NL – Nederlands
46
6. Spoel in warm gezuiverd water totdat alle zichtbare resten en
detergensresten zijn verwijderd.
NB
– Besteed met name aandacht
aan moeilijk toegankelijke plaatsen.
7. Droog de instrumenten goed af met een zachte, schone handdoek
en gebruik zo nodige medische perslucht om alle kanalen, spleten
en lumina te drogen.
8. Inspecteer alle onderdelen op eventueel zichtbare resten van
afvalweefsel of resten van het reinigingsmiddel.
Herhaal de procedure als u nog vuil ziet.
Drogen
• De producten moeten nu drogen. Droog ze af met een zachte
schone handdoek als u nog vocht of natheid ziet.
• U kunt hiervoor zo nodig ook medische perslucht gebruiken.
Optioneel automatisch wassen/ontsmetten
LET OP
• Basische en zeer zure detergentia en oplossingen kunnen de
instrumenten beschadigen.
• Tijdens reiniging moet speciale aandacht worden besteed aan
alle kanalen en spleten op deze instrumenten.
• Besteed met name aandacht aan de kwaliteit van het voor opwerking
gebruikte water. Het oppervlak van het instrument kan door hard
water beschadigd worden. Vermijd gebruik van hard water. Gebruik
in plaats hiervan gezuiverd water tenzij anderszins vermeld.
Beperkingen voor opwerking:
• Herhaalde verwerking heeft negatieve gevolgen voor deze
instrumenten en wordt voor routinematig gebruik niet aanbevolen.
• Regelmatige inspectie door een Integra NeuroSpecialist (twee
maal per jaar aanbevolen) is belangrijk.
• Raadpleeg hiervoor de onderstaande contactgegevens.
INSTRUCTIES
Reiniging – Automatische apparatuur: Detergens met neutrale pH
Methode
1. Maak de instrumenten voor reiniging gereed door alle beweegbare
onderdelen uit elkaar te nemen en alle verbindingen los te halen.
2. Spoel de instrumenten in warm water voordat u ze in de
wasmachine plaatst.
3. Plaats de instrumenten in de wasmachine met de kleinere onderdelen
in een trommel in de wasmachine om te voorkomen dat kleine
onderdelen kwijtraken.
NB
– Laad de instrumenten zorgvuldig in de
wasmachine om te voorkomen dat ze tegen elkaar aan stoten.
4. Volg de onderstaande instructies en stel de wasmachine precies in
op de volgende parameters:
Fase
Tijd
(min)
Water¬
temperatuur
Detergens en concentratie
Voorwas 1
04:00
Koud water
N.v.t.
Enzymwas
04:00
Heet water
Enzymatisch reinigingsmiddel
met neutrale pH (bijv.
Endozime® AW Triple Plus
with APA, verhouding 1:128)
Wassen 1
10:00
60,0 ºC
(140 ºF)
Detergens met neutrale pH
(bijv. Renu-Klenz™ , Steris,
verhouding 1:256)
Spoelen 1
00:30
Heet water
N.v.t.
Thermisch
spoelen**
02:00
82,2 ºC
(180 ºF)
N.v.t.
** Optionele fase voor desinfectie van onderdelen – minimale
watertemperatuur zoals aangegeven of volgens de specificaties voor
de thermische spoelcyclus zoals verstrekt door de fabrikant.
NB
– Afwijken van deze richtlijn kan resulteren in beschadiging van de
instrumenten en ontoereikende reinigingsresultaten.
Spoel met gezuiverd water. Verricht deze procedure niet als bepaalde
parameters niet gehaald kunnen worden.
5. Haal de instrumenten uit de wasmachine en droog ze zo nodig
helemaal af.
6. Inspecteer alle instrumenten op eventueel zichtbare resten van
afvalweefsel of resten van het reinigingsmiddel.
Herhaal de procedure als u nog vuil ziet.
De levensduur van de MAYFIELD-producten is naar verwachting
7 jaar.
Onderhoud en verzorging
Om een goede werking van de apparatuur te verzekeren en te zorgen
dat deze zo lang mogelijk meegaat, beveelt Integra LifeSciences het
volgende aan:
Aanbevolen handeling
Aanbevolen frequentie
Instrument terugsturen naar
reparatie-afdeling van Integra
LifeSciences voor uitgebreide
inspectie en onderhoud.
Eenmaal per jaar
Afspraak maken voor routine-
inspectie van instrumenten door
neurospecialisten van Integra.
Tweemaal per jaar
Als de instrumenten niet goed worden onderhouden, kan de kwaliteit
na verloop van tijd en na herhaalde opwerking afnemen, wat kan
leiden tot een verslechterde prestatie.
Contactgegevens: Zie het onderdeel ‘Onderhoud en reparatie’ voor
de contactgegevens voor retourzending voor periodiek onderhoud en
het maken van afspraken voor periodieke inspectie.
Summary of Contents for MAYFIELD A2101
Page 2: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK...
Page 10: ...FR Fran ais 8 CETTE PAGE EST LAISS E INTENTIONNELLEMENT VIDE...
Page 11: ...FR Fran ais 9 Unit de base Ultra MAYFIELD A2101 et A2102 Mode d emploi...
Page 18: ...IT Italiano 16 QUESTA PAGINA STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE IN BIANCO...
Page 19: ...IT Italiano 17 MAYFIELD Unit Ultra Base A2101 A2102 Manuale di istruzioni...
Page 26: ...DE Deutsch 24 DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH FREI GELASSEN...
Page 27: ...DE Deutsch 25 MAYFIELD Ultra Basiseinheit A2101 und A2102 Bedienungsanleitung...
Page 34: ...ES Espa ol 32 P GINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
Page 35: ...ES Espa ol 33 Unidad Ultrabase MAYFIELD A2101 y A2102 Manual de instrucciones...
Page 42: ...NL Nederlands 40 DEZE PAGINA IS BEWUST LEEG GELATEN...
Page 43: ...NL Nederlands 41 MAYFIELD Ultra basisunit A2101 A2102 Instructiehandleiding...
Page 50: ...SV Svenska 48 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...
Page 51: ...SV Svenska 49 MAYFIELD Ultra basenhet A2101 A2102 Instruktionshandbok...
Page 58: ...SV Svenska 56 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...
Page 59: ...SV Svenska 57 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...