ES – Español
39
Información de contacto: Véase el apartado “Servicio de
mantenimiento y reparación” para obtener información de contacto
de cómo enviar su producto para servicio de mantenimiento
periódico y solicitar inspecciones periódicas.
Véanse las inspecciones habituales que se realizarán al producto en el
apartado “Inspección y/o Notas de mantenimiento”.
NOTA
– Cualquier incidente grave que ocurriera en relación con el
dispositivo para el usuario o el paciente se debe informar al fabricante
y a la autoridad competente del estado miembro en el que el usuario
o el paciente está establecido.
Cómo desechar el producto
NOTA
– Seguir los procedimientos del hospital para desechar este
producto.
Garantía limitada de Integra LifeSciences
INTEGRA LIFESCIENCES garantiza que cada nuevo producto de
INTEGRA LIFESCIENCES está libre de defectos en material y mano de
obra en condiciones normales de uso y servicio por un período de un
(1) año (salvo provisión contraria expresa con respecto a los artículos
accesorios) a partir de la fecha de entrega por INTEGRA LIFESCIENCES
al primer comprador, pero no más allá de la fecha de “caducidad”
indicada en cualquier etiquetado del producto. Se garantiza que
los dispositivos quirúrgicos MAYFIELD están libres de defectos
en materiales y mano de obra si se utilizan normalmente para su
propósito previsto. Cualquier producto cubierto que sea devuelto a
INTEGRA LIFESCIENCES para reparación o sustitución, será reparado
o sustituido a la sola discreción de INTEGRA LIFESCIENCES y a costa
de INTEGRA LIFESCIENCES, sujeto a los términos y condiciones de
esta garantía y los acuerdos aplicables. Los productos defectuosos
deben devolverse sin demora, debidamente empacados y con los
gastos de envío prepagados. La pérdida o daño durante la devolución
a INTEGRA LIFESCIENCES será a riesgo del CLIENTE.
EN NINGÚN CASO SERÁ RESPONSABLE INTEGRA LIFESCIENCES
POR CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO, EMERGENTE O
PUNITIVO EN RELACIÓN CON LA ADQUISICIÓN O LA UTILIZACIÓN
DE CUALQUIER PRODUCTO DE INTEGRA LIFESCIENCES. Además,
esta garantía no será aplicable a, e INTEGRA LIFESCIENCES no será
responsable por, cualquier pérdida surgida en relación con la compra
o la utilización de cualquier producto de INTEGRA LIFESCIENCES
que haya sido reparado por cualquier persona o entidad que no sea
un representante de servicio autorizado de INTEGRA LIFESCIENCES
o alterado de cualquier manera de modo que, a juicio de INTEGRA
LIFESCIENCES, afecte su estabilidad o fiabilidad, o que haya sido
sometido a uso indebido, negligencia o accidente, o que haya sido
utilizado de una manera que no concuerde con las instrucciones
proporcionadas por INTEGRA LIFESCIENCES. ESTA GARANTÍA
LIMITADA DE INTEGRA LIFESCIENCES EXCLUYE Y REEMPLAZA
TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y TODAS
LAS OTRAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DE INTEGRA
LIFESCIENCES, E INTEGRA LIFESCIENCES NO ASUME NI AUTORIZA
A NINGÚN REPRESENTANTE U OTRA PERSONA PARA QUE ASUMA
A SU NOMBRE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN RELACIÓN
CON LOS PRODUCTOS DE INTEGRA LIFESCIENCES.
INTEGRA LIFESCIENCES DECLINA ANTE EL COMPRADOR TODAS
LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O APLICACIÓN
O GARANTÍA DE CALIDAD QUE NO SEAN AQUELLAS ESTABLECIDAS
EN EL ETIQUETADO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA
INFORMACIÓN APLICABLE PARA EL USUARIO. Lo anterior no exime a
INTEGRA LIFESCIENCES de responsabilidad extracontractual dolosa,
si fuese aplicable de otra manera según las leyes vigentes por daños
por lesiones personales causadas por un defecto en el producto que
hizo que el producto sea excesivamente peligroso al momento que
fue vendido o colocado.
Servicio de mantenimiento y reparación
Para servicio de mantenimiento y reparaciones fuera de EE.UU.,
dirigirse a su representante local autorizado de
Integra
.
Dentro de EE.UU., enviar todos los instrumentos para servicio de
mantenimiento y reparación a:
Integra LifeSciences Corporation
4900 Charlemar Drive, Building A
Cincinnati, Ohio 45227
(Siempre incluir el número de pedido y una descripción escrita del
problema).
O llamar por teléfono al: 877-444-1114 (solo en EE.UU.)
o 513-533-7979
Integra y el logotipo de Integra son marcas registradas de Integra LifeSciences Corporation o sus filiales en EE.UU. y otros países. MAYFIELD es
una marca registrada de SM USA y es utilizada por Integra bajo licencia. Endozime es una marca comercial de Ruhof Corporation. Renu-Klenz es
una marca comercial de Steris Corporation. ©2021 Integra LifeSciences Corporation. Todos los derechos reservados.
451A2101 Rev DAB 2021-03 0689698-3
Summary of Contents for MAYFIELD A2101
Page 2: ...THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK...
Page 10: ...FR Fran ais 8 CETTE PAGE EST LAISS E INTENTIONNELLEMENT VIDE...
Page 11: ...FR Fran ais 9 Unit de base Ultra MAYFIELD A2101 et A2102 Mode d emploi...
Page 18: ...IT Italiano 16 QUESTA PAGINA STATA LASCIATA INTENZIONALMENTE IN BIANCO...
Page 19: ...IT Italiano 17 MAYFIELD Unit Ultra Base A2101 A2102 Manuale di istruzioni...
Page 26: ...DE Deutsch 24 DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH FREI GELASSEN...
Page 27: ...DE Deutsch 25 MAYFIELD Ultra Basiseinheit A2101 und A2102 Bedienungsanleitung...
Page 34: ...ES Espa ol 32 P GINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
Page 35: ...ES Espa ol 33 Unidad Ultrabase MAYFIELD A2101 y A2102 Manual de instrucciones...
Page 42: ...NL Nederlands 40 DEZE PAGINA IS BEWUST LEEG GELATEN...
Page 43: ...NL Nederlands 41 MAYFIELD Ultra basisunit A2101 A2102 Instructiehandleiding...
Page 50: ...SV Svenska 48 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...
Page 51: ...SV Svenska 49 MAYFIELD Ultra basenhet A2101 A2102 Instruktionshandbok...
Page 58: ...SV Svenska 56 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...
Page 59: ...SV Svenska 57 DENNA SIDA HAR AVSIKTLIGEN L MNATS BLANK...