ES – Español
38
Limpieza – Equipos manuales: Agua, detergente con pH neutro,
cepillo de cerdas suaves, toallas
Método
1. Preparar una solución de detergente enzimático con pH neutro
(p.ej. Endozime® AW Triple Plus con acción proteolítica avanzada
(Ruhof), proporción 1:128) según las instrucciones del fabricante del
detergente usando agua corriente tibia.
2. Preparar el equipo para remojo desarmando las piezas
desmontables y aflojando las conexiones.
3. Enjuagar el equipo en agua tibia antes de ponerlo al remojo.
4. Remojar completamente el equipo en agua/solución de detergente
durante 30 minutos como máximo.
5. Limpiar minuciosamente con un cepillo de cerda suave de nilón.
NOTA
– Si es posible, usar un cepillo desechable.
6. Enjuagar en agua purificada tibia hasta eliminar toda sustancia
y residuos de detergente visibles.
NOTA
– Asegurarse de prestar
especial atención a las áreas de difícil acceso.
7. Secar minuciosamente el equipo con toallas suaves limpias y utilizar
aire medicinal comprimido en caso necesario para secar canales,
hendiduras y conductos.
8. Inspeccionar el equipo para cerciorarse de que no haya residuos
orgánicos visibles o restos del agente de limpieza.
Repetir el proceso si se detecta cualquier suciedad.
Secado
• Los productos deben estar secos a estas alturas. Si se detecta
humedad o líquido en exceso, secar con una toalla suave limpia.
• Si fuese necesario, puede usarse aire medicinal comprimido.
Lavado automático opcional/Desinfección
PRECAUCIONES
• Los detergentes y soluciones alcalinos y altamente acídicos
causan daño a los dispositivos.
• Los canales y hendiduras en estos dispositivos requieren
atención particular durante la limpieza.
• Prestar atención especial a la calidad del agua que se usa durante
todo el reprocesamiento. El agua dura puede dañar la superficie
del equipo. Evitar el uso de agua dura. En lugar de eso, usar agua
purificada salvo indicación en contrario.
Limitaciones para el reprocesamiento:
• El procesamiento repetido tiene efectos negativos en estos
productos y no se recomienda para el uso habitual.
• Es importante que un neuroespecialista de Integra realice
inspecciones habituales (se recomienda dos veces al año).
• Véase la información de contacto.
INSTRUCCIONES
Limpieza - Equipos automáticos: Detergente con pH neutro
Método
1. Preparar el equipo para limpieza desarmando las piezas
desmontables y aflojando las conexiones.
2. Enjuagar el equipo en agua tibia antes de colocarlo en la lavadora.
3. Cargar el producto en la lavadora y colocar las piezas pequeñas en
un recipiente o bandeja dentro de la lavadora para evitar que se
pierdan los componentes pequeños.
NOTA
– Cargar los productos
en la lavadora cuidadosamente para evitar impactos.
4. Seguir las instrucciones a continuación y configurar la lavadora a
estos parámetros exactos:
Fase
Tiempo
(mín)
Temperatura
del agua
Detergente y
concentración
Prelavado 1 4:00
Agua fría
N/D
Lavado
enzimático
4:00
Agua caliente Limpiador enzimático
con pH neutro (p.ej.
Endozime® AW Triple Plus
con acción proteolítica
avanzada, proporción
1:128)
Lavado 1
10:00
60,0°C
(140°F)
Detergente con pH neutro
(p.ej. Renu-Klenz™, Steris,
proporción 1:256)
Enjuague 1 0:30
Agua caliente N/D
Enjuague
térmico**
2:00
82,2°C (180°F) N/D
** Fase opcional para desinfección de componentes – temperatura
mínima del agua según se indica o según las especificaciones del
fabricante de la lavadora para el ciclo de enjuague térmico.
NOTA
– Cualquier desviación de esta directriz podría causar daño al
equipo así como resultados de limpieza impropia.
Enjuagar con agua purificada. No llevar a cabo el proceso si no se
pueden lograr los parámetros.
5. Sacar de la lavadora y secar completamente en caso necesario.
6. Inspeccionar el equipo para cerciorarse de que no haya residuos
orgánicos visibles o restos del agente de limpieza.
Repetir el proceso si se detecta cualquier suciedad visible.
Se espera que la vida útil de los productos MAYFIELD sea de hasta
7 años.
Mantenimiento y cuidado
Para asegurar el debido funcionamiento y para extender la vida útil y
funcionalidad del equipo, Integra LifeSciences recomienda lo siguiente:
Acción recomendada
Frecuencia recomendada
Enviar el producto al Departamento de
reparaciones de Integra LifeSciences
para inspección minuciosa y servicio
de mantenimiento.
Una vez por año
Solicitar que los neuroespecialistas
de Integra realicen inspecciones
habituales del producto.
Dos veces por año
En ausencia del debido cuidado y mantenimiento del producto, pueden
verse efectos negativos después de procesamiento repetido con el paso
del tiempo, lo que puede reducir la funcionalidad del producto.
Summary of Contents for MAYFIELD A2101
Page 2: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK...
Page 10: ...FR Fran ais 8 CETTE PAGE EST LAISS E INTENTIONNELLEMENT VIDE...
Page 11: ...FR Fran ais 9 Unit de base Ultra MAYFIELD A2101 et A2102 Mode d emploi...
Page 18: ...IT Italiano 16 QUESTA PAGINA STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE IN BIANCO...
Page 19: ...IT Italiano 17 MAYFIELD Unit Ultra Base A2101 A2102 Manuale di istruzioni...
Page 26: ...DE Deutsch 24 DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH FREI GELASSEN...
Page 27: ...DE Deutsch 25 MAYFIELD Ultra Basiseinheit A2101 und A2102 Bedienungsanleitung...
Page 34: ...ES Espa ol 32 P GINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
Page 35: ...ES Espa ol 33 Unidad Ultrabase MAYFIELD A2101 y A2102 Manual de instrucciones...
Page 42: ...NL Nederlands 40 DEZE PAGINA IS BEWUST LEEG GELATEN...
Page 43: ...NL Nederlands 41 MAYFIELD Ultra basisunit A2101 A2102 Instructiehandleiding...
Page 50: ...SV Svenska 48 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...
Page 51: ...SV Svenska 49 MAYFIELD Ultra basenhet A2101 A2102 Instruktionshandbok...
Page 58: ...SV Svenska 56 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...
Page 59: ...SV Svenska 57 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...