Inoksan PDG300 Instruction Manual Download Page 13

 

13 

cette  façon,  les  radiants  rangés  dans  la  partie 
supérieure seront allumés. 

 

Pour  allumer  les  radiants  rangés  dans  la  partie 
inférieure,  pressez  les  boutons  le  numéro  "3", 
tournez-les  d’abord  à  la  position  “Flamme min.”, 
après  à  la  position  “Flamme  max.”  dans  le  sens 
inverse  des  aiguilles  d’une  montre,  et  continuez 
de  les  presser  jusqu’à  ce  que  les  radiants 
s’enflamment. 

 

Pour  tourner  la  broche,  brancher  la  fiche  de 
l’appareil sur une prise (pas sur celle qui se trouve 
sur l’appareil) et ramenez le commutateur "I-0-II" 
le  numéro  "2"  à  la  position  "I"  ou  "II"  (pour  la 
rotation à droite / à gauche). 

NOTE  :

  Vous  avez  la  possibilité  de  procéder  à 

l’opération  de  tourner  la  canule  par  le  moyen  du 
pédal  électrique  fourni  optionellement  sur  la 
demande du client. 

 

D’autre part, si vous voulez couper la viande avec 
un  couteau  électrique,  dans  la  partie  postérieure 
de l’appareil se trouve une fiche de securité.

 

 

Quand  le  döner  vient  au  moment  du  gout  de 
cuisson, faire le service en le coupant.

 

 

7.

 

PRECAUTIONS DE SECURITE 

 

Ne  pas  utiliser  l'appareil  en  dehors  de 
surveillanceJcontrole.  Arreter  l'appareil  toujours 
quand vous quittez la zone de travail.

 

 

Ne  pas  laisser  les  enfants  se  rapprocher  de 
l'appareil  pendant  le  fonctionnement  (Danger 
d'incendie etc).

 

 

Lors  du  fonctionnement  de  l'appareil,  ne  pas 
intervenir  avec  aucun  autre  outil  sur  le  produit 
(viande) en dehors du couteau de döner.

 

 

Comme  systéme  de  securite  dans  l'appareil,  le 
robinet avec valve de securité coupe le gaz quand 
la flamme ou le radiant s'eteignent.

 

ATTENTION:

  Ne  pas  nettoyer  l'appareil  par  de 

l'eau  direct  ou  de  haute  pression.  Dans  le  cas 
contraire,  vous  pouvez  causer  de  la  panne  de 
l'installation éléctrique.

 

 

8.

 

ENTRETIEN 

 

Quand  il  y  a  de  l'electricité  sur  I'appareil,  ne 
jamais faire entretien.

 

 

A  la  fin  de  chaque  journee  de  travail,  nettoyer 
l'appareil  avec  un  chiffon  trempé  dans  de  I'eau 
savoneux tiéde et un disinfectant qui ne cause pas 

de  dommage  sur  les  substances  alimentaires  (en 
particulier les endroits du contact de la viande).

 

 

Ne  pas  utiliser  des  détergents,  des  brosses  avec 
des  dents  avec  caracteristique  d'abrasion  qui 
peuvent faire des rayures sur les surfaces pendant 
le nettoyage de la surface de l'appareil.

 

 

Si  l'appareil  ne  sera  pas  etre  utilisé  pour  une 
longue  durée,  les  surfaces  doivent  etre  couvertes 
d'une fine couche de vaseline.

 

 

Prevenir  le  service  compétent  lors  de  detection 
d'une  situation  dangereuse  sur  l'appareil.  Ne  pas 
donner  l'autorisation  d'intervention  sur  l'appareil 
aux personnes non qualifiées. 

 

Le Nettoyage de la Vitre Robax 

 

Eliminer  tout d’abord sur la surface du pannel les 
résidus  d’aliments  rebondis  ou  de  brûlés  avec  un 
grattoir convénient 

 

Lorsque  la  surface  du  pannel  est  refroidie, 
appliquer quelques gouttes de nettoyant et essuyer 
avec une serviette en papier ou un tissu doux, 

 

Rincer bien avec de l’eau et essuyer avec une autre 
serviette ou un tissu doux 

 

Ne  pas  utiliser d’éponge abrasive ou d’un frottant 
quelconque.  Ne  pas  également  vous  servir  des 
nettoyants  abrasifs  tels  que  nettoyant  de  suie  et 
spray de four 

 

Les  nettoyants  convénients  sont  tous  les 
nettoyants  utilisables  pour  les  céramiques  vitrées 
Robax  (exemple,  le  “Sidol  für  Stahl”  de 
fabrication allemande). 

 

Remplacement du moteur (Figure-3)  

 

Renversel  l’appareil  vers  le  côté  et  démonter  le 
tôle du couvercle bas 

 

Enlever  les  cables  électriques  ayant  accès  au 
moteur 

 

Dévisser  les  écrous  M6*10  aux  côtés  du  tôle  de 
connection du moteur no. “4” 

 

Puis  dévisser  les  écrous  M3*10  et  enlever  le 
moteur no. “6” 

 

Mettre  le  nouveau  moteur  en  place  et  connecter 
les câbles électriques aux points concernés 

 

Revisser les écrous enlevés en leurs places et fixer 
lel moteur 

 

Insérer  le  tôle  du  couvercle  bas  en  sa  place  et 
dresser l’appareil verticalement. 

 
 

ES 

 

Antes  de  empezar  a  utilizar  el  aparato,  lea 
Vd.  obligatoriamente  el  modo  de  empleo  y 
guárdele para poder consultarle en caso de 
necesidad. 

La  empresa  fabricante  no  acepta  ninguna 
responsabilidad  en  cuanto  a  operaciones 

Summary of Contents for PDG300

Page 1: ... GB DE FR ES NL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU GAZLI GAS GAZ ГАЗОВАЯ DÖNER OCAĞI DÖNER KEBAP MACHINE DÖNERGRILLGERÄT FOUR DE DÖNER HORNO DE DÖNER SCHUWARMA APPARAAT TOESTEL УСТАНОВКА ШАУРМА Revizyon No Ревизия 03 Yürürlülük Tarihi Дата вступления в силу 16 04 2007 MODEL MODELL MODELE MODELO МОДЕЛЬ PDG300 T PDG400 T PDG500 T ...

Page 2: ...s Inlet Gaszuleitung Entrée de gaz Entrada de gas Gas Inrit Место подключения к газовой линии Đnch дюйм 1 2 Elektrik Girişi Electric Inlet Electrische Anschluss Потребляемая мощность V В 220 230V AC 50 60Hz 220 230В перем тока 50 60Гц E Elektrik Girişi Electric Inlet Stromzuleitung Место подключения к электросети G Gaz Girişi Gas Inlet Gaszuleitung Место подключения к газовой линии 1 Hareketli üst...

Page 3: ...CZ GR LU II2H3B P 20 50 mbar мбар HU II2H3B P 25 30 50 mbar мбар CZ ES GB GR IE IT LU LV PT SI II2H3P 20 37 mbar мбар HU II2HS3B P 25 30 50 mbar мбар NL II2L3B P 25 30 mbar мбар T2 Basınç Pressure Давление PDG Ülke Country Страна Gaz Gas Газ mbar мбар Enjektör Nozzle Инжектор mm AT BE CH CZ DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LU LV NO PL PT RO SE SI SK TR G20 G20 25 20 20 25 Radyan enjektörü Pilot enjek...

Page 4: ...ое 20 20 25 29 37 50 Minimum Минимальное 17 18 20 25 30 42 5 Maximum Максимальное 25 25 30 35 45 57 5 T4 Gaz Gas Газ Basınç Pressure mbar Давление мбар PDG300 PDG400 PDG500 Qn kW кВт 12 16 20 G20 20 1 32 1 65 1 97 G25 DE 20 1 41 1 76 2 11 G25 NL 25 1 41 1 76 2 11 G25 1 HU 25 m3 h м3 ч 1 45 1 81 2 16 G30 28 30 0 95 1 18 1 42 G30 50 Gaz tüketimi Gas consumption Расход газа Kg h кг ч 0 95 1 18 1 42 C...

Page 5: ... yeterli uzunluktaki 1 2 metal flexıbıl hortum ile yapılmalıdır Cihazı çalıştırmadan önce gaz bağlantılarında gaz kaçak kontrolü yapılmalıdır Bunun için sabun köpüğü veya uygun başka bir köpük kullanınız Cihazın ayarlı olduğu gaz tipi ve basıncı cihaz üzerinde ve ambalaj etiketinde belirtilmiştir Gaz bağlantısı yapıldıktan sonra gaz giriş basıncının tabloda verilen değerlere uygun olması gerekir B...

Page 6: ...önü tersinde çevirerek min alev konumuna getiriniz ve 4 nolu çakmağa basarak pilotu ateşleyiniz Radyan alev alana kadar düğmeyi basılı tutunuz Diğer üst radyanı yakmak için düğmeye basıp max alev konumuna getiriniz ve alev aldığında düğmeyi bırakınız Böylece üst sıradaki radyanlar yanmış olacaktır Alt sıralardaki radyanları yakmak için 3 nolu düğmelere basıp saat yönü tersinde önce min sonra max a...

Page 7: ...ood in a properly ventilated area ATTENTION The equipment must be placed at least 25 30cm away from each side walls and any other objects to prevent overheating Should this appliance be placed in immediate vicinity of a wall dividing walls kitchen furniture decorative coatings etc it is recommended that such items are made of fire proof material otherwise these should be coated with a suitable fir...

Page 8: ... to min flame position first then to max flame position and hold it pressed until the radiant ignites In order to put the spit into operation rotation put the plug on the equipment into a socket not that one on the equipment and turn switch 2 I 0 II into either position I or II turning to the right left NOTE According to the customer request you can realize the spit revolving process through an el...

Page 9: ...idet sein und die Brandschutz Vorschriften müssen sorgfältigst beachtet werden 2 GASVERBINDUNG Da der obere Teil des Drehspießgrills beweglich ist ist die Gaszuleitung mit einem ausreichend langen nicht starren 1 2 Metallschlauch anzuschließen Bevor Sie das Gerät betätigen muss an den Gasverbindungen eine Gasentweichungskantrolle durchgeführt werden Benutzen Sie hierfür Seifenschaum oder anderen p...

Page 10: ...tzen Sie den vorbereiteten Drehspies in das Gerät ein Je nach Größe und Umfang des Fleischspießes kann der obere Teil des Gerätes zusammen mit den Heizflächen bewegt und so an den Fleischspieß herangeschoben oder weiter davon entfernt werden Je zwei horizontal angeordnete Bratflächen werden von einem Gashahn gespeist Für die Erstbefeuerung obere Bratfläche drücken Sie Knopf Nr 5 drehen diesen entg...

Page 11: ... neuen Motor an seine Stelle und schliessen Sie die elektrischen Kabel an die entsprechenden Stellen an Setzen Sie die gelösten Schrauben an ihre Stellen und befestigen Se den Motor Setzen Sie den unteren Deckel auf und bringen Sie das Gerät in senkrechte Position FR Avant de commencer à utiliser l appareil lisez obligatoirement le mode d emploi et gardez le pour vous y adresser en cas de nécessit...

Page 12: ...eau La vitre de protection en version spéciale la verre ROBAX installée devant le groupe chauffant empèche la pénétration des gaz brûlés non brûlés NO CO CO2 dans la viande qui se cuit et assure la combustion secondaire Elle assure l arrivée à la viande de la chaleur qui a pénétré en une proportion de 99 9 tant homogène que douce Surtout les caractéristiques qui empèchent la viande à être calcinée...

Page 13: ...disinfectant qui ne cause pas de dommage sur les substances alimentaires en particulier les endroits du contact de la viande Ne pas utiliser des détergents des brosses avec des dents avec caracteristique d abrasion qui peuvent faire des rayures sur les surfaces pendant le nettoyage de la surface de l appareil Si l appareil ne sera pas etre utilisé pour une longue durée les surfaces doivent etre co...

Page 14: ...empresa fabricante suministrará todas las piezas necesarias para el montaje Las conexiones de flexión o mangueras de gas deben realizarse de conformidad con la norma TS EN 14800 3 ADAPTACION A DIVERSOS TIPOS DE GAS Figura 1 Por la adaptacion a diversos tipos de gas utilizar la tabla de T2 Desmontar la chapa de la proteccion atras del aparato Desmontar el inyector A sobre el radiante Elegir un inye...

Page 15: ...iro de la barilla puede ajustarlo por medio de un pedal de pie eléctrico que se puede dar opcionalmente según la demanda del cliente Por otra parte si quiere Vd cortar la carne asada con un cuchillo eléctrico hay un enchufe de seguridad en la parte posterior del aparato Cuando el döner esta listo para cortarse cortarlo y servirlo 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No utilizar el aparato fuera de inspecci...

Page 16: ...van brand moeten in acht worden genomen 2 GASAANSLUITING Het bovengedeelte van het toestel is verplaatsbaar Daarom moet de gasaansluiting worden uitgevoerd met een goedgekeurde buigzame metalen slang van voldoende lengte Controleer de gasaansluiting alvorens het toestel in gebruik te nemen Spuit de verbindingen in met zeepschuim of met lekzoekspray Als er bellen gevormd worden is er een lekkage he...

Page 17: ...de benedenste rijen te ontsteken druk op de knop nr 3 en draai deze tegen de wijzers van de klok in in min vlam stand en daarna op max vlam en houdt deze vast tot ontsteking Om het spit te laten draaien moet de stekker van toestel in het stopcontact worden gestoken niet op het toestel en draai de schakelaar nr 2 met I 0 II instelling naar de instelling I of II rotatie rechts links OPMERKING spitdr...

Page 18: ...нтиляцией ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ С целью предупреждения чрезмерного нагрева поместите устройство на расстоянии не менее 25 30 см от боковой и задней стены В случае если устройство планируется установить в непосредственной близости к кухонной мебели с декоративной обшивкой и т п рекомендуется предусмотреть обшивку невозгораемого типа в противном случае кухонная мебель должна быть покрыта изолирующим невозг...

Page 19: ... приготовление продукта и эргономически простую эксплуатацию устройства Управление радиальными нагревателями выполняется раздельно для каждого и как в вертикальном так и в горизонтальном направлении Включайте радиальные нагреватели в зависимости от размера вращающегося мясного цилиндра Во время работы пользователь обязан использовать поварской колпак и рукавицы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство предназнач...

Page 20: ...е щетки и т п материалы способные поцарапать поверхность устройства Если устройство не будет использоваться в течение длительного времени все поверхности покрываются тонким слоем вазелина В случае выявления какого либо опасного состояния устройства проинформируйте уполномоченную службу техобслуживания Не разрешайте неуполномоченным лицам выполнять ремонт и модификацию устройства Очистка стеклокера...

Page 21: ...Priz Soket Steckdose Prise Enchufe Stop kontakt Розетка F Sigorta Fuse Sicherung Fusible Fusible Zekering Предохранитель C Kondansatör Capasitor Kondensatör Condansateur Condensador Condensator Конденсатор M Motor Motor Motor Moteur Motor Motor Электродвигатель A Anahtar Key Switch Schlüssel Interrupteur Interruptor Schakelaar I 0 II Выключатель I 0 II S Sviç Switch Микровыключатель ς Opsiyonel Op...

Reviews: