background image

5

Aplique un poco de pegamento alrededor de los agujeros en F8. 

Inserte cuidadosamente las tuercas de entrada M3 en los orifi -

cios con un martillo. Aplique un poco de pegamento alrededor de 

los bordes de las tuercas de entrada.

When the glue on F8 is dried enough, nail the clutch nail. It is 

better  to  drop  some  instant  glue  around  the  clutch  nail  for  re-

inforcement.

Para la siguiente fase de construcción se necesitan las partes 

F2R, 2 x F1 y F2L. Pegar F2R con F1 y F1 con F2L. Asegúrese 

de que las piezas encajan exactamente.

Place F2R, F1, F1 and F2L in order as displaying on the picture. 

Use white glue to secure F2R to F1 and F2L to the second F1. 

Please note the edges must be alignment.

Observe las fi jaciones.

Please refer to the attachment #A.

 

Coloque los mamparos (F9/F10 y F11) en el fuselaje como se 

muestra y estabilice el conjunto entre los mamparos individuales 

con gomas elásticas. 

Atención! No pegar todavía! 

Asegúrese 

de que los marcos estén alineados correctamente.

Try to fi t F9 – F11 into the fuselage. 

Please don‘t apply any 

glue.

Conecte  las  dos  partes  laterales  del  extremo  del  fuselaje  con 

una grapa. Observe que la alineación de las dos partes laterales 

es la misma al fi nal y péguelas con pegamento.

Please pay attention to the tail on the fuselage. The ends must 

be  alignment.  Drop  some  instant  glue  to  secure  the  ends  the 

fuselage together. 

Si todo está exactamente alineado, los marcos (F3/4, F6 y F8) 

se pueden pegar en los puntos de contacto.

Use instant glue to secure F3/4, F6 and F8 on side planking.

 

Inserte F3/4, F6 y F8 en los respectivos huecos de F2R. La mar-

ca de F3 debe apuntar hacia afuera. 

No se pegue! 

Coloque la 

placa de la batería F13 en F3/4 y F6.

Try to fi t F3/4, F6 and F8  onto the F2R. 

Please don‘t use glue 

to secure them right now.

  Fit  battery  planking  F13  onto  the  

F3/4 und F6.

Por favor, asegúrese de que los pequeños huecos en F13 y F3/4 

estén en el mismo lado y apunten a F2R. Si F13 está correcta-

mente posicionado, ahora se puede pegar con F3/4.

Please note the concave mark on F13 will near to the fi rewall 

and face the right side of the fuselage. Make sure the direction 

is correct and apply glue on the contacting area of the fi rewall.

Ahora coloque el segundo panel lateral (F1/F2L) en el fuselaje 

y  asegúrese  de  que  está  alineado  correctamente. Asegure  el 

fuselaje con gomas elásticas para que las piezas no resbalen 

durante este tiempo.

Try to fi t the F1 and F2L onto the fuselage. Use rubber band to 

hold them in place for temporary.

Si los marcos F9, F10 y F11 están alineados con precisión, tam-

bién se pueden pegar en los puntos de contacto.

Try to fi t , F9, F10 and F11 into the fuselage. Please

don‘t apply any glue.

Gire el fuselaje de modo que la parte inferior del fuselaje quede 

en la parte superior. Aplique el adhesivo en el punto de contacto 

de F6 y F13.

Place the fuselage up-side down. Drop some instant glue on the 

contacting area of F6 and F13.

Insertar la placa del servo (F14) en el fuselaje desde arriba y 

pegarla delante del mamparo F8.

Fit the F14 into the fuselage and drop some instant glue on every 

parts which will contact F14 for securing it in place.

 

a

b

Summary of Contents for Air Trainer 46

Page 1: ...un ngulo de 90 con respecto al larguero principal y p guelos con el pegamento Refer to the assemble drawing inside the box and fit ribs W8 W9 onto the W2 combination Use triangle ruler between the rib...

Page 2: ...nto Lijar cuidadosamente con papel de lija los restos de adhesivo y los desniveles Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure t...

Page 3: ...esniveles Use planer and sanding paper to trim the leading edge Coloque el revestimiento en la parte superior del ala y aseg rese de que est correctamente alineado Place the top planking on the main w...

Page 4: ...re them together Ahora inserte el conector de ala W29 en el hueco de la costilla de la ra z Si esto no encaja perfectamente lijar para que encaje con papel de lija Try to fit the wing joiner into the...

Page 5: ...cto Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserte F3 4 F6 y F8 en los respectivos huecos de F2R La mar ca de F3 debe apuntar hacia afuera No se pegue Coloque la placa de la bater...

Page 6: ...ace Inserte el soporte del tren de aterrizaje en la parte inferior del fu selaje en el hueco previsto a tal efecto Si el soporte est correc tamente asentado puede pegarlo en su lugar con el pegamento...

Page 7: ...dos partes encajen a ras Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Pegar V1 y V2 con el pegamento Use instant glue to secure V1 on V2 Ahora coloque la cobertura de la cabina en la parte...

Page 8: ...Pegue las bisagras del tim n en el tim n de direcci n y plano de cola lateral Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Coloque las siguientes piezas en su superficie de trabajo Serv...

Page 9: ...ay for reinforcement Pase el cable de conexi n del servo desde el racor atornilla do para cables a trav s de la alea hasta el servoeje Instale la cobertura del servo en el ala Connect the extension wi...

Page 10: ...madera Ahora quite la hoja Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Marque los dos ranuras para el tim n de...

Page 11: ...rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Ejemplo de instalaci n cuando se utiliza un motor de com busti n A Retire una varilla roscada M2...

Page 12: ...p around the battery tray Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Monte la h lice y el cono en la parte delantera del motor H Assemble propell...

Page 13: ...arilla y el conducto de ventilaci n en el dep sito Aseg rese de conectar correctamente los tubos Pegue una pieza de cinta de velcro en la parte inferior del dep sito de combustible y en el tablero de...

Page 14: ...as exiones del tim n Esta informaci n sirve de gu a tambi n puede establecer otros valores 1 Flap de aterrizaje si est instalado a Despeguet 30 b Aterrizar 45 o m s 2 Aler n arriba abajo 15 mm 15 mm 3...

Page 15: ...ervo Servo ap de aterrizaje Flap servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo Gas Throttle servo Motor Regulador Brushless Br...

Page 16: ...alquier da o que resulte de la operaci n de un avion de modelo GB Security instructions The user is fully responsible for the construction and the correct use of the model If this model is the first r...

Reviews: