Inoksan PDG300 Instruction Manual Download Page 7

 

 

Panel  yüzeyi  soğuduğunda  birkaç  damla  uygun 
temizleyici uygulayın ve bir kağıt havlu yada temiz 
yumuşak bir kumaşla silin. 

 

Su ile iyice durulayın ve başka bir kağıt havlu yada 
yumuşak kumaşla kurutun. 

 

Aşındırıcı  sünger  yada  herhangi  bir  ovucu 
kullanmayın.  Kurum  temizleyici  ve  fırın  spreyi 
gibi aşındırıcı temizleyicilerde kullanılmamalıdır. 

 

Uygun  temizleyiciler  robax  cam  seramikler  için 
kullanılabilen  tüm  temizleyicilerdir.  (örneğin 
Alman malı “Sidol für Stahl”)

 

 

Motor'un Değiştirilmesi (Şekil-3) 

 

Cihazı yan yatırıp alt kapak sacını sökünüz. 

 

Motora gelen elektrik kablolarını sökünüz. 

 

“4” nolu motor bağlantı sacı yanlarındaki M6*10 
civataları  sökünüz.  Daha  sonra  M3*10  civataları 
söküp “6” nolu motoru çıkarınız 

 

Yeni motoru yerine takıp elektrik kablolarını ilgili 
yerlere bağlayınız. 

 

Sökülen 

civataları 

yerlerine 

takıp 

motoru 

sabitleyiniz. 

 

Alt  kapak  sacını  yerine  takıp  cihazı  dik  konuma 
getiriniz.

 
 
 
 
 
 
 
 
 

GB 

 

Please  read  these  instructions  carefully 
before using the appliance, and retain them 
for future use. 

 

Disrespect  of  the  instructions  given  by  the 
producer  alang  with  the  appliance  (Use, 
maintenance,  installation,  technical  data  table 
and data plate) may compromise the appliance 
safety  and  will  result  in  immediate  loss  of  the 
warranty.  The  manufacturer  declines  all 
responsibility  for  injury  or damage to persons 
or things, due to disrespect of the instructions. 

 

1.

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS  

 

Installation  of  the  equipment,  gas  and  electrical 
connection  must  be  undertaken  according  to  the 
local standards by an authorised person. 

 

Place the equipment on a flat surface. 

 

Place  the  equipment  under  a  commercial  exhaust 
hood, in a properly-ventilated area. 

ATTENTION : 

The equipment must be placed at 

least 25-30cm away from each side walls and any 
other  objects  to  prevent  overheating.  Should  this 
appliance  be  placed  in  immediate  vicinity  of  a 
wall, dividing walls, kitchen furniture, decorative 
coatings  etc.,  it  is  recommended  that  such  items 
are  made  of  fire-proof  material,  otherwise,  these 
should  be  coated  with  a  suitable,  fireproof,  heat 
insulating 

material 

and 

fire 

prevention 

instructions should be carefully complied with. 

 

2.

 

GAS CONNECTION  

 

As  the  upper  part of the grill is movable, the gas 
supply  is  to  be  made  with  a  sufficiently  long, 
flexible 1/2" metal gas pipe. 

 

Gas  leakage  test  must  be  performed  before  the 
operation,  by  soap  foam  or  other  suitable  foam 
method. 

 

The  type  of  gas  and  pressure  is  indicated  on  the 
appliance  data  plate,  the  test  point  pressure  must 
be regulated to suit the gas used. 

 

All pieces needed for montage will be supplied by 
manufacturing company. 

 

Gas flex and gas hose connections must be carried 
out in accordance with TS EN 14800 standard. 

 

3.

 

ADAPTATION  TO  DIFFERENT  GAS 
TYPES (Figure-1) 

 

Use parts only for machine specified. 

 

Remove the back cover. 

 

Unscrew burner gas pipe. Remove split pin. 

 

Unscrew  "A"  burner  injector.  Replace  with 
suitable  injector  size  according  to  the  gas 
conversion table. 

 

Remove or fit regulator, as required. 

 

Commission and reinstall appliance panels. 

 

Amend data plate details to show correct gas type 
information. 

WARNING  :

  If  you  use  G25  type  gas  on 

appliance, replace the air cuff which is given you 
with appliance. (please see Fig.-1) 

 

Replacement of pilot burner nozzles (Figure-2) 

 

Unscrew  the  connector  "A"  and  substitute  the 
nozzle “B” with that indicated in table “T2”. 

 

Screw in the connector "A". 

 

4.

 

ELECTRIC INLET 

 

Electrical inlet 220-230V AC 50-60Hz. 

 

The equipment be plugged into earthed socket. 

Summary of Contents for PDG300

Page 1: ... GB DE FR ES NL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU GAZLI GAS GAZ ГАЗОВАЯ DÖNER OCAĞI DÖNER KEBAP MACHINE DÖNERGRILLGERÄT FOUR DE DÖNER HORNO DE DÖNER SCHUWARMA APPARAAT TOESTEL УСТАНОВКА ШАУРМА Revizyon No Ревизия 03 Yürürlülük Tarihi Дата вступления в силу 16 04 2007 MODEL MODELL MODELE MODELO МОДЕЛЬ PDG300 T PDG400 T PDG500 T ...

Page 2: ...s Inlet Gaszuleitung Entrée de gaz Entrada de gas Gas Inrit Место подключения к газовой линии Đnch дюйм 1 2 Elektrik Girişi Electric Inlet Electrische Anschluss Потребляемая мощность V В 220 230V AC 50 60Hz 220 230В перем тока 50 60Гц E Elektrik Girişi Electric Inlet Stromzuleitung Место подключения к электросети G Gaz Girişi Gas Inlet Gaszuleitung Место подключения к газовой линии 1 Hareketli üst...

Page 3: ...CZ GR LU II2H3B P 20 50 mbar мбар HU II2H3B P 25 30 50 mbar мбар CZ ES GB GR IE IT LU LV PT SI II2H3P 20 37 mbar мбар HU II2HS3B P 25 30 50 mbar мбар NL II2L3B P 25 30 mbar мбар T2 Basınç Pressure Давление PDG Ülke Country Страна Gaz Gas Газ mbar мбар Enjektör Nozzle Инжектор mm AT BE CH CZ DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LU LV NO PL PT RO SE SI SK TR G20 G20 25 20 20 25 Radyan enjektörü Pilot enjek...

Page 4: ...ое 20 20 25 29 37 50 Minimum Минимальное 17 18 20 25 30 42 5 Maximum Максимальное 25 25 30 35 45 57 5 T4 Gaz Gas Газ Basınç Pressure mbar Давление мбар PDG300 PDG400 PDG500 Qn kW кВт 12 16 20 G20 20 1 32 1 65 1 97 G25 DE 20 1 41 1 76 2 11 G25 NL 25 1 41 1 76 2 11 G25 1 HU 25 m3 h м3 ч 1 45 1 81 2 16 G30 28 30 0 95 1 18 1 42 G30 50 Gaz tüketimi Gas consumption Расход газа Kg h кг ч 0 95 1 18 1 42 C...

Page 5: ... yeterli uzunluktaki 1 2 metal flexıbıl hortum ile yapılmalıdır Cihazı çalıştırmadan önce gaz bağlantılarında gaz kaçak kontrolü yapılmalıdır Bunun için sabun köpüğü veya uygun başka bir köpük kullanınız Cihazın ayarlı olduğu gaz tipi ve basıncı cihaz üzerinde ve ambalaj etiketinde belirtilmiştir Gaz bağlantısı yapıldıktan sonra gaz giriş basıncının tabloda verilen değerlere uygun olması gerekir B...

Page 6: ...önü tersinde çevirerek min alev konumuna getiriniz ve 4 nolu çakmağa basarak pilotu ateşleyiniz Radyan alev alana kadar düğmeyi basılı tutunuz Diğer üst radyanı yakmak için düğmeye basıp max alev konumuna getiriniz ve alev aldığında düğmeyi bırakınız Böylece üst sıradaki radyanlar yanmış olacaktır Alt sıralardaki radyanları yakmak için 3 nolu düğmelere basıp saat yönü tersinde önce min sonra max a...

Page 7: ...ood in a properly ventilated area ATTENTION The equipment must be placed at least 25 30cm away from each side walls and any other objects to prevent overheating Should this appliance be placed in immediate vicinity of a wall dividing walls kitchen furniture decorative coatings etc it is recommended that such items are made of fire proof material otherwise these should be coated with a suitable fir...

Page 8: ... to min flame position first then to max flame position and hold it pressed until the radiant ignites In order to put the spit into operation rotation put the plug on the equipment into a socket not that one on the equipment and turn switch 2 I 0 II into either position I or II turning to the right left NOTE According to the customer request you can realize the spit revolving process through an el...

Page 9: ...idet sein und die Brandschutz Vorschriften müssen sorgfältigst beachtet werden 2 GASVERBINDUNG Da der obere Teil des Drehspießgrills beweglich ist ist die Gaszuleitung mit einem ausreichend langen nicht starren 1 2 Metallschlauch anzuschließen Bevor Sie das Gerät betätigen muss an den Gasverbindungen eine Gasentweichungskantrolle durchgeführt werden Benutzen Sie hierfür Seifenschaum oder anderen p...

Page 10: ...tzen Sie den vorbereiteten Drehspies in das Gerät ein Je nach Größe und Umfang des Fleischspießes kann der obere Teil des Gerätes zusammen mit den Heizflächen bewegt und so an den Fleischspieß herangeschoben oder weiter davon entfernt werden Je zwei horizontal angeordnete Bratflächen werden von einem Gashahn gespeist Für die Erstbefeuerung obere Bratfläche drücken Sie Knopf Nr 5 drehen diesen entg...

Page 11: ... neuen Motor an seine Stelle und schliessen Sie die elektrischen Kabel an die entsprechenden Stellen an Setzen Sie die gelösten Schrauben an ihre Stellen und befestigen Se den Motor Setzen Sie den unteren Deckel auf und bringen Sie das Gerät in senkrechte Position FR Avant de commencer à utiliser l appareil lisez obligatoirement le mode d emploi et gardez le pour vous y adresser en cas de nécessit...

Page 12: ...eau La vitre de protection en version spéciale la verre ROBAX installée devant le groupe chauffant empèche la pénétration des gaz brûlés non brûlés NO CO CO2 dans la viande qui se cuit et assure la combustion secondaire Elle assure l arrivée à la viande de la chaleur qui a pénétré en une proportion de 99 9 tant homogène que douce Surtout les caractéristiques qui empèchent la viande à être calcinée...

Page 13: ...disinfectant qui ne cause pas de dommage sur les substances alimentaires en particulier les endroits du contact de la viande Ne pas utiliser des détergents des brosses avec des dents avec caracteristique d abrasion qui peuvent faire des rayures sur les surfaces pendant le nettoyage de la surface de l appareil Si l appareil ne sera pas etre utilisé pour une longue durée les surfaces doivent etre co...

Page 14: ...empresa fabricante suministrará todas las piezas necesarias para el montaje Las conexiones de flexión o mangueras de gas deben realizarse de conformidad con la norma TS EN 14800 3 ADAPTACION A DIVERSOS TIPOS DE GAS Figura 1 Por la adaptacion a diversos tipos de gas utilizar la tabla de T2 Desmontar la chapa de la proteccion atras del aparato Desmontar el inyector A sobre el radiante Elegir un inye...

Page 15: ...iro de la barilla puede ajustarlo por medio de un pedal de pie eléctrico que se puede dar opcionalmente según la demanda del cliente Por otra parte si quiere Vd cortar la carne asada con un cuchillo eléctrico hay un enchufe de seguridad en la parte posterior del aparato Cuando el döner esta listo para cortarse cortarlo y servirlo 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No utilizar el aparato fuera de inspecci...

Page 16: ...van brand moeten in acht worden genomen 2 GASAANSLUITING Het bovengedeelte van het toestel is verplaatsbaar Daarom moet de gasaansluiting worden uitgevoerd met een goedgekeurde buigzame metalen slang van voldoende lengte Controleer de gasaansluiting alvorens het toestel in gebruik te nemen Spuit de verbindingen in met zeepschuim of met lekzoekspray Als er bellen gevormd worden is er een lekkage he...

Page 17: ...de benedenste rijen te ontsteken druk op de knop nr 3 en draai deze tegen de wijzers van de klok in in min vlam stand en daarna op max vlam en houdt deze vast tot ontsteking Om het spit te laten draaien moet de stekker van toestel in het stopcontact worden gestoken niet op het toestel en draai de schakelaar nr 2 met I 0 II instelling naar de instelling I of II rotatie rechts links OPMERKING spitdr...

Page 18: ...нтиляцией ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ С целью предупреждения чрезмерного нагрева поместите устройство на расстоянии не менее 25 30 см от боковой и задней стены В случае если устройство планируется установить в непосредственной близости к кухонной мебели с декоративной обшивкой и т п рекомендуется предусмотреть обшивку невозгораемого типа в противном случае кухонная мебель должна быть покрыта изолирующим невозг...

Page 19: ... приготовление продукта и эргономически простую эксплуатацию устройства Управление радиальными нагревателями выполняется раздельно для каждого и как в вертикальном так и в горизонтальном направлении Включайте радиальные нагреватели в зависимости от размера вращающегося мясного цилиндра Во время работы пользователь обязан использовать поварской колпак и рукавицы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство предназнач...

Page 20: ...е щетки и т п материалы способные поцарапать поверхность устройства Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени все поверхности покрываются тонким слоем вазелина В случае выявления какого либо опасного состояния устройства проинформируйте уполномоченную службу техобслуживания Не разрешайте неуполномоченным лицам выполнять ремонт и модификацию устройства Очистка стеклокера...

Page 21: ...Priz Soket Steckdose Prise Enchufe Stop kontakt Розетка F Sigorta Fuse Sicherung Fusible Fusible Zekering Предохранитель C Kondansatör Capasitor Kondensatör Condansateur Condensador Condensator Конденсатор M Motor Motor Motor Moteur Motor Motor Электродвигатель A Anahtar Key Switch Schlüssel Interrupteur Interruptor Schakelaar I 0 II Выключатель I 0 II S Sviç Switch Микровыключатель ς Opsiyonel Op...

Reviews: