Este certificado n o ser v lido se n o estiver acompanhado do autocolante com os dados da sua un...

Page 24: ...Tel fono de contacto Servicio de Asistencia T cnica 965 109 066 Horario de 08 h a 14 h y de 15 h a 17 h Apartado de Correos 5285 03080 ALICANTE Espa a 0611 05 09 JIMTEN 2 M...

Reviews: