background image

12

Para evitar que los tornillos se rompan, se recomienda poner un 

poco de pegamento en los agujeros para los servos.

Drop some instant glue around the screws for servo mount.

Ejemplo de instalación cuando se utiliza un motor eléctrico

Coloque el soporte del motor sobre la superfi cie de

 

trabajo con el lado F32 hacia arriba. Coloque la placa del 

 

motor en el soporte del motor y marque los orifi cios para los 

 

tornillos con un alfi ler.

Installation example with the use of an electric motor

Place the motor mount on the working table with the F32

 

facing top. Place the motor plate on the top of the motor

 

mount, use marker to mark the position for the screws.

Corte el área marcada en la parte delantera del soporte 

 

del motor y taladre agujeros de 3 mm a través de las áreas 

 

marcadas. Para evitar que los tornillos se rompan, es

 

aconsejable añadir un poco de pegamento a los orifi cios. 

 

Remove the motor plane. Drill 3 mm holes on the marked 

 

positions. Drop some instant glue around the screw holes. 

 

Use hobby knife to remove the center circle.

Fije el motor al soporte del motor con 4 tornillos como se 

 

muestra.

Secure the motor on the motor mount with the screws 

 

come with motor.

G  Coloque un pieza de cinta de velcro en la plancha del servo 

 

para que la batería se pueda envolver con ella. Conecte 

 

el regulador al motor y fíjelo a la plancha de la batería con 

 

abrazaderas para cables. Compruebe la dirección de

 

marcha del motor, que debe girar en sentido contrario a las 

 

agujas del reloj.

G   Apply a piece of hook and loop strap around the battery 

 

tray. Connect the RSC with battery for checking the motor

 

rotation. The rotation must be anticlockwise.

H  Monte la hélice y el cono en la parte delantera del motor.

H  Assemble propeller and spinner.

C  En el mamparo frontal se coloca una marca circular.

 

Retirarlas con cuidado con un cuchillo.

C  There is circle marking on the fi rewall. Use hobby knife to 

 

cut open the hole according to the marking.

D  Pegue el soporte del motor a la parte delantera del marco 

 

con adhesivo epoxi.

D   Use epoxy to secure the motor mount on the fi rewall.

Pase los cables del controlador a través de las ranuras en 

 

el lateral del soporte del motor y conéctelos al motor.

Pull the cable of the ESC out of the side hole of the motor 

 

mount and connect with the motor.

 

Atornille los servos en la tabla de servos y conéctelos al 

 

varillaje. Acorta la varillaje

Secure the servos onto the servo tray and connect with the 

 

rods. Use sharp-nose plier to remove the extra rod.

Conecte los servo cables de los alerones con un cable en Y (cu-

ando utilice los fl aps de aterrizaje, conecte también estos servo 

cables con un cable en Y)..

Please connect servo with Y-harness. (The

servo for fl ap also has to connect the Yharness).

Ejemplo de instalación cuando se utiliza un motor de com-

bustión 

A   Ya hay marcas en el mamparo delantero para montar el 

 

soporte del motor. Taladre agujeros de 4 mm a través de 

 

las marcas. Fije el soporte del motor al mamparo con

 

tornillos de M4 x 20 mm, arandelas de 4 mm y tuercas de 

 

M4.

Installation example when using a combustion motor:

A   There are pre-marked screw holes on the fi rewall. Drill 

 

4 mm screw holes on these markings. Use M4 x 20 mm 

 

screws, 4 mm washers and M4 nuts to secure the engine 

 

mount on the fi rewall.

Summary of Contents for Air Trainer 46

Page 1: ...un ngulo de 90 con respecto al larguero principal y p guelos con el pegamento Refer to the assemble drawing inside the box and fit ribs W8 W9 onto the W2 combination Use triangle ruler between the rib...

Page 2: ...nto Lijar cuidadosamente con papel de lija los restos de adhesivo y los desniveles Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure t...

Page 3: ...esniveles Use planer and sanding paper to trim the leading edge Coloque el revestimiento en la parte superior del ala y aseg rese de que est correctamente alineado Place the top planking on the main w...

Page 4: ...re them together Ahora inserte el conector de ala W29 en el hueco de la costilla de la ra z Si esto no encaja perfectamente lijar para que encaje con papel de lija Try to fit the wing joiner into the...

Page 5: ...cto Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserte F3 4 F6 y F8 en los respectivos huecos de F2R La mar ca de F3 debe apuntar hacia afuera No se pegue Coloque la placa de la bater...

Page 6: ...ace Inserte el soporte del tren de aterrizaje en la parte inferior del fu selaje en el hueco previsto a tal efecto Si el soporte est correc tamente asentado puede pegarlo en su lugar con el pegamento...

Page 7: ...dos partes encajen a ras Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Pegar V1 y V2 con el pegamento Use instant glue to secure V1 on V2 Ahora coloque la cobertura de la cabina en la parte...

Page 8: ...Pegue las bisagras del tim n en el tim n de direcci n y plano de cola lateral Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Coloque las siguientes piezas en su superficie de trabajo Serv...

Page 9: ...ay for reinforcement Pase el cable de conexi n del servo desde el racor atornilla do para cables a trav s de la alea hasta el servoeje Instale la cobertura del servo en el ala Connect the extension wi...

Page 10: ...madera Ahora quite la hoja Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Marque los dos ranuras para el tim n de...

Page 11: ...rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Ejemplo de instalaci n cuando se utiliza un motor de com busti n A Retire una varilla roscada M2...

Page 12: ...p around the battery tray Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Monte la h lice y el cono en la parte delantera del motor H Assemble propell...

Page 13: ...arilla y el conducto de ventilaci n en el dep sito Aseg rese de conectar correctamente los tubos Pegue una pieza de cinta de velcro en la parte inferior del dep sito de combustible y en el tablero de...

Page 14: ...as exiones del tim n Esta informaci n sirve de gu a tambi n puede establecer otros valores 1 Flap de aterrizaje si est instalado a Despeguet 30 b Aterrizar 45 o m s 2 Aler n arriba abajo 15 mm 15 mm 3...

Page 15: ...ervo Servo ap de aterrizaje Flap servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo Gas Throttle servo Motor Regulador Brushless Br...

Page 16: ...alquier da o que resulte de la operaci n de un avion de modelo GB Security instructions The user is fully responsible for the construction and the correct use of the model If this model is the first r...

Reviews: