background image

28

I

Manuale di istruzioni | 

Pompa a immersione

Norme di sicurezza per l’uso                 

Il  dispositivo  è  adatto  al  pompaggio  di  acque 

contenenti sostanze. Puo’ essere utilizzato anche per 

aspirare l’acqua in eccesso dalle piscine o da serbatoi. 

La  macchina  è  completamente  immergibile  ed  è 

dotata di un interruttore automatico che permette 

il funzionamento senza che l’operatore sia presente. 

La macchina è adatta per pompare acqua da spazi 

limitati come possono essere i pozzi.

(SP-550DW, SP.900DWS)

Queste  macchine  hanno  una  elevata  capacità  di 

pompaggio  e  possono  lavorare  anche  in  acque 

sporche contenenti particelle con un diametro fino 

a 35mm di diametro. 

Le  seguenti  istruzioni  servono  al  corretto  utilizzo 

della  macchina  e  tutelano  la  sicurezza  dell’utente. 

Si prega di leggere attentamente queste istruzioni. 

Qualora  si  dovesse  cedere  il  dispositivo  ad  altre 

persone  si  prega  di  allegare  anche  le  presenti 

istruzioni.

Per  un  corretto  e  sicuro  utilizzo  fare  riferimento  ai 

simboli di sicurezza e le informazioni descritte sulla 

macchina.

Collegamento all’alimentazione elettrica

•  I  dati  relativi  alla  tensione  elettrica  indicati 

sull’etichetta  devono  essere  conformi  alla  fonte  di 

alimentazione elettrica. 

•  I  dispositivi  con  classe  di  sicurezza  1P  devono 

essere collegati solo a fonti di alimentazione elettrica 

con messa a terra.

•  Se  è  necessario  utilizzare  un  cavo  di  prolunga 

durante  il  funzionamento  del  dispositivo  ad  alta 

pressione,  la  sezione  del  cavo  deve  essere  la 

seguente: 

•  1,5 mm per una Lunghezza max. 20 m 

•  2,5 mm per una Lunghezza max. 50 m 

•  Conformemente alle norme di sicurezza, il cavo 

di prolunga per essere utilizzato deve essere dotato 

di cavo per la messa a terra. 

Utilizzare un cavo di prolunga improprio 

può  essere  pericoloso!  Il  cavo  di 

prolunga e la sua presa devono essere 

impermeabili ed approvati per uso esterno.

•  Se il cavo di alimentazione elettrica deve essere 

sostituito utilizzare solo cavi forniti dal produttore. 

•  Non maneggiare la spina con le mani bagnate. 

Mantenere le spine asciutte ed assicurarsi che non 

poggino sull’acqua o sul terreno. 

•  Utilizzare dispositivi per ridurre la tensione.

•  Per  evitare  il  danneggiamento  dei  cavi  di 

alimentazione  e  di  prolunga  non  devono  essere 

tirati,  schiacciati  o  forzati.  Proteggere  i  cavi  contro 

il surriscaldamento, il contatto con oli o con bordi 

taglienti. 

•  Per  aumentare  la  sicurezza,  si  consiglia  di 

collegare l’apparecchio a prese elettriche dotate di 

interruttore differenziale (con corrente differenziale 

nominale I dn non superiore a 30°mA). Controllare la 

condizione di tali dispositivi, prima di ogni utilizzo. 

•  In  caso  di  sostituzione  delle  spine  dei  cavi  di 

alimentazione o di prolunga la loro impermeabilità 

all’acqua  e  resistenza  meccanica  devono  essere 

preservate. 

E  vietato  sospendere  il  dispositivo 

tramite il cavo di alimentazione.

Utilizzo del dispositivo

•  Prima dell’uso controllare il dispositivo ed i suoi 

accessori per garantire un corretto funzionamento 

in sicurezza. In caso di guasto il dispositivo non deve 

Specifiche tecniche                                                                                                                          

Modello

SP-550DW

SP-750CW

SP-900DWS

potenza nominale (W)

550

750

900

amperaggio 230V (Amp)

2.4

3.3

3.5

numero di giri a vuoto (RPM)

2940

2940

2940

portata (l/h)

10500

13000

14000

pressione massima (bar)

0.7

1.0

0.9

altezza di pescaggio max. (m)

7

8

8

altezza di mandata max. (m)

7

10

9

peso (kg)

4.0

4.5

5.5

classe di sicurezza

I

I

I

Summary of Contents for SP-550DW

Page 1: ...Swiss SA SP 550DW SP 750CW SP 900DWS Operating Safety instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Istruzioni operative e di sicurezza 2 7 8 13 14 19 EN D RUS KZ 20 25 26 31 I...

Page 2: ...which have a limited life 2 Maintenance and replacement of hardware that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels 3 Overloads or loads which are too extensive and lead to simultaneous fa...

Page 3: ...5 9 7 11 3 Manual instruction Submersible pump EN Operating controls 1 Automatic floating switch 2 Carrying handle 3 Outlet fitting 4 Universal fitting 5 Screw 6 Bottom cover 7 Deaeration opening 8 Fi...

Page 4: ...nsion cord to be used must have a ground wire connected via the plug to the main circuit ground Use of an improper extension cord may be hazardous The extension cord and its connectors must be waterpr...

Page 5: ...l operation The connected hoses must be quite short Must have quite a big diameter must be aligned evenly must not be rumpled or tied like knot Insert the cord of the automatic floating switch 1 into...

Page 6: ...g the fol lowing tasks will ensure long and reliable device operation Inspect the device on a regular basis in order to de tect any visible damage e g loose connections and worn or faulty parts Check...

Page 7: ...sition of the machine on a solid basis shall be checked switch the machine off if necessary and cleanse the impeller s chamber If the problem cannot be remedied on the basis of the information above p...

Page 8: ...i teten Mechanismen und Teile 2 LaufendeInstandsetzungundErsatzderschnell verschlei teten Vorrichtungen Kohleb rste schneidende Teile Zahnr der 3 berlastung oder berfl ssige Lastung die ausl sen gleic...

Page 9: ...1 9 Gebrauchsanweisung Tauchpumpe D Einrichtungselemente des Werkzeuges 1 Automatischer Schwimmerschalter 2 Tragegriff 3 Entleerungsstutzen 4 Mehrzweckstutzen 5 Schraube 6 Unterer Deckel 7 Entl ftungs...

Page 10: ...aut der Sicherheitstechnik soll der Verl ngerungskabel einen Erdungsleiter im Stecker f r Anschluss an die Haupterdungsnetz haben Der Anschluss mittels des nicht den Anweisungen entsprechenden Verl ng...

Page 11: ...des Entleerungsstutzens 3 ausgedreht Der Mehrzweck stutzen 4 wird andererseits des Stutzens 8 eingedreht Die Montage der Stutzen 8 und 4 wird ohne berfl ssigeKrafteinsatz durchgef hrt umdieGewindeverb...

Page 12: ...r Stromkabel wird angeschlossen In ein paar Sekunden beginnt die Pumpe das Wasser abzusaugen Arbeitsschlu Nach Ausschalten der Pumpe mittels automatischen Schwimmerschalters 1 wird der Stromkabel aus...

Page 13: ...Die Pumpe wird ausgeschaltet und die Laufradkammer wird von innen durchgesp lt W rmeschutz hat angesprochen Nach der Abk hlung startet die Pumpe automatisch Die Pumpe l uft aber der Druck der abzupum...

Page 14: ...RUS IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Page 15: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 15 RUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Page 16: ...16 RUS SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 c 230 A 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 1 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Page 17: ...17 RUS 35 C 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1...

Page 18: ...18 RUS 1 1 4 22 32 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 2 1 1 5 6 6 5 5...

Page 19: ...19 RUS 3 IVT...

Page 20: ...KZ IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Page 21: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 21 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Page 22: ...22 KZ SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 20 1 5 50 2 5 30 RCD SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 230V Amp 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Page 23: ...23 KZ 35 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1 1 1 4 22 32...

Page 24: ...24 KZ 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 1 1 5 6 6 5 5...

Page 25: ...25 KZ 3 IVT...

Page 26: ...2 Per la manutenzione o la sostituzione di parti di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate 3 Picchi di tensione che possono indurre a simultanea rottura di una o pi parti dei c...

Page 27: ...oni Pompa a immersione Controlli operativi 1 Interruttore di livello galleggiante 2 Maniglia per il trasporto 3 Foro di uscita 4 Raccordo per tubo flessibile 5 Vite 6 Scocca inferiore 7 Foro di areazi...

Page 28: ...urezza il cavo di prolunga per essere utilizzato deve essere dotato di cavo per la messa a terra Utilizzare un cavo di prolunga improprio pu essere pericoloso Il cavo di prolunga e la sua presa devono...

Page 29: ...dal produttore Il corretto funzionamento del dispositivo pu essere garantito solo attraverso l utilizzo di originali accessori e pezzi di ricambio originali Messa in funzione I tubi collegati devono e...

Page 30: ...collegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente Istruzioni eseguire regolarmente i seguenti compiti per garantire una buona durata ed una elevata efficienza Controllare il dispositivo su u...

Page 31: ...ristiche della macchina Nel caso in cui ci sia una drastica diminuzione delle prestazioni spegnere la macchina e pulire l interno del dispositivo Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema...

Page 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Reviews: