IMG STAGE LINE PMX-64FX Instruction Manual Download Page 42

42

Polski

4.2

Urządzenie efektowe

Za pomocą wysyłki AUX 2, części sygnału mogą
być pobierane z kanałów wejściowych,  

prze -

twarzane w urządzeniu efektowym (np. urządze-
niu pogłosowym) lub wbudowanym procesorze
efektowym i wprowadzane ponownie do miksera
poprzez wejścia Return. Sygnał pobierany jest
do wysyłek post-fader, tzn. zza fadera (1). Dzięki
temu, przetworzona część sygnału jest propor-
cjonalna do poziomu ustawionego na danym
kanale.

1) Podłączyć wejście urządzenia efektowego

do gniazda 6,3 mm na wyjściu mono FX
SEND (26).

2) Sygnał powracający z urządzenia efektowego

podać na wejście liniowe AUX RET (25).

Uwaga: W przypadku podłączania urządzeń mono,
wykorzystać tylko lewe gniazdo L (MONO). Sygnał
wejściowy zostanie wówczas wewnętrznie przełą-
czony na lewy i prawy kanał.

3) Alternatywnie, można podać sygnał z urzą-

dzenia efektowego do wejścia liniowego na
wolnym kanale wejściowym.

Aby dodać sygnał na wysyłkę AUX 1, musi

być dostępny wolny kanał wejściowy, gdyż
sygnał można podać na wysyłkę tylko za
pomocą regulatora AUX 1 MON (8).

4.3

Rejestrator

Urządzenie rejestrujące należy podłączać do
gniazd TAPE IN oraz TAPE OUT (18) [L = lewy
kanał, R = prawy kanał]:

1) W celu nagrywania, podłączyć wejście urzą-

dzenia rejestrującego do gniazd RCA na wyj-
ściu TAPE OUT. Na wyjściu tym dostępny
jest zsumowany sygnał, regulowany za
pomocą fadera MAIN MIX (36).

2) W celu odtwarzania nagrań, podłączyć wyj-

ście urządzenia rejestrującego do gniazd
RCA lub gniazda 3,5 mm na wejściu TAPE
IN. Do dodawania sygnału z wejścia TAPE IN
do zsumowanego sygnału, służy fader
kanału CH 13-14 (1).

4.4

Słuchawki

Za pomocą słuchawek stereo, można monitoro-
wać następujące sygnały:
– sygnały z każdego kanału wejściowego
– zsumowany sygnał
– sygnał z wysyłki AUX 1
– sygnał wejściowy z gniazd AUX RET (25)

Słuchawki (minimalna impedancja 8 Ω) należy
podłączać do gniazda PHONES (19).

4.5

System odsłuchowy dla muzyków

Do przesyłania sygnałów na odsłuch np. do sys-
temu odsłuchowego na scenie, służy wysyłka
AUX 1. Sygnał do wysyłki AUX 1 pobierany jest
pre-fader, tzn. sprzed fadera (1). Dzięki temu,
monitory sceniczne pozwalają muzykom na
odsłuchiwanie niezależnie zmiksowanych syg-
nałów.

Wzmacniacze dla systemu odsłuchowego

lub aktywne odsłuchy należy podłączać do wyj-
ścia MONITOR OUT (33). Alternatywnie, w przy-
padku systemów monofonicznych PA, do
wzmocnienia sygnału odsłuchowego można
wykorzystać wbudowany wzmacniacz: Ustawić
przełącznik AMPLIFIER ASSIGN (17) na środ-
kową pozycję. Więcej informacji można znaleźć
w rozdz. 4.7.

4.6

Dodatkowy wzmacniacz

Urządzenie posiada wbudowaną końcówkę
mocy. Jeżeli jej moc jest zbyt niska, lub
konieczne jest wykorzystanie osobnego wzmac-
niacza np. w innym pomieszczeniu, można pod-
łączyć go do gniazd MAIN OUT (45). Na wyjściu
tym, dostępny jest zsumowany sygnał stereo,
regulowany faderem MAIN MIX (36). Alternatyw-
nie lub dodatkowo, można wykorzystać do tego
celu gniazda RCA TAPE OUT (18).

4.7

Głośniki

Do podłączania głośników służą gniazda 6,3 mm
(49) oraz SPEAKON

®

(50). Po włożeniu wtyku

SPEAKON

®

do gniazda, należy przekręcić go

zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zosta-
nie zablokowany. Aby odłączyć wtyk, należy naj-
pierw przekręcić go w drugą stronę.

Sposób podłączania głośników zależy od

trybu pracy wbudowanego wzmacniacza, wy 

-

branego za pomocą przełącznika AMPLIFIER
ASSIGN (17):

Tryb stereo (przełącznik w górnej pozycji)
Wzmacniacz pracuje z zsumowanym sygnałem
stereo. Podłączyć głośniki (minimalna impedan-
cja: 4 Ω) do gniazd A (lewy kanał) oraz B (prawy
kanał).

Tryb 2-kanałowy
(przełącznik w środkowej pozycji)
Na kanale A, dostępny jest zsumowany sygnał
mono; na kanale B, dostępny jest sygnał z
wysyłki AUX 1, dla odsłuchu za pomocą monito-
rów scenicznych. Podłączyć główne głośniki
(minimalna impedancja wypadkowa: 4 Ω) do
gniazda A (lewy kanał), natomiast głośniki odsłu-
chowe (minimalna impedancja wypadkowa: 4 Ω)
do gniazda B (prawy kanał).

Tryb mostkowy (przełącznik w dolnej pozycji)
Wzmacniacz pracuje z zsumowanym sygnałem
mono i oferuje podwójną moc wyjściową. Głoś-
nik (minimalna impedancja: 8 Ω) lub system
głośników o wypadkowej impedancji 8 Ω należy
podłączać wyłącznie do gniazda SPEAKON

®

A, konfiguracja złącza:

Styk 1+ dla dodatniego bieguna
Styk 2+ dla ujemnego bieguna

Rys. 8  Wtyk SPEAKON

®

Konfiguracja dla pracy mostkowej

4.8

Oświetlenie

Do oświetlenia miksera można wykorzystać lam-
pkę na gęsiej szyi (12 V

/500 mA max),  np.

model GNL-304, GNL-305 lub GNL-314 marki
“img Stage Line”. Lampkę należy podłączyć do
gniazda XLR LAMP (34). Światło będzie włą-
czane i wyłączane razem z mikserem.

4.9

Przełącznik nożny dla procesora
efektowego

Do zdalnego włączania i wyłączania wbudowa-
nego procesora efektowego, można wykorzystać
przełącznik nożny np. FS-60 marki MONACOR.
Należy podłączyć go do 2-polowego gniazda
6,3 mm FOOT SWITCH (27).

4.10 Zasilanie

Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasila 

-

nia (46) a następnie do gniazdka sieciowego
(230 V~ / 50 Hz).

5 Obsługa

5.1

Włączanie i wyłączanie

1) Przed przystąpieniem do podłączania/ zmiany

połączeń oraz przed uruchomieniem, należy
skręcić następujące regulatory: fadery MONI-
TOR (35), MAIN MIX (36) oraz PHONES (15).

2) Zależnie od rodzaju podłączanych mikrofo-

nów, włączyć lub wyłączyć zasilanie phantom
48 V, za pomocą przełączników PHANTOM
(14) [

rozdz. 4.1.1].

3) W przypadku wykorzystywania wbudowa-

nego wzmacniacza, sprawdzić czy przełącz-
nik AMPLIFIER ASSIGN (17) znajduje się w
odpowiedniej pozycji (

rozdz. 4.7) i

następnie włączyć wzmacniacz przełączni-
kiem POWER AMP (16). Jeżeli wzmacniacz
nie będzie używany, wyłączyć go.

4) Włączyć mikser przełącznikiem POWER

(48). Po włączeniu zasilania, zapali się dioda
POWER (44) oraz podświetlenie wyświetla-
cza (24).

5.2

Miksowanie sygnałów wejściowych

Poniższa kolejność działań jest tylko propozycją;
inna kolejność jest również możliwa.

1) W pierwszej kolejności dokonać następują-

cych ustawień:

a) Zwolnić wszystkie przyciski PAD (10).

b) Ustawić wszystkie regulatory barwy

HIGH, MID, LOW (9) oraz suwaki korek-
tora (31, 32) na środkową pozycję.

c) Ustawić wszystkie regulatory wysyłek

AUX 1 MON (8) oraz AUX 2 FX (7) na
minimum.

d) Ustawić wszystkie regulatory panoramy

PAN (5) oraz balansu BAL (6) na środ-
kową pozycję.

e) Ustawić wszystkie regulatory FX TO MON

(22) na minimum.

f) Zwolnić wszystkie przyciski MUTE (4),

PFL (3), AFL (29, 37) oraz przyciski
COMP/LIM (38) i PFL /AFL – MAIN (42).

g) Zamknąć wszystkie fadery kanałowe (1)

oraz fadery FX TO MAIN (20) i AUX RET
(28).

2) Podać sygnał audio na dany kanał (np. głos

lub dźwięk z instrumentu) i wysunąć fader (1)
danego kanału na pozycję 0 dB.

Przy optymalnym ustawieniu kanału, dioda

PEAK (2) zapala się na krótko przy szczyto-
wych wartościach sygnału. Jeżeli dioda
zapala się często lub świeci ciągle, kanał jest
przesterowany: wcisnąć wówczas przycisk
PAD (10) aby włączyć tłumienie sygnału wej-
ściowego lub zmniejszyć poziom sygnału na
wyjściu źródła.

3) Wysunąć fader MAIN MIX (36) jeżeli sygnał

ma być słyszalny poprzez system PA lub
przez słuchawki, podłączone do gniazda
PHONES (19). Możliwe jest dodatkowe usta-

UWAGA

Nie należy ustawiać zbyt wysokiej
głośności systemu audio ani na
słuchawkach. Długotrwałe działa-
nie dużej głośności może uszko-
dzić słuch! Ucho ludzkie przyzwy-
czaja się do poziomu dźwięku i 
po pewnym czasie nie odbiera 
go jako wysokiego. Dlatego nie
należy zwiększać ustawionego
wcześnie poziomu dźwięku.

1+ =

2-

1-

2+ =

Summary of Contents for PMX-64FX

Page 1: ...SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI...

Page 2: ...Page 16 Italiano Pagina 22 Nederlands Pagina 28 Espa ol P gina 34 Polski Strona 40 Dansk Sida 46 Svenska Sidan 46 Suomi Sivulta 47 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS F...

Page 3: ...3 46 47 48 49 50...

Page 4: ...elle mit Line Ausgangspegel z B Musikinstrument CD MP3 Spieler Hinweis Beim Anschluss eines Mono Ger ts nur die Buchse L MONO verwenden Das Signal wird dann intern auf den rechten und linken Kanal gel...

Page 5: ...Funktionsst rungen auftreten Geben Sie das Ger t in jedem Fall zur Repa ratur in eine Fachwerkstatt G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G Verwend...

Page 6: ...A linker Kanal und an die Buchse B rechter Kanal anschlie en 2 Kanal Betrieb mittlere Schalterposition Die Endstufe verst rkt im Kanal A das Mono Summensignal und im Kanal B das Signal des Ausspielwe...

Page 7: ...h schnittslautst rke zu erreichen 1 Den Kompressor mit der Taste COMP LIM 38 einschalten Die LED neben der Taste leuchtet 2 Den Einsatzpunkt Schwellwert der Kom pression mit dem Regler THRESHOLD 41 ei...

Page 8: ...internen Effekts separat mit dem Regler FX TO MAIN 20 einstellen oder den internen Effekt mit der Taste MUTE 21 stumm schalten 4 Das vom Effektger t kommende Signal mit dem jeweiligen Eingangsregler z...

Page 9: ...9 48 V Spannung f r Pultleuchte 12 V 500 mA Netzspannung 230 V 50 Hz Leistungsaufnahme im Leerlauf 65 VA bei maximaler Ausgangsleistung 1250 VA Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B H T 465 150 395...

Page 10: ...tereo input LINE IN 6 3 mm jacks bal to connect a signal source with line output level e g musical instrument CD MP3 player Note When connecting a mono unit only use the jack L MONO The signal will th...

Page 11: ...or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel G Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket always seiz...

Page 12: ...um signal Connect the speaker systems minimum impedance 4 to the jack A left channel and to the jack B right channel 2 channel operation switch in mid position In the channel A the power amplifier amp...

Page 13: ...also possible to attenuate signal peaks in order to allow for a higher gain setting and thus obtain a higher average volume 1 Use the button COMP LIM 38 to switch on the compressor The LED next to th...

Page 14: ...arately adjust the intensity of the inter nal effect as required or mute the internal effect by means of the button MUTE 21 4 Use the appropriate input control to add the signal coming from the effect...

Page 15: ...ltage for console light 12 V 500 mA Mains voltage 230 V 50 Hz Power consumption at no load operation 65 VA at maximum output power 1250 VA Ambient temperature 0 40 C Dimensions W H D 465 150 395 mm We...

Page 16: ...par exemple instrument de musique lecteur CD MP3 Conseil si vous branchez un appareil mono utili sez uniquement la prise L MONO Le signal est ensuite dirig en interne sur le canal droit et sur le cana...

Page 17: ...nt similaire vous avez un doute sur l tat de l appareil 3 des dysfonctionnements apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent tre r par s par un technicien sp cialis G Ne d branchez jamais l ap...

Page 18: ...urs vous pouvez utili ser les prises jack 49 ou les prises compatibles SPEAKON 50 Si vous utilisez ces derni res ins rez la fiche haut parleur correspondante dans la prise puis tournez la fiche vers l...

Page 19: ...11 Pour couper le son d un signal par exemple pendant une pause appuyez sur la touche MUTE correspondante 5 3 Utilisation du compresseur de signal On peut diminuer la dynamique du signal master via le...

Page 20: ...TO MAIN 20 ou coupez le son de l effet interne avec la touche MUTE 21 4 Mixez le signal venant de l appareil effets avec son r glage d entr e respectif vous pouvez r gler l intensit de l effet ensemb...

Page 21: ...t me pour Mic 1 9 48 V Tension pour lampe pupitre 12 V 500 mA Tension secteur 230 V 50 Hz Consommation A vide 65 VA Pour puissance max de sortie 1250 VA Temp rature fonc 0 40 C Dimensions L H P 465 15...

Page 22: ...11 Ingresso stereo LINE IN prese jack 6 3 mm bil per il collegamento di una fonte di segnali con livello d uscita Line p es strumento musicale lettore CD MP3 N B Collegando un apparecchio mono usare s...

Page 23: ...petto di un difetto 3 l apparecchio non funziona correttamente Per la riparazione rivolgersi sempre ad un offi cina competente G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la...

Page 24: ...fica il segnale stereo delle somme Collegare gli altoparlanti impedenza min 4 con la presa A canale sinistro e con la presa B canale destro Funzionamento a 2 canali posizione centrale dell interruttor...

Page 25: ...nuare i picchi dei segnali per raggiungere livelli pi alti e quindi un volume medio pi forte 1 Attivare il compressore con il tasto COMP LIM 38 Il LED vicino al tasto si accende 2 Impostare il punto d...

Page 26: ...terno a seconda della necessit separatamente con il regolatore FX TO MAIN 20 oppure mettere in muto l effetto interno con il tasto MUTE 21 4 Con il relativo regolatore d ingresso aggiun gere il segnal...

Page 27: ...ensione per lampada 12 V 500 mA Tensione rete 230 V 50 Hz Potenza assorbita A vuoto 65 VA Con potenza d uscita massima 1250 VA Temperatura d esercizio 0 40 C Dimensioni l h p 465 150 395 mm Peso 10 1...

Page 28: ...met lijnuitgangsniveau bv muziekinstrument cd mp3 speler Opmerking Bij aansluiting van een monoapparaat gebruikt u alleen de jack L MONO Het signaal wordt dan intern naar het rechter en linker kanaal...

Page 29: ...zicht baar beschadigd is 2 wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen 3 wanneer het apparaat slecht functioneert Het apparaat moet in elk geval worden her s...

Page 30: ...g bovenste schakelaarstand De uitgangsversterker versterkt het stereomas tersignaal Sluit de luidsprekers min impedan tie 4 aan op de jack A linker kanaal en op de jack B rechter kanaal 2 kanaalwerkin...

Page 31: ...naalpieken ook afzwakken om een hogere uitstuurbaarheid en zodoende een hoger gemiddeld geluidsvolume te realiseren 1 Schakel de compressor in met de toets COMP LIM 38 De led naast de toets licht op 2...

Page 32: ...de intensiteit van het interne effect zo nodig afzonderlijk met de regelaar FX TO MAIN 20 instellen of het interne effect met de toets MUTE 21 dempen 4 Het signaal dat van het effectenapparaat komt vo...

Page 33: ...9 48 V Spanning voor paneelverlichting 12 V 500 mA Netspanning 230 V 50 Hz Vermogensverbruik bij nullast 65 VA bij maximaal uitgangsvermogen 1250 VA Omgevings temperatuurbereik 0 40 C Afmetingen B H...

Page 34: ...onectar una fuente de se al con nivel de salida de l nea p ej instrumento musical lector CD MP3 Nota Cuando conecte un aparato mono utilice s lo la toma L MONO Luego la se al se env a internamente a l...

Page 35: ...imilar 3 No funciona correctamente S lo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para des conectarlo de la toma tire siempre...

Page 36: ...nima 4 a la toma A canal izquierdo y a la toma B canal derecho Funcionamiento con 2 canales interruptor en posici n intermedia En el canal A el amplificador final amplifica la se al de la suma mono en...

Page 37: ...los picos de se al para permitir un ajuste de ganancia mayor y de este modo obtener un volumen medio supe rior 1 Utilice el bot n COMP LIM 38 para conec tar el compresor Se iluminar el LED junto al b...

Page 38: ...or sepa rado la intensidad del aparato de efectos seg n convenga o silencie el efecto interno mediante el bot n MUTE 21 4 Utilice el control de entrada apropiado para a adir la se al provinente del ap...

Page 39: ...a consola 12 V 500 mA Voltaje de corriente 230 V 50 Hz Consumo Con funcionamiento sin carga 65 VA Con potencia m xima de salida 1250 VA Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones B H P 465 150 395 mm Pes...

Page 40: ...ego o 20 dB 11 Wej cie stereo LINE IN gniazda 6 3 mm sym do pod czania urz dze z wyj ciem liniowym np instrument w muzycznych odtwarzaczy CD MP3 Uwaga W przypadku pod czania urz dze mono wykorzystywa...

Page 41: ...urz dzenie musi zosta poddane naprawie przez odpowiednio wyszkolony personel G Nie wolno od cza urz dzenia z gniazda sie ciowego ci gn c za kabel zasilaj cy nale y zawsze chwyta za wtyczk G Do czyszc...

Page 42: ...owej pozycji Na kanale A dost pny jest zsumowany sygna mono na kanale B dost pny jest sygna z wysy ki AUX 1 dla ods uchu za pomoc monito r w scenicznych Pod czy g wne g o niki minimalna impedancja wyp...

Page 43: ...ewn trznego wzmacniacza lub po dana jest emisja cichego t a muzycznego Mo liwe jest r wnie t umienie warto ci szczyto wych sygna u w celu uzyskania wi kszego wzmocnienia i redniej g o no ci 1 W czy ko...

Page 44: ...wiednich regulator w wej ciowych doda sygna wracaj cy z urz dze nia efektowego regulatory te pozwalaj na ustawienie si y efektu dla wszystkich kana w wsp lnie Je eli wyj cie urz dzenia efektowego pod...

Page 45: ...Mic 1 9 48 V Zasilanie dla lampki 12 V 500 mA Zasilanie sieciowe 230 V 50 Hz Pob r mocy Bez obci enia 65 VA Przy max mocy wyj ciowej 1250 VA Zakres temperatur 0 40 C Wymiary S W D 465 150 395 mm Waga...

Page 46: ...n tas i bruk Skulle ytterliggare information beh vas kan den terfinnas i Manualen f r andra spr k S kerhetsf reskrifter Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har d rf r f tt m rkni...

Page 47: ...i it Kaikissa n iss tapauksissa laite tulee toimit taa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G l koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vet m ll G K yt puhdistamiseen pelk st n kuivaa pehme kanga...

Page 48: ...48...

Page 49: ...EFT RIGHT FX SEND EFFECT HEADPHONES SUM FX LEFT FX RIGHT FX TO MAIN FX TO MON FX MONITOR FX LEFT FX RIGHT PEAK MUTE FOOT SWITCH MUTE 7 BAND EQ 63 Hz 400 Hz 2 5 kHz 16 kHz 160 Hz 1 kHz 6 3 kHz MONITOR...

Page 50: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1516 99 02 04 2015...

Reviews: