background image

19

Инструкция | 

Погружной насос

RUS

Хранение после использования                                                     

Поверхность  насоса  следует  очищать  при 

помощи  мягкой  щетки  и  ткани.  Не  используйте 

растворители  или  полировочные  материалы. 

Необходимо удалить всю грязь.

Низкие температуры могут повредить 

плохо 

высушенное 

устройство. 

Устройство  следует  хранить  в  теплом 

помещении.

Поиск и устранение                                                  
неисправностей                                                             

Ниже  представлена  таблица  с  рекомендациями 

по поиску и устранению неисправностей.

Осторожно: 

Перед 

осмотром 

выключите устройство и отсоедините 

кабель.

Насос работает, но не откачивает воду.

•  Воздух не выпущен из-за перегиба рукава. 

 

Устраните перегиб рукава.

•  Воздух не выпущен из камеры для крыльчатки 

  Подождите  3  минуты  до  начала  деаэрации. 

При необходимости отключите и снова включите 

насос.

•  Камера  для  крыльчатки  засорена. 

 

Отключите насос и прочистите камеру изнутри.

Насос  не  запускается  или  неожиданно 

останавливается во время работы.

•  Кабель отсоединен. 

 Подключите насос.

•  Линейное  напряжение  не  соответствует 

номинальным  характеристикам,  указанным  в 

табличке. 

 Используйте линейное напряжение, 

отвечающее требованиям.

•  Розетка  неисправна. 

  Используйте  другую 

розетку.

•  Удлинитель 

поврежден. 

 

Замените 

неисправный кабель.

•  Мусор в камере для крыльчатки 

 Отключите 

насос и прочистите камеру изнутри.

•  Сработала  тепловая  защита  двигателя. 

  После  остывания  насос  включается 

автоматически.

Насос  работает,  давление  откачиваемой 

жидкости низкое

•  Мусор  в  камере  для  крыльчатки. 

  При 

откачивании  загрязненной  жидкости  возможно 

снижение производительности. В случае резкого 

снижения  производительности  необходимо 

проверить,  расположен  ли  насос  на  твердой 

поверхности,  при  необходимости  отключите 

насос и прочистите камеру для крыльчатки.

Если проблему не удается устранить, обратитесь 

в местную мастерскую.

Обслуживание и очистка                           

Прежде  чем  начать  работу  с 

устройством,  извлеките  сетевой 

штепсель.

Для 

обеспечения 

безопасности 

работы 

всегда  поддерживайте  чистоту  устройства  и 

вентиляционных отверстий.

В  случае  выхода  из  строя,  несмотря  на  точное 

следование 

технологии 

производства 

и 

проведения 

испытаний, 

ремонт 

должен 

выполняться  в  официальном  сервисном  центре 

IVT по ремонту садовых инструментов.

Защита окружающей среды                               

Отправляйте  сырье  на  переработку,  а 

не в отходы!

Устройство,  дополнительные  приспособления 

и  упаковку  следует  отправить  на  экологически 

безопасную переработку.

Пластиковые 

элементы 

отправляются 

на 

классифицированную переработку. 

Настоящие инструкции напечатаны на вторичной 

бумаге, не содержащей хлор.

Summary of Contents for SP-550DW

Page 1: ...Swiss SA SP 550DW SP 750CW SP 900DWS Operating Safety instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Istruzioni operative e di sicurezza 2 7 8 13 14 19 EN D RUS KZ 20 25 26 31 I...

Page 2: ...which have a limited life 2 Maintenance and replacement of hardware that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels 3 Overloads or loads which are too extensive and lead to simultaneous fa...

Page 3: ...5 9 7 11 3 Manual instruction Submersible pump EN Operating controls 1 Automatic floating switch 2 Carrying handle 3 Outlet fitting 4 Universal fitting 5 Screw 6 Bottom cover 7 Deaeration opening 8 Fi...

Page 4: ...nsion cord to be used must have a ground wire connected via the plug to the main circuit ground Use of an improper extension cord may be hazardous The extension cord and its connectors must be waterpr...

Page 5: ...l operation The connected hoses must be quite short Must have quite a big diameter must be aligned evenly must not be rumpled or tied like knot Insert the cord of the automatic floating switch 1 into...

Page 6: ...g the fol lowing tasks will ensure long and reliable device operation Inspect the device on a regular basis in order to de tect any visible damage e g loose connections and worn or faulty parts Check...

Page 7: ...sition of the machine on a solid basis shall be checked switch the machine off if necessary and cleanse the impeller s chamber If the problem cannot be remedied on the basis of the information above p...

Page 8: ...i teten Mechanismen und Teile 2 LaufendeInstandsetzungundErsatzderschnell verschlei teten Vorrichtungen Kohleb rste schneidende Teile Zahnr der 3 berlastung oder berfl ssige Lastung die ausl sen gleic...

Page 9: ...1 9 Gebrauchsanweisung Tauchpumpe D Einrichtungselemente des Werkzeuges 1 Automatischer Schwimmerschalter 2 Tragegriff 3 Entleerungsstutzen 4 Mehrzweckstutzen 5 Schraube 6 Unterer Deckel 7 Entl ftungs...

Page 10: ...aut der Sicherheitstechnik soll der Verl ngerungskabel einen Erdungsleiter im Stecker f r Anschluss an die Haupterdungsnetz haben Der Anschluss mittels des nicht den Anweisungen entsprechenden Verl ng...

Page 11: ...des Entleerungsstutzens 3 ausgedreht Der Mehrzweck stutzen 4 wird andererseits des Stutzens 8 eingedreht Die Montage der Stutzen 8 und 4 wird ohne berfl ssigeKrafteinsatz durchgef hrt umdieGewindeverb...

Page 12: ...r Stromkabel wird angeschlossen In ein paar Sekunden beginnt die Pumpe das Wasser abzusaugen Arbeitsschlu Nach Ausschalten der Pumpe mittels automatischen Schwimmerschalters 1 wird der Stromkabel aus...

Page 13: ...Die Pumpe wird ausgeschaltet und die Laufradkammer wird von innen durchgesp lt W rmeschutz hat angesprochen Nach der Abk hlung startet die Pumpe automatisch Die Pumpe l uft aber der Druck der abzupum...

Page 14: ...RUS IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Page 15: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 15 RUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Page 16: ...16 RUS SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 c 230 A 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 1 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Page 17: ...17 RUS 35 C 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1...

Page 18: ...18 RUS 1 1 4 22 32 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 2 1 1 5 6 6 5 5...

Page 19: ...19 RUS 3 IVT...

Page 20: ...KZ IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Page 21: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 21 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Page 22: ...22 KZ SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 20 1 5 50 2 5 30 RCD SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 230V Amp 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Page 23: ...23 KZ 35 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1 1 1 4 22 32...

Page 24: ...24 KZ 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 1 1 5 6 6 5 5...

Page 25: ...25 KZ 3 IVT...

Page 26: ...2 Per la manutenzione o la sostituzione di parti di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate 3 Picchi di tensione che possono indurre a simultanea rottura di una o pi parti dei c...

Page 27: ...oni Pompa a immersione Controlli operativi 1 Interruttore di livello galleggiante 2 Maniglia per il trasporto 3 Foro di uscita 4 Raccordo per tubo flessibile 5 Vite 6 Scocca inferiore 7 Foro di areazi...

Page 28: ...urezza il cavo di prolunga per essere utilizzato deve essere dotato di cavo per la messa a terra Utilizzare un cavo di prolunga improprio pu essere pericoloso Il cavo di prolunga e la sua presa devono...

Page 29: ...dal produttore Il corretto funzionamento del dispositivo pu essere garantito solo attraverso l utilizzo di originali accessori e pezzi di ricambio originali Messa in funzione I tubi collegati devono e...

Page 30: ...collegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente Istruzioni eseguire regolarmente i seguenti compiti per garantire una buona durata ed una elevata efficienza Controllare il dispositivo su u...

Page 31: ...ristiche della macchina Nel caso in cui ci sia una drastica diminuzione delle prestazioni spegnere la macchina e pulire l interno del dispositivo Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema...

Page 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...

Page 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Reviews: