Inoksan PDG300 Instruction Manual Download Page 15

 

15 

 

Debido  al  hecho  que  el  pincho  rotativo  sobre  el 
que  la  carne  es  ensartada,  puede  funcionar 
también en posición oblicua, aun cuando la carne 
es ensartada de manera cónica, la distancia de los 
puntos  inferiores  y  superiores  hacia  los  radiantes 
puede ser mantenida constante. 

 

El  control  de  los  radiantes  puede  hacerse  de 
manera  separada,  o  en  líneas  horizontales  o  en 
líneas verticales. Haga Vd. funcionar los radiantes 
según  el  volumen  de  la  carne  ensartada  sobre  el 
pincho rotativo. 

 

Hay que empezar la operación de encendio con el 
radiante  inferior  por  medio  del  encendedor 
automático.

 

 

EI  operador  debe  servirse  de  "un  sombrero  de 
cocinero y guantes" durante el funcionamiento.

 

AVISO:

  El  aparato  debe  ser  utilizado  por 

personal calificado.

 

 

6.

 

FUNCIONAMIENTO 

 

Poner  el  döner  anteriormente  preparado  sobre  el 
aparato.

 

 

Según la capacidad de la carne ensartada sobre el 
pincho  rotativo,  Vd.  puede  hacer  mover  la  parte 
superior  con  los  radiantes  correspondientes, 
acercando  éstos  a  la  carne  o  apartándoles  de  la 
carne.

 

 

Cada  grifo  de  gas  regula  dos  radiantes colocados 
horizontalmente. 

 

Para  el  encendio  inicial  (del  radiante  superior), 
aprete  Vd.  el  botón  número  "5",  gírale  en  el 
sentido  contrario  de  las  agujas  del  reloj,  póngalo 
en  posición  "flama  min."  y  continúe  Vd. 
apretándolo hasta que se encienda el radiante. 

 

Al apretar el encendedor número "4", se enciende 
el piloto. Después de haber esperado hasta que el 
radiante  se  encienda,  retire  Vd.  su  mano  del 
botón.  Para  encender  el  otro  radiante  superior, 
aprete Vd. el botón y póngalo en posición "flama 
max.".  Cuando  éste  se  enciende,  suelte  Vd.  el 
botón. De esta manera, los radiantes cologados en 
la parte superior serán encendidos. 

 

Para encender los radiantes cologados en la parte 
inferior,  aprete  Vd.  los  botones  número  "3", 
gírales primero en posición "flama min.", después 
en  posición  "flama  max."  en  el  sentido  contrario 
de las agujas del reloj y continúe Vd. apretándoles 
hasta que se enciendan los radiantes. 

 

Para hacer girar el pincho, conecte Vd. el enchufe 
del  aparato  (pero  no  al  enchufe  que  se  encuentra 
sobre  el  aparato)  y  ponga  Vd.  el  conmutador      
"I-0-II" número "2" en position "I" o "II" (para la 
revolución a la derecha / izquierda). 

NOTA  :

  El  sentido  de  giro  de  la  barilla  puede 

ajustarlo  por  medio  de  un    pedal  de  pie  eléctrico 
que  se  puede  dar  opcionalmente  según  la 
demanda del cliente. 

 

Por otra parte, si quiere Vd. cortar la carne asada 
con  un  cuchillo  eléctrico,  hay  un  enchufe  de 
seguridad en la parte posterior del aparato.

 

 

Cuando el döner esta listo para cortarse, cortarlo y 
servirlo.

 

 

7.

 

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 

 

No utilizar el aparato fuera de inspeccion/control. 
Cuando dejais la zona de funcionamiento, siempre 
apagar el aparato.

 

 

No  dejar  pasar  los  ninos  cerca  del  aparato  en 
funcionamiento (peligro de quemadura etc.).

 

 

Durante  el  funcionamiento  del  aparato,  no 
prevenir  en  el  producto  (carne)  con  otro  tipo  de 
herramienta excepto cuchillo de döner.

 

 

Como sistema de seguridad en el aparato, el grifo 
con  1a  valvula  de  seguridad  corta  el  gas  si  la 
Ilama o el radiante se apagan.

 

AVISO:  No  limpiar  el  aparato  con  agua 
directo o de alta presion. Si no, se puede causar 
un dano en la instalacion de electricidad 

 

8.

 

MANTENIMIENTO 

 

Nunca  efectuar  mantenimiento  cuando  el  aparato 
esta conectado a la electricidad.

 

 

AI final de cada dia de funcionamiento, limpiar el 
aparato  con  un  pano  puesto  dentro  de  agua 
templado con jabon y con desinfectante no siendo 
danoso  para  las  substancias  de  alimentacion  (en 
particular  limpiar  las  superficies  de  contacto  de 
carne).

 

 

Cuando  se  limpia  las  superficies  del  aparato,  no 
se  debe  utilizar  materiales  que  pueden  causar 
rayas  sobre  las  superficies  como  detergentes, 
cepillos de metal etc. con centenudo abrasivo.

 

 

Si  el  aparato  no  estara  utilizado  durante  mucho 
tiempo,  las  superficies  deben  cubrirse  con  una 
capa fina de vaselina.

 

 

Si se nota una situacion peligrosa en el aparato, se 
debe avisar el servicio competente. No permitir a 
las  personas  no  competentes  prevenir  en  el 
aparato. 

 

Limpieza del vidrio Robax 

 

Primero  limpie  de  la  superficie  del  panel  los 
restos chispoteados de alimento o quemado con la 
ayuda de un raspador apto.  

 

Cuando  se  enfrie  el  superficie  del  panel  aplique 
unas  cuantas  gotas  de  un  limpiador  adecuado  y 
limpie  con  una  toalla  de  papel  o  paño  suave  de 
tela y limpio.

 

 

Enjuague bien con agua y luego sequelo con  otro 
toalla de papel o paño suave de tela.

 

 

No  usar  espuma  ni  algúna  otra  cosa  corrosiva. 
Tampoco  usar  limpiadores  corrosivos  como 
limpiadores de hollín o aerosoles para estufa. 

   

 

Los  limpiadores  adecuados,  son    todo  tipo  de 
limpiadores  utilizados  para  la  cerámica  vidrio 

Summary of Contents for PDG300

Page 1: ... GB DE FR ES NL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU GAZLI GAS GAZ ГАЗОВАЯ DÖNER OCAĞI DÖNER KEBAP MACHINE DÖNERGRILLGERÄT FOUR DE DÖNER HORNO DE DÖNER SCHUWARMA APPARAAT TOESTEL УСТАНОВКА ШАУРМА Revizyon No Ревизия 03 Yürürlülük Tarihi Дата вступления в силу 16 04 2007 MODEL MODELL MODELE MODELO МОДЕЛЬ PDG300 T PDG400 T PDG500 T ...

Page 2: ...s Inlet Gaszuleitung Entrée de gaz Entrada de gas Gas Inrit Место подключения к газовой линии Đnch дюйм 1 2 Elektrik Girişi Electric Inlet Electrische Anschluss Потребляемая мощность V В 220 230V AC 50 60Hz 220 230В перем тока 50 60Гц E Elektrik Girişi Electric Inlet Stromzuleitung Место подключения к электросети G Gaz Girişi Gas Inlet Gaszuleitung Место подключения к газовой линии 1 Hareketli üst...

Page 3: ...CZ GR LU II2H3B P 20 50 mbar мбар HU II2H3B P 25 30 50 mbar мбар CZ ES GB GR IE IT LU LV PT SI II2H3P 20 37 mbar мбар HU II2HS3B P 25 30 50 mbar мбар NL II2L3B P 25 30 mbar мбар T2 Basınç Pressure Давление PDG Ülke Country Страна Gaz Gas Газ mbar мбар Enjektör Nozzle Инжектор mm AT BE CH CZ DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LU LV NO PL PT RO SE SI SK TR G20 G20 25 20 20 25 Radyan enjektörü Pilot enjek...

Page 4: ...ое 20 20 25 29 37 50 Minimum Минимальное 17 18 20 25 30 42 5 Maximum Максимальное 25 25 30 35 45 57 5 T4 Gaz Gas Газ Basınç Pressure mbar Давление мбар PDG300 PDG400 PDG500 Qn kW кВт 12 16 20 G20 20 1 32 1 65 1 97 G25 DE 20 1 41 1 76 2 11 G25 NL 25 1 41 1 76 2 11 G25 1 HU 25 m3 h м3 ч 1 45 1 81 2 16 G30 28 30 0 95 1 18 1 42 G30 50 Gaz tüketimi Gas consumption Расход газа Kg h кг ч 0 95 1 18 1 42 C...

Page 5: ... yeterli uzunluktaki 1 2 metal flexıbıl hortum ile yapılmalıdır Cihazı çalıştırmadan önce gaz bağlantılarında gaz kaçak kontrolü yapılmalıdır Bunun için sabun köpüğü veya uygun başka bir köpük kullanınız Cihazın ayarlı olduğu gaz tipi ve basıncı cihaz üzerinde ve ambalaj etiketinde belirtilmiştir Gaz bağlantısı yapıldıktan sonra gaz giriş basıncının tabloda verilen değerlere uygun olması gerekir B...

Page 6: ...önü tersinde çevirerek min alev konumuna getiriniz ve 4 nolu çakmağa basarak pilotu ateşleyiniz Radyan alev alana kadar düğmeyi basılı tutunuz Diğer üst radyanı yakmak için düğmeye basıp max alev konumuna getiriniz ve alev aldığında düğmeyi bırakınız Böylece üst sıradaki radyanlar yanmış olacaktır Alt sıralardaki radyanları yakmak için 3 nolu düğmelere basıp saat yönü tersinde önce min sonra max a...

Page 7: ...ood in a properly ventilated area ATTENTION The equipment must be placed at least 25 30cm away from each side walls and any other objects to prevent overheating Should this appliance be placed in immediate vicinity of a wall dividing walls kitchen furniture decorative coatings etc it is recommended that such items are made of fire proof material otherwise these should be coated with a suitable fir...

Page 8: ... to min flame position first then to max flame position and hold it pressed until the radiant ignites In order to put the spit into operation rotation put the plug on the equipment into a socket not that one on the equipment and turn switch 2 I 0 II into either position I or II turning to the right left NOTE According to the customer request you can realize the spit revolving process through an el...

Page 9: ...idet sein und die Brandschutz Vorschriften müssen sorgfältigst beachtet werden 2 GASVERBINDUNG Da der obere Teil des Drehspießgrills beweglich ist ist die Gaszuleitung mit einem ausreichend langen nicht starren 1 2 Metallschlauch anzuschließen Bevor Sie das Gerät betätigen muss an den Gasverbindungen eine Gasentweichungskantrolle durchgeführt werden Benutzen Sie hierfür Seifenschaum oder anderen p...

Page 10: ...tzen Sie den vorbereiteten Drehspies in das Gerät ein Je nach Größe und Umfang des Fleischspießes kann der obere Teil des Gerätes zusammen mit den Heizflächen bewegt und so an den Fleischspieß herangeschoben oder weiter davon entfernt werden Je zwei horizontal angeordnete Bratflächen werden von einem Gashahn gespeist Für die Erstbefeuerung obere Bratfläche drücken Sie Knopf Nr 5 drehen diesen entg...

Page 11: ... neuen Motor an seine Stelle und schliessen Sie die elektrischen Kabel an die entsprechenden Stellen an Setzen Sie die gelösten Schrauben an ihre Stellen und befestigen Se den Motor Setzen Sie den unteren Deckel auf und bringen Sie das Gerät in senkrechte Position FR Avant de commencer à utiliser l appareil lisez obligatoirement le mode d emploi et gardez le pour vous y adresser en cas de nécessit...

Page 12: ...eau La vitre de protection en version spéciale la verre ROBAX installée devant le groupe chauffant empèche la pénétration des gaz brûlés non brûlés NO CO CO2 dans la viande qui se cuit et assure la combustion secondaire Elle assure l arrivée à la viande de la chaleur qui a pénétré en une proportion de 99 9 tant homogène que douce Surtout les caractéristiques qui empèchent la viande à être calcinée...

Page 13: ...disinfectant qui ne cause pas de dommage sur les substances alimentaires en particulier les endroits du contact de la viande Ne pas utiliser des détergents des brosses avec des dents avec caracteristique d abrasion qui peuvent faire des rayures sur les surfaces pendant le nettoyage de la surface de l appareil Si l appareil ne sera pas etre utilisé pour une longue durée les surfaces doivent etre co...

Page 14: ...empresa fabricante suministrará todas las piezas necesarias para el montaje Las conexiones de flexión o mangueras de gas deben realizarse de conformidad con la norma TS EN 14800 3 ADAPTACION A DIVERSOS TIPOS DE GAS Figura 1 Por la adaptacion a diversos tipos de gas utilizar la tabla de T2 Desmontar la chapa de la proteccion atras del aparato Desmontar el inyector A sobre el radiante Elegir un inye...

Page 15: ...iro de la barilla puede ajustarlo por medio de un pedal de pie eléctrico que se puede dar opcionalmente según la demanda del cliente Por otra parte si quiere Vd cortar la carne asada con un cuchillo eléctrico hay un enchufe de seguridad en la parte posterior del aparato Cuando el döner esta listo para cortarse cortarlo y servirlo 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No utilizar el aparato fuera de inspecci...

Page 16: ...van brand moeten in acht worden genomen 2 GASAANSLUITING Het bovengedeelte van het toestel is verplaatsbaar Daarom moet de gasaansluiting worden uitgevoerd met een goedgekeurde buigzame metalen slang van voldoende lengte Controleer de gasaansluiting alvorens het toestel in gebruik te nemen Spuit de verbindingen in met zeepschuim of met lekzoekspray Als er bellen gevormd worden is er een lekkage he...

Page 17: ...de benedenste rijen te ontsteken druk op de knop nr 3 en draai deze tegen de wijzers van de klok in in min vlam stand en daarna op max vlam en houdt deze vast tot ontsteking Om het spit te laten draaien moet de stekker van toestel in het stopcontact worden gestoken niet op het toestel en draai de schakelaar nr 2 met I 0 II instelling naar de instelling I of II rotatie rechts links OPMERKING spitdr...

Page 18: ...нтиляцией ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ С целью предупреждения чрезмерного нагрева поместите устройство на расстоянии не менее 25 30 см от боковой и задней стены В случае если устройство планируется установить в непосредственной близости к кухонной мебели с декоративной обшивкой и т п рекомендуется предусмотреть обшивку невозгораемого типа в противном случае кухонная мебель должна быть покрыта изолирующим невозг...

Page 19: ... приготовление продукта и эргономически простую эксплуатацию устройства Управление радиальными нагревателями выполняется раздельно для каждого и как в вертикальном так и в горизонтальном направлении Включайте радиальные нагреватели в зависимости от размера вращающегося мясного цилиндра Во время работы пользователь обязан использовать поварской колпак и рукавицы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство предназнач...

Page 20: ...е щетки и т п материалы способные поцарапать поверхность устройства Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени все поверхности покрываются тонким слоем вазелина В случае выявления какого либо опасного состояния устройства проинформируйте уполномоченную службу техобслуживания Не разрешайте неуполномоченным лицам выполнять ремонт и модификацию устройства Очистка стеклокера...

Page 21: ...Priz Soket Steckdose Prise Enchufe Stop kontakt Розетка F Sigorta Fuse Sicherung Fusible Fusible Zekering Предохранитель C Kondansatör Capasitor Kondensatör Condansateur Condensador Condensator Конденсатор M Motor Motor Motor Moteur Motor Motor Электродвигатель A Anahtar Key Switch Schlüssel Interrupteur Interruptor Schakelaar I 0 II Выключатель I 0 II S Sviç Switch Микровыключатель ς Opsiyonel Op...

Reviews: