background image

Salvo error o modificación técnica. Copyright JAMARA e. K. 2018

Prohibida su reproducción o distribución, por cualquier medio, salvo consentimiento expreso de 

JAMARA e. K.

All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2018

Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.

JAMARA e.K.

Inh. Manuel Natterer

Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten

Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

[email protected] 

 www.jamara.com

Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66

kundenservice@ jamara.com

ES - Advertencias de seguridad

•   El usuario es totalmente responsable de la construcción y uso correcto del modelo.

•   Si este modelo es el primer modelo con mando a distancia que desea construir y poner en 

 

funcionamiento, por favor pregunte un piloto con experiencia para dar un ayudo. También

      en su proximidad habrá un club de vuelo de modelos, donde l pueden ayudar.

•  Básicamente, debe utilizar los accesorios recomendados por nosotros (batería, motor, etc.), 

 

tenga en cuenta lo siguiente las instrucciones adjuntas.

•   Atención: Peligro de lesiones oculares! Mantenga una distancia de seguridad de 1 a 2 metros 

 

para protegerse y proteger a los demás de lesiones.

•   Para evitar accidentes, nunca sobrevuele el modelo cerca o por encima de personas o 

 

animales. Mantenga las manos, el cabello y la ropa suelta lejos de las piezas giratorias. No 

 

sujete ningún objeto en las piezas giratorias.

•   No exponga el modelo, el impulso y la batería a la luz directa del sol cuando esté de pie, 

 

colóquelas a la sombra.

Atención!

En algunos países es obligatorio contratar un seguro especial de responsabilidad civil para 

el funcionamiento de un modelo. Puede obtenerse información al respecto en las asociacio-

nes deportivas modelo o en una compañía de seguros.

Uso

•   Utilice el modelo sólo con buen tiempo. En caso de lluvia, tormenta, no se puede utilizar el 

 

modelo.

•   Busca un aeródromo que cumpla con los requisitos legales y esté libre de obstáculos tales 

 

como árboles, casas, etc.

•  

NUNCA

 utilice el modelo cerca de aeropuertos, ferrocarriles o carreteras. Siempre mantén 

 

distancia suficiente de las zonas peligrosas y especialmente protegidas.

•   No opere su modelo cerca de estaciones de radio, líneas eléctricas, cajas de transformadores. 

 

o algo así! Estos dispositivos pueden causar interferencias de radio que pueden

 

resultar en la pérdida de control del Modelo! 

•   Antes de empezar, asegúrese de que el canal de frecuencia que está utilizando está realmente 

 

libre.

•   Nunca vuele fuera del alcance de su emisora.

•   Antes y después de cada vuelo, compruebe si el modelo presenta daños. Asegúrese de que 

 

sólo se utilice un modelo intacto. El propietario debe ser responsable de cualquier daño que 

 

resulte de la operación de un avion de modelo.

GB

 - Security instructions

•   The user is fully responsible for the construction and the correct use of the model.

•   If this model is the first radio controlled model which you are attempting to build or run, you 

 

should secure the assistance of an experienced model pilot. Your local dealer will be able 

 

to assist you in locating your local model model sport club or experienced pilots in your area.

•   You should use our recommended accessories (battery, motor, etc.), note the enclosed 

 

instructions.

•   Warning: Risk of eye injury! Keep a safe distance of at least 1 -2 m to protect themselves and 

 

others from injury.

•   To avoid accidents, never fly the model near or over people or animals. Keep hands, hair and 

 

loose clothing away from the rotor, not reach into the rotors.

•   Do not expose the model or batteries to direct sunlight, always keep them in the shade.

Attention!

In some countries it is a legal requirement to carry third party indemnity insurance when 

operating a radio controlled model. Please ask your local dealer, governing body or your

insurance company for details.

Operating

•  The model can only be flown in good weather. Do not fly in wind, rain or thunder storms. 

•  Find a place to fly which complies with any laws, and is free from obstacles such as trees, 

 

houses and / or other obstacles.

• 

NEVER 

use the model near an airport, railway or roads. Always keep a safe distance from 

 

potentially hazardous and specially protected areas. 

•  Do not operate your model near radio stations, power lines, transformer boxes or similar 

 

facilities! This can result in radio interference, causing loss of control over the model.

•  Before you start, make sure that the frequency channel you are using is actually free.

•  Never fly out of the reach of your transmitter.

•   Inspect the model before and after every drive for damage and loosing screws and plug 

 

connections. The operator is responsible for any damage caused by the operation of 

 

flying models.

ES - Servicio asistencia | GB - Service centre 

Reitter Modellbau Versand

Patricia Reitter

Degerfeldstrasse 11

72461 Albstadt

Tel          07432 9802700

Fax         07432 2009594

Mail       [email protected]

Web      www.modellbauversand.de

Extra Trade  

       

Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR

Lindenstraße 82

66787 Wadgassen

Tel          06834 9604952

Fax         06834 9604963

Mail       [email protected]

Web      www.extra-trade.de

Sigi‘s Modellbau Shop   

Siegfried Costa

Bundesstr. 30

AT -6923 Lauterach

Tel          +43 557483657

Fax         +43 557483657

Mail       [email protected]

Web      www.playland-modellbau.at

Modellbau Zentral   

                                                                    

Peter Hofer

Bresteneggstrasse 2

CH -6460 Altdorf

Tel          +41 794296225

Fax         +41 418700213

Mail       [email protected]

Web      www.modellbau-zentral.ch

Bay-Toy‘s 

                                                          

Martin Schaaf

Am Bahndamm 6

86650 Wemding

Tel          07151 5002192

Fax         07151 5002193

Mail       [email protected]

Web      www.bay-toys.de

DE

DE

DE

CH

AT

Summary of Contents for Air Trainer 46

Page 1: ...un ngulo de 90 con respecto al larguero principal y p guelos con el pegamento Refer to the assemble drawing inside the box and fit ribs W8 W9 onto the W2 combination Use triangle ruler between the rib...

Page 2: ...nto Lijar cuidadosamente con papel de lija los restos de adhesivo y los desniveles Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure t...

Page 3: ...esniveles Use planer and sanding paper to trim the leading edge Coloque el revestimiento en la parte superior del ala y aseg rese de que est correctamente alineado Place the top planking on the main w...

Page 4: ...re them together Ahora inserte el conector de ala W29 en el hueco de la costilla de la ra z Si esto no encaja perfectamente lijar para que encaje con papel de lija Try to fit the wing joiner into the...

Page 5: ...cto Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserte F3 4 F6 y F8 en los respectivos huecos de F2R La mar ca de F3 debe apuntar hacia afuera No se pegue Coloque la placa de la bater...

Page 6: ...ace Inserte el soporte del tren de aterrizaje en la parte inferior del fu selaje en el hueco previsto a tal efecto Si el soporte est correc tamente asentado puede pegarlo en su lugar con el pegamento...

Page 7: ...dos partes encajen a ras Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Pegar V1 y V2 con el pegamento Use instant glue to secure V1 on V2 Ahora coloque la cobertura de la cabina en la parte...

Page 8: ...Pegue las bisagras del tim n en el tim n de direcci n y plano de cola lateral Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Coloque las siguientes piezas en su superficie de trabajo Serv...

Page 9: ...ay for reinforcement Pase el cable de conexi n del servo desde el racor atornilla do para cables a trav s de la alea hasta el servoeje Instale la cobertura del servo en el ala Connect the extension wi...

Page 10: ...madera Ahora quite la hoja Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Marque los dos ranuras para el tim n de...

Page 11: ...rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Ejemplo de instalaci n cuando se utiliza un motor de com busti n A Retire una varilla roscada M2...

Page 12: ...p around the battery tray Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Monte la h lice y el cono en la parte delantera del motor H Assemble propell...

Page 13: ...arilla y el conducto de ventilaci n en el dep sito Aseg rese de conectar correctamente los tubos Pegue una pieza de cinta de velcro en la parte inferior del dep sito de combustible y en el tablero de...

Page 14: ...as exiones del tim n Esta informaci n sirve de gu a tambi n puede establecer otros valores 1 Flap de aterrizaje si est instalado a Despeguet 30 b Aterrizar 45 o m s 2 Aler n arriba abajo 15 mm 15 mm 3...

Page 15: ...ervo Servo ap de aterrizaje Flap servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo Gas Throttle servo Motor Regulador Brushless Br...

Page 16: ...alquier da o que resulte de la operaci n de un avion de modelo GB Security instructions The user is fully responsible for the construction and the correct use of the model If this model is the first r...

Reviews: