background image

2

Pegue el componente W5 en el extremo izquierdo de el larguero 

principal como se muestra en la imagen.

Try to fi t W5 on the indicated locations as the pictures show.

 

A continuación, pegue el listel de ayudo de nariz W1 en las cos-

tillas de las alas de la parte delantera. Asegúrese de que pegue 

el listel de ayudo a la izquierda y a la derecha mira directamente 

hacia el larguero principal.

Try  to  fi t  W1  onto  the  ribs  combination.  Place  1  meter  long 

straight rule in front of the leading edge. Drop some instant glue 

to secure W1 in place.

Alinee las costillas del ala con W4R y presione en las ranuras 

prevista. Ahora pega las costillas con un poco de pegamento. 

(Se requiere W4L para el ala izquierda).

Try to fi t the rear edge of the ribs into the slots on W4R and make 

sure the W11 is aligning to the side edge of W4R; drop some 

instant glue to secure W4R in place. (W4L is the rear edge for 

the left wing.) 

Gire la ala de modo que la parte inferior de la misma quede hacia 

arriba. Colocar la W11 (servoeje) en el ala y pegarla en su sitio 

con el pegamento.

Turn the main wing up-side down. Try to fi t W11 onto the main 

wing and secure it in place with some instant glue.

 

Pegar W12 con precisión sobre la superfi cie de W11.

Try to fi t W12 on the top of W11 and drop some instant glue to 

secure it in place.

Revestimiento de la superfi cie:

Coloque las piezas W13, W14 y W15 como se muestra arriba 

sobre la superfi cie de trabajo. Alinéelos a ras y asegúrelos con 

pegamento. Lijar cuidadosamente con papel de lija los restos de 

adhesivo y los desniveles.

Top planking: 

Try to fi t W13, W14 and W16 in order. Make sure they are align-

ment and drop some instant glue to secure them in place. Use 

sanding paper to trim the surface.

Inserte el W7-1 y el W7 en el larguero principal W2 y péguelos 

en su lugar.

Fit W7-1 and W7 into W2 and drop some instant glue to secure 

it in place.

 

Enchufe W6-1 y W6 a la izquierda al larguero principal W2. Para 

posicionar correctamente los dos componentes, tome como me-

dida W6-2. Ahora pegue las piezas con el pegamento.

Fit  W6-1  and  W6  into  W2.  Use  W6-2  as  a  gauge  and  secure 

them in place with glue.

A continuación, fi je la W10 en la parte exterior de la ala con sufi -

ciente pegamento.

Try  to  fi t  W10  onto  the  main  wing  and  secure  it  in  place  with 

some instant glue.

Revestimiento de la parte de abajo:

Coloque las piezas W13, W15 y W16 como se muestra arriba 

sobre la superfi cie de trabajo. Alinéelos a ras y asegúrelos con 

pegamento. Lijar cuidadosamente con papel de lija los restos de 

adhesivo y los desniveles.

Bottom planking: 

Try to fi t W13, W15 and W16 in order. Make sure they are align-

ment and drop some instant glue to secure them in place. Use 

sanding paper to trim the surface.

Coloque el ala hacia abajo en la superfi cie de trabajo. Aplique 

pegamento  a  todas  las  costillas  delanteras,  listel,  al  larguero 

principal y al larguero trasero.

Place  the  main  wing  up-side  down  and  spread  the  white  glue 

on all ribs.

Coloque el revestimiento inferior en el ala y asegúrese de que el 

revestimiento esté correctamente alineado.

Place the bottom planking on the main wing and make sure the 

edges are alignment.

Summary of Contents for Air Trainer 46

Page 1: ...un ngulo de 90 con respecto al larguero principal y p guelos con el pegamento Refer to the assemble drawing inside the box and fit ribs W8 W9 onto the W2 combination Use triangle ruler between the rib...

Page 2: ...nto Lijar cuidadosamente con papel de lija los restos de adhesivo y los desniveles Top planking Try to fit W13 W14 and W16 in order Make sure they are align ment and drop some instant glue to secure t...

Page 3: ...esniveles Use planer and sanding paper to trim the leading edge Coloque el revestimiento en la parte superior del ala y aseg rese de que est correctamente alineado Place the top planking on the main w...

Page 4: ...re them together Ahora inserte el conector de ala W29 en el hueco de la costilla de la ra z Si esto no encaja perfectamente lijar para que encaje con papel de lija Try to fit the wing joiner into the...

Page 5: ...cto Use instant glue to secure F3 4 F6 and F8 on side planking Inserte F3 4 F6 y F8 en los respectivos huecos de F2R La mar ca de F3 debe apuntar hacia afuera No se pegue Coloque la placa de la bater...

Page 6: ...ace Inserte el soporte del tren de aterrizaje en la parte inferior del fu selaje en el hueco previsto a tal efecto Si el soporte est correc tamente asentado puede pegarlo en su lugar con el pegamento...

Page 7: ...dos partes encajen a ras Use sanding paper to trim the surface where V1 meets V2 Pegar V1 y V2 con el pegamento Use instant glue to secure V1 on V2 Ahora coloque la cobertura de la cabina en la parte...

Page 8: ...Pegue las bisagras del tim n en el tim n de direcci n y plano de cola lateral Use epoxy to secure the hinges into the rudder and vertical Coloque las siguientes piezas en su superficie de trabajo Serv...

Page 9: ...ay for reinforcement Pase el cable de conexi n del servo desde el racor atornilla do para cables a trav s de la alea hasta el servoeje Instale la cobertura del servo en el ala Connect the extension wi...

Page 10: ...madera Ahora quite la hoja Remove the covering inside the marking on the fuselage Be careful not to cut into the wood as doing so will weaken the construction Marque los dos ranuras para el tim n de...

Page 11: ...rod through the fuselage and screw in clevis on another end for connecting with nose gear control horn Ejemplo de instalaci n cuando se utiliza un motor de com busti n A Retire una varilla roscada M2...

Page 12: ...p around the battery tray Connect the RSC with battery for checking the motor rotation The rotation must be anticlockwise H Monte la h lice y el cono en la parte delantera del motor H Assemble propell...

Page 13: ...arilla y el conducto de ventilaci n en el dep sito Aseg rese de conectar correctamente los tubos Pegue una pieza de cinta de velcro en la parte inferior del dep sito de combustible y en el tablero de...

Page 14: ...as exiones del tim n Esta informaci n sirve de gu a tambi n puede establecer otros valores 1 Flap de aterrizaje si est instalado a Despeguet 30 b Aterrizar 45 o m s 2 Aler n arriba abajo 15 mm 15 mm 3...

Page 15: ...ervo Servo ap de aterrizaje Flap servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo aler n Aileron servo Servo Gas Throttle servo Motor Regulador Brushless Br...

Page 16: ...alquier da o que resulte de la operaci n de un avion de modelo GB Security instructions The user is fully responsible for the construction and the correct use of the model If this model is the first r...

Reviews: