background image

7

Doblar cuidadosamente las piezas F24 y F25 a lo largo de la 

línea  marcada.  Evite  romper  las  dos  partes.  Insertar  F26  a  la 

izquierda y a la derecha en los huecos de F24/F25 y fi jarlos con 

pegamento.

Bend the F24 and F25 according to the marked line. Try to fi t F26 

onto the F24/F25. Please note the direction. Use instant glue to 

secure them in place. 

Monte F28 a F27 como se muestra arriba. Entre F28 y F27 hay 

que poner un pequeño muelle en el pasador de bloqueo.

Please take the picture as a reference when assemble F28 onto 

F27, place a small spring between F27 and F28, insert the pop 

rivet. Please note the direction of F27.

Pase  la  palanca  corta  del  pasador  de  bloqueo  a  través  de  la 

ranura de F24 e inserte los extremos de F27 en la posición pre-

vista para F26.

Try to fi t the combinations of previous two steps together. Please 

pay attention to concave mark. Use instant glue to secure them.

 

Montaje del plano de cola lateral

Coloque el V1, V2 y V3 sobre la superfi cie de trabajo. Lijar cu-

alquier irregularidad suavemente con papel de lija, pero tenga 

cuidado de no lijar demasiado. Afi lar los bordes exteriores re-

dondos.

Assembly Rudder

Use planer and sanding paper to trim the edges of V1, V2, V3 

and makes the angle of chamfer around R6 mm.

Afi lar los bordes de V1 y V2 para que las dos partes encajen 

a ras. 

Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2.

Pegar V1 y V2 con el pegamento.

Use instant glue to secure V1 on V2.

Ahora coloque la cobertura de la cabina en la parte delantera 

del fuselaje y marque el extremo como se muestra en la imagen 

de arriba.

Place the front window on the fuselage. Please pay attention to 

marked line.

Rectifi car los bordes del fuselaje hasta obtener una forma redon-

da (3 mm) y también rectifi car la superfi cie a ras.

Use sanding paper to trim the side planking and makes the angle 

of chamfer around R3 mm.

Plano de cola de altura

Afi lar  las  superfi cies  del  plano  de  cola  para  que  quede  liso  y 

uniforme. Los bordes son redondos (6 mm). 

Tailplane 

Use planer and sanding paper to trim the edges of horizontal and 

makes the angle of chamfer around R6 mm.

Coloque el fuselaje terminado sobre la superfi cie de trabajo y 

compruebe que todas las piezas estén pegadas y que no haya 

resbalones.

Place  the  whole  fuselage  on  the  working  table  for  checking  if 

there‘s any bending or un-smooth place. If yes, please check the

whole assembly steps. 

Si desea operar el modelo con un motor de combustión, se reco-

mienda sellar el mamparo frontal (F3/4) con epoxi. 

If this plan is intended for engine or Gas engine; please apply 

epoxy  on  planking  inside  the  head  and  fi rewall  for  preventing 

the oil.

Ahora puede cubrir el fuselaje, plano de cola y la cubierta del 

fuselaje con la hoja.

Iron on covering on the fuselage, horizontal, vertical and front 

window.

Summary of Contents for Air Trainer 46

Page 1: ...un ngulo de 90 con respecto al larguero principal y p guelos con el pegamento Refer to the assemble drawing inside the box and fit ribs W8 W9 onto the W2 combination Use triangle ruler between the rib...

Page 2: ...nto Lijar cuidadosamente con papel de lija los restos de adhesivo y los desniveles Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure t...

Page 3: ...esniveles Use planer and sanding paper to trim the leading edge Coloque el revestimiento en la parte superior del ala y aseg rese de que est correctamente alineado Place the top planking on the main w...

Page 4: ...re them together Ahora inserte el conector de ala W29 en el hueco de la costilla de la ra z Si esto no encaja perfectamente lijar para que encaje con papel de lija Try to fit the wing joiner into the...

Page 5: ...cto Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserte F3 4 F6 y F8 en los respectivos huecos de F2R La mar ca de F3 debe apuntar hacia afuera No se pegue Coloque la placa de la bater...

Page 6: ...ace Inserte el soporte del tren de aterrizaje en la parte inferior del fu selaje en el hueco previsto a tal efecto Si el soporte est correc tamente asentado puede pegarlo en su lugar con el pegamento...

Page 7: ...dos partes encajen a ras Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Pegar V1 y V2 con el pegamento Use instant glue to secure V1 on V2 Ahora coloque la cobertura de la cabina en la parte...

Page 8: ...Pegue las bisagras del tim n en el tim n de direcci n y plano de cola lateral Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Coloque las siguientes piezas en su superficie de trabajo Serv...

Page 9: ...ay for reinforcement Pase el cable de conexi n del servo desde el racor atornilla do para cables a trav s de la alea hasta el servoeje Instale la cobertura del servo en el ala Connect the extension wi...

Page 10: ...madera Ahora quite la hoja Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Marque los dos ranuras para el tim n de...

Page 11: ...rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Ejemplo de instalaci n cuando se utiliza un motor de com busti n A Retire una varilla roscada M2...

Page 12: ...p around the battery tray Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Monte la h lice y el cono en la parte delantera del motor H Assemble propell...

Page 13: ...arilla y el conducto de ventilaci n en el dep sito Aseg rese de conectar correctamente los tubos Pegue una pieza de cinta de velcro en la parte inferior del dep sito de combustible y en el tablero de...

Page 14: ...as exiones del tim n Esta informaci n sirve de gu a tambi n puede establecer otros valores 1 Flap de aterrizaje si est instalado a Despeguet 30 b Aterrizar 45 o m s 2 Aler n arriba abajo 15 mm 15 mm 3...

Page 15: ...ervo Servo ap de aterrizaje Flap servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo Gas Throttle servo Motor Regulador Brushless Br...

Page 16: ...alquier da o que resulte de la operaci n de un avion de modelo GB Security instructions The user is fully responsible for the construction and the correct use of the model If this model is the first r...

Reviews: