
Installation and Operating Instructions ECOVARIO® 616, 616 D
8
Subject to change without notice!
2.2
General notes /
Indications générales
CAUTION /
ATTENTION
Improper handling of the servo amplifi er may
lead lead to injuries and material damage.
Read this documentation carefully before you install
and commission the device. The technical data and
the information on connection requirements (name-
plate and documentation) have to be adhered to.
Only properly qualifi ed personnel are permitted
to perform activities such as transport, installati-
on, setup and maintenance of the servo amplifi er
ECOVARIO®.
L’utilisation non conforme des amplifi cateurs de
servomoteurs peut entrainer des blessures et des
dégâts matériels.
Veuillez lire la documentation avant d’installer et de
mettre en route l’appareil. Les données techniques
ainsi que les informations concernant le raccordement
(Plaque constructeur et documentation) doivent abso-
lument être respectées.
Le transport, l’installation, la mise en service de
l’amplifi cateur de servomoteurs ECOVARIO® ne doivent
être réalisés que par du personnel autorisé et qualifi é.
CAUTION /
ATTENTION
The manufacturer of the machine must generate
a hazard analysis for the machine and take appro-
priate measures to ensure that unforeseen move-
ments cannot cause injury or damage to any per-
son or property.
In case of modifi cations or retrofi ts with components
of manufacturers other than Jenaer Antriebstechnik,
please contact us to clarify that those components
are suitable to be assembled with our devices..
Le fabricant d’une machine ou d’une installation
doit réaliser une analyse des risques et en tirer les
conséquences qui assurent une utilisation en toute
sécurité de l’ensemble de l’installation.
Lors de modifi cation ou intégration de matériels
d’autres fabricants, merci de nous contacter pour que
nous puissions vérifi er la compatibilité de ces éléments
avec nos composants d’entrainement.
2.3
Dangerous voltages /
Danger dus à des tensions dangereuses
DANGER
Never open the units during operation. There
is danger of life or a risk of serious health and
material damage.
Covers and cabinet doors have to be kept closed
during operation. With the opening of the device all
warranty and liability claims against Jenaer Antriebs-
technik GmbH are void.
Ne pas ouvrir l’appareil pendant l’utilisation. Il y a
danger de mort ou danger de graves dommages à
la santé et au matériel.
Les capots et portes d’armoires électriques doivent
restés fermés pendant l’utilisation. L’ouverture de
l’appareil entraine la perte de toute garantie et respon-
sabilité de Jenaer Antriebstechnik GmbH.
WARNING /
AVERTISSEMENT
The protective earth conductor has to be proper-
ly applied before applying a voltage.
If the protective earth conductor is not connected, in
case of a failure e.g. the housing of the servo ampli-
fi er can be at hazardous voltage level.
Un raccordement à la terre réglementaire doit
obligatoirement être raccordé avant la mise sous
tension de l’appareil.
Si cette mise à la terre n’est pas raccordée, le boitier de
l’amplifi cateur de servomoteur peut, en cas de prob-
lèmes, mener de dangereuses tensions.
WARNING /
AVERTISSEMENT
Never undo electrical connections while they are
live! There is a risk of arcing. Arcs can cause injury
and damage contacts.
During operation logic and power connectors are
live.
Ne pas eff ectuer de débranchements sous tension.
Il y a danger d’arc électrique qui peut blesser des
personnes et endommager des contacts.
Pendant l’utilisation les conducteurs de pilotage et de
puissance conduisent des tensions dangereuses.
WARNING /
AVERTISSEMENT
Directly after disconnecting the servo amplifi er
from the power supply never touch parts of
the device which potentially could be live (e.g.
contacts).
Wait at least six minutes. Capacitors can still have
dangerous voltages present. To be sure measure the
DC link circuit and wait till it has fallen below 40 V.
Ne touchez pas de pièces de l’amplifi cateur de
servomoteurs directement après l’avoir débranché
de l’alimentation électrique qui peuvent être po-
tentiellement conducteur de tension (par exemple
des contacts).
Attendez au moins 6 minutes. Les condensateurs
peuvent rester chargés aussi longtemps de tension dan-
gereuse. Mesurez par sécurité les tensions entre circuits
jusqu’à qu’elles soient inférieurs à 40V.