background image

7

Fonctionnement sans contrôleur
DMX

Le stroboscope peut être géré via son microphone
intégré par la musique avec une rythme marqué
dans la plage des graves.

7.1 Fonctionnement seul

Si un seul stroboscope fonctionne, réglez lʼappareil
sur le mode Master : mettez lʼinterrupteur N° 10 du
bloc dʼinterrupteurs DIP (10) sur “ON” (la position
des autres interrupteurs nʼa pas dʼimportance).

Réglez le volume de lʼinstallation de musique de

telle sorte que la dynamique de la musique soit resti-
tuée de manière optimale par les éclairs. La LED
rouge (11) scintille lorsque lʼappareil est géré par un
signal de musique.



Mode Master pour le fonctionnement dʼun seul appareil

7.2 Fonctionnement Master/Slave

Jusquʼà 4 STROBE-1500DX peuvent être branchés
ensemble pour former une chaîne de manière à gérer,
via le microphone de lʼappareil principal (Master), lʼen-
semble des appareils auxiliaires (Slave).

7.2.1 Branchement

Reliez la sortie DMX (8) de lʼappareil principal à lʼen-
trée DMX (7) du premier appareil auxiliaire via un
cordon XLR 3 pôles. Reliez la sortie DMX du premier
appareil auxiliaire à lʼentrée DMX du deuxième
appareil auxiliaire puis reliez sa sortie DMX à lʼen-
trée DMX du troisième appareil.

7.2.2 Réglages des interrupteurs DIP

Avec les interrupteurs DIP (10) les appareils doivent
recevoir des adresses différentes et être réglés sur
le mode Master ou Slave. Réglez les interrupteurs
comme suit : 

7.2.3 Modèles dʼéclairs

Les appareils reliés ensemble émettent des éclairs
selon des modèles déterminés. Six modèles sont
programmés : 

1 = appareil 1, 2 = appareil 2, 3 = appareil 3, 4 = appareil 4

7.2.4 Télécommandes LC-3 / FSC-3

Les télécommandes LC-3 (schéma 2) et FSC-3
(commande à pédale, fonctionne comme LC-3), dis-
ponibles en option, proposent les fonctions supplé-
mentaires : 

1) Reliez la télécommande à la prise ONLY FOR

REMOTE CONTROL (9) de lʼappareil principal.
[Aucun signal DMX ne doit être présent à lʼentrée
DMX IN (7)].

2) Avec la touche MODE (14), sélectionnez le mode

de fonctionnement (indiqué par la LED à côté de

la touche) et avec la touche FUNCTION (13),
appelez une fonction dans le menu sélectionné :

Mode “Audio”

(la LED ne brille pas)

émission des éclairs gérée par la musique,
les modèles dʼéclairs programmés changent
en fonction de la musique ; si la touche
FUNCTION est maintenue enfoncée, tous les
stroboscopes flashent simultanément très vite

Mode “Manual”

(la LED brille)

émission des éclairs gérée par la musique,
on peut sélectionner dans les modèles pro-
grammés, le modèle voulu avec la touche
FUNCTION

Mode “Auto”

(la LED clignote) 

séquence automatique des modèles program-
més ; avec la touche FUNCTION, on peut
commuter entre trois fréquences des éclairs
(enfoncez la touche brièvement) et trois lumi-
nosités des éclairs (maintenez la touche
enfoncée plus longtemps).

3) Avec la touche STAND BY (12), tous les appa-

reils peuvent être mis en 

mode repos (lampe

éteinte)

. La LED à côté de la touche brille. Pour

désactiver le mode repos, appuyez une nouvelle
fois sur la touche.

1

1234 Full on

2

1-2-3-4 — 4-3-2-1

3

1-2-3-4-4-3-2-1

4

12-34 — 23-14

5

1-12-123-1234-123-12-1-Arrêt — 4-43-432-4321-432-43-4-Arrêt

6

1-2-1-2-3-4-3-4 — 4-1-4-1-3-2-3-2

Appareil

Réglages

Appareil 1

(appareil principal)

Appareil 2

(premier appareil auxiliaire)

Appareil 3

(deuxième appareil auxiliaire)

Appareil 4

(troisième appareil auxiliaire)

7

Funzionamento senza unità DMX di
comando luce

Con il microfono integrato, lo stroboscopio può
essere comandato tramite la musica con chiaro
ritmo nei bassi. 

7.1 Funzionamento come apparecchio

singolo

Se si usa lo stroboscopio come apparecchio singolo,
impostare il modo Master: spostare lo switch n. 10
del blocco dei DIP-switch (10) su “ON” (la posizione
degli altri switch non ha importanza qui).

Impostare il volume dellʼimpianto di musica in

modo tale che la dinamica della musica viene ripro-
dotta in modo ottimale dai lampi. Il LED rosso (11)
sfarfalla mentre lʼapparecchio viene comandato da
un segnale musicale.



Modo Master con funzionamento come apparecchio singolo

7.2 Funzionamento Master/Slave

Si possono combinare fino a quattro STROBE-
1500DX formando una catena per comandare in
questo modo tutti gli apparecchi secondari (Slave)
attraverso il microfono dellʻapparecchio principale
(Master).

7.2.1 Collegamento

Collegare lʼuscita DMX (8) dellʼapparecchio princi-
pale con lʼingresso DMX (7) del primo apparecchio
secondario servendosi di un cavo XLR a 3 poli. Col-
legare lʼuscita DMX del primo apparecchio seconda-
rio con lʼingresso DMX del secondo apparecchio
secondario e lʼuscita DMX di questʼultimo con lʼin-
gresso DMX del terzo apparecchio secondario.

7.2.2 Impostazioni dei DIP-switch

Con i DIP-switch (10), occorre assegnare indirizzi
differenti agli apparecchi che vanno impostati per il

modo Master o Slave. Impostare gli switch come
segue:

7.2.3 Disegni dei lampi

Gli apparecchi uniti lampeggiano secondo disegni
stabiliti. Sono programmati sei disegni differenti:

1 = apparecchio 1, 2 = apparecchio 2, 3 = apparecchio 3, 4 = apparecchio 4

7.2.4 Telecomando LC-3 / FSC-3

I telecomandi LC-3 (fig. 2) e FSC-3 (comando a
pedale, stesse funzioni come LC-3), disponibili sepa-
ratamente, offrono delle funzioni supplementari:

1) Collegare il telecomando con la presa ONLY

FOR REMOTE CONTROL (9) dellʼapparecchio
principale. [Allʼingresso DMX IN (7) non deve
essere presente nessun segnale DMX.]

2) Il tasto MODE (14) serve per scegliere il modo di

funzionamento (visualizzato dal LED vicino al

tasto), e il tasto FUNCTION (13) serve per chia-
mare una funzione nel modo prescelto:

Modo “Audio”

(LED spento):

lampi comandati dalla musica, i disegni pro-
grammati di lampi cambiano a seconda della
musica; se si tiene premuto il tasto FUNCTION,
tutti i stroboscopi lampeggiano contempora-
neamente molto velocemente

Modo “Manual”

(LED acceso):

lampi comandati dalla musica, con il tasto
FUNCTION si può scegliere il disegno di lampi
desiderato fra quelli programmati 

Modo “Auto”

(LED lampeggia):

svolgimento automatico dei disegni pro-
grammati di lampi; con il tasto FUNCTION si
può cambiare fra tre frequenze di lampi (pre-
mere brevemente) e tre luminosità di lampi
(tener premuto più a lungo) 

3) Con il tasto STAND BY (12), tutti gli apparecchi si

possono mettere nel 

modo di riposo (lampada

spenta)

. In questo modo, il LED vicino al tasto è

acceso. Per disattivare il modo di riposo premere
nuovamente il tasto.

1

1234 Full on

2

1-2-3-4 — 4-3-2-1

3

1-2-3-4-4-3-2-1

4

12-34 — 23-14

5

1-12-123-1234-123-12-1-Stop — 4-43-432-4321-432-43-4-Stop

6

1-2-1-2-3-4-3-4 — 4-1-4-1-3-2-3-2

Apparecchio

Impostazioni

Apparecchio 1

(Apparecchio principale)

Apparecchio 2

(1. apparecchio secondario)

Apparecchio 3

(2. apparecchio secondario)

Apparecchio 4

(3. apparecchio secondario)

10

F

B

CH

I

Summary of Contents for STROBE-1500DX

Page 1: ...MPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA HOCHLEISTUNGS DMX STROBOSKOP HIGH PERFORMANCE DMX...

Page 2: ...2 5 6 7 8 9 10 11 3 3 2 2 1 4 A B B A 12 13 14...

Page 3: ...ra su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n erro...

Page 4: ...t in dieser Anleitung beschrieben sind und stecken Sie nichts durch die L f tungs ffnungen Es besteht die Ge fahr eines elektrischen Schlages All operating elements and connections de scribed can be f...

Page 5: ...ting installations e g on stage or in discotheques The flash rate and the flash intensity are adjustable via a DMX light controller For DMX control of up to four STROBE 1500DX units the controller STR...

Page 6: ...r t Ger t 2 1 Nebenger t Ger t 3 2 Nebenger t Ger t 4 3 Nebenger t 7 2 2 Adjustments of the DIP switches The DIP switches 10 are used to assign different addresses to the units and to set them to mast...

Page 7: ...r Spannung stehen kann Start address 1 switch No 1 set to ON Start address 3 2 1 switches No 2 and No 1 set to ON Start address 5 4 1 switches No 3 and No 1 set to ON Start address 7 4 2 1 switches No...

Page 8: ...jamais de modifica tions sur l appareil qui ne sont pas d crites dans ce mode d emploi et ne faites rien tom ber dans les ou es de ventila tion Risque de d charge lectrique A pagina 2 trovate tutti g...

Page 9: ...e de telle sorte que la distance de chute de l appareil ne puisse pas tre sup rieure 20cm quenziali a persone o a cose e non si assume nes suna garanzia per l apparecchio 3 Possibilit d impiego Lo str...

Page 10: ...uxi me appareil auxiliaire Appareil 4 troisi me appareil auxiliaire 7 Funzionamento senza unit DMX di comando luce Con il microfono integrato lo stroboscopio pu essere comandato tramite la musica con...

Page 11: ...utilis via le contr leur DMX D s que les signaux DMX sont re us la LED rouge 11 cli gnote 8 Funzionamento con unit DMX di comando luce La frequenza e la luminosit dei lampi dello strobo scopio posson...

Page 12: ...molto durante il funzionamento G La sostituzione della lampada dovrebbe essere fatta solo da una persona esperta G La lampada difettosa deve essere sostituita solo con una dello stesso tipo 9 1 Pulizi...

Page 13: ...n zorg dat u niets in de venti latieopeningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encon trarse en la p gi...

Page 14: ...imiento STROBE 1500DX con una l mpara de destello xen n de 1500 W se ha dise ado para aplicaciones en insta laciones profesionales de iluminaci n como esce narios o discotecas La velocidad de destello...

Page 15: ...at 2 eerste nevenapparaat Apparaat 3 tweede nevenapparaat Apparaat 4 derde nevenapparaat 7 Funcionamiento sin controlador DMX Mediante su micr fono integrado el estroboscopio puede controlarse mediant...

Page 16: ...nalen worden ontvangen knippert de rode LED 11 8 Funcionamiento con un Controlador DMX La velocidad y la intensidad del destello del estro boscopio pueden controlarse mediante un controla dor con prot...

Page 17: ...deber a reemplazar la l mpara G Una l mpara defectuosa tiene que cambiarse siempre por una del mismo tipo 9 1 Limpieza Para la limpieza de la carcasa utilice s lo un pa o seco y suave no utilice nunc...

Page 18: ...ntylacyjnych Mo e to spowo dowa pora enie pr dem elek trycznym 4 Zdejmowanie zabezpiecze transportowych Przed przyst pieniem do pod czania urz dzenia nale y zdemontowa zabezpieczenia chroni ce ar wk w...

Page 19: ...adres startowy 7 dla kana u 1 adres 8 dla kana u 2 Adres startowy uzyskujemy przez dodawanie war to ci bitowych prze cznik w 1 2 4 128 256 ustawionych w doln pozycj ON np adresy star towe 1 3 5 i 7 1...

Page 20: ...lad servicering til uddannet personel Udf r aldrig mo difikationer der ikke er beskrevet i denne manual Indf r ikke genstande i kabinettets ventilationshuller Dette kan medf re elektrisk st d H geffek...

Page 21: ...en takuu raukeaa eik valmistaja maahan tuoja tai myyj ota vastuuta mahdollisista v litt mist tai v lillisist vahingoista jos laitetta on k y tetty muuhun kuin alkuper iseen k ytt tarkoituk seen laitet...

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0809 99 02 01 2012...

Reviews: