background image

E

12

ADVERTENCIA!

LAS OPERACIONES SIGUIENTES Y LAS PUESTAS DE MANIFIESTO POR EL SÍMBOLO INDICADO AL LADO

SE PROHÍBEN RIGUROSAMENTE AL USUARIO DE LA MÁQUINA. LAS MISMAS TENDRÁN QUE SER REALI-

ZADAS EXCLUSIVAMENTE POR UN INSTALADOR AUTORIZADO.

L. CONEXIONES ELÉCTRICAS

2. CONEXIONES HIDRICAS

3. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

4. PRUEBA DE LA MÁQUINA

5. INTERVENCIONES DE REPARACIÓN EN TODOS

LOS COMPONENTES Y ÓRGANOS DE LA MÁQUINA

6. DESMONTAJE DE LA MÁQUINA Y/O DE SUS COMPONENTES

7. INTERVENCIONES DE REGULACIÓN Y CALIBRACIÓN

8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA MÁQUINA

CORRESPONDIENTE A PIEZAS Y COMPONENTES:

ELÉCTRICOS

ELECTRÓNICOS

MECÁNICOS

FRIGORÍFICOS

INFORMACIONES GENERALES

INSTALACIÓN

Antes de poner en marcha el fabricador de hielo, realice las siguientes

operaciones:

1) Compruebe  que  al  aparato  no  haya  sufrido  ningún  daño  durante  el

transporte (Fig. 1).

2) Acople el fabricador a su depósito sujetando la conexión con los dos

tornillos en dotación (Fig. 20).

3) Limpie el interior del aparato con una esponja humedecida con agua

templada y un poco de bicarbonato; aclare con agua limpia y seque

cuidadosamente.

4) Posicione el conjunto fabricador de hielo / depósito en su alojamiento

definitivo asegurándose de que esté a nivel, con el fin de permitir una

distribución  homogénea  del  agua  en  el  evaporador  y  una  caída

correcta de la placa de los cubitos (Fig. 13).

Junto  con  el  depósito  se  suministran  las  patas  regulables  en  altura

que facilitan la nivelación y permiten limpiar cómodamente el suelo.

5) Desbloquear el deflector; para ello hay que extraer los topes que se

han aplicado, a fin de evitar daños durante el transporte, (fig. n° 17).

6) No  instale  el  aparato  en  locales  con  mucho  polvo,  puesto  que  se

podría  producir  una  rápida  obstrucción  del  condensador  del  grupo

frigorífico (sólo para aparatos enfriados por aire).

7) Para  evitar  que  el  hielo  absorba  malos  olores  y  sabores,  no  guarde

nunca alimentos, botellas, etc. en el contenedor.

8) Antes  de  realizar  las  conexiones  eléctricas,  efectúe  las  conexiones

hídricas.

CUITADO:

Utilizar exclusivamente con AGUA POTABLE.

CUITADO:

Este aparato no debe ser utilizado por niños ni personas  adul-
tas  con  discapacidad  sensorial  o  mental,  como  tampoco    por
personas que carezcan de experiencia y conocimientos, excep-
to  cuando  hayan  recibido  la  formación  necesaria  para  usarlo  y
trabajen bajo la supervisión de un  responsable que garantice su
seguridad. No permitir que los niños  jueguen con el aparato.

9)

Conecte el tubo de alimentación de 3/4”, en dotación, al aparato y a

la  línea  de  alimentación  del  agua  potable  fría.  Por  razones  de

comodidad y seguridad, es recomendable colocar una llave de paso

que  no  está  en  dotación.  Si  el  agua  de  alimentación  presentara

muchas  impurezas,  se  recomienda  la  instalación  de  un  filtro  en  la

red. Si el agua fuera especialmente dura, es decir rica en minerales

y sus derivados, es conveniente instalar un ablandador adecuado en

la  red  del  agua.  Con  esta  medida  se  evita  la  formación  de

incrustaciones en el circuito hidráulico del aparato (Fig. 18).

10) Coloque en las conexiones de desagüe del aparato y del contenedor las

dos  mangueras  en  dotación.  Para  el  correcto  desagüe  del  agua  del

aparato,  hay  que  prever  una  inclinación  mínima  del  3%  de  la  tubería.

comprobando que la misma no presente estrangulaciones o dobleces.

Es oportuno que la tubería desagüe en un sifón abierto (Fig. 18).

11)  Antes  de  conectar  eléctricamente  el  aparato,  compruebe  que  el

voltaje  de  la  red  coincida  con  el  indicado  en  la  placa  de

características colocada en la parte posterior del aparato (Fig. 5).

12) Instalación  del  deflector  del  aire  en  dotación:  (Fig.  24  )  el  deflector

debe instalarse como indicado, con el fin de impedir la recirculación

del aire caliente en el condensador

La tolerancia máxima permitida sobre la variación de tensión es de
± 6% del valor nominal. Hay que prever un circuito de alimentación
eléctrica  del  aparato  con  un  interruptor  general  bipolar  y  una
distancia entre contactos de al menos 3 mm., provisto de fusible o
protección  automática  y  un  enchufe  eléctrico  con  conexión  de
tierra.  Todo  ello  debe  estar  dimensionado  según  la  potencia  del
aparato, indicada en la placa de matrícula.

INFORMACIONES  PARA  EL  SERVICIO  DE  ASISTENCIA

TÉCNICA

LAS  SIGUIENTES  OPERACIONES  DEBEN  SER  REALIZADAS

EXCLUSIVAMENTE  POR  EL  PERSONAL  CUALIFICADO  DE

NUESTRO DISTRIBUIDOR.

PUESTA EN MARCHA

Antes  de  poner  en  marcha  el  fabricador  de  hielorealizar  las  siguientes

operaciones:

a) Retire la tapa y los paneles laterales.

b) Compruebe  que  el  compresor  pueda  oscilar  libremente  sobre  los

tapones de goma colocados en las correspondientes bridas de anclaje.

NOTA IMPORTANTE

A  la  hora  de  elegir  el  lugar  en  que  se  instalará  el  aparato,  es

necesario asegurarse de que:

a) la  temperatura  ambiente  no  descienda  por  debajo  de  10º  C

(50º F) y no supere 40º C (100º F);

b)  La conductividad del agua no debe ser inferior a 10 µs/cm.
c) La  máquina  no  funciona  con  la  utilización  de  agua

desmineralizada. 

d) la  temperatura  del  agua  no  sea  inferior  a  5º  C  (40º  F)  y  no

supere 35º C (95º F);

e) la  presión  del  agua  de  alimentación  no  sea  inferior  a  1  bar  (14

PSI) y no supere 5 bar (70 PSI). Si la presión superara 5 bar, es
necesario  instalar  un  reductor  de  presión  en  la  alimentación
hídrica al aparato (Fig. 11);

f) el  aparato  esté  colocado  lejos  de  fuentes  de  calor  y  en  una

posición  bien  aireada.  Hay  que  dejar  un  espacio  libre  de  al
menos 20 cm en ambos lados y por detrás (Fig. 12 y 14).

ATENCIÓN: No poner en marcha el aparato antes de la intervención

del técnico.

EN  LA  INSTALACIÓN  ELÉCTRICA  DEBE  ESTAR  INSTALADO  UN

INTERRUPTOR GENERAL.

NUESTROS  PRODUCTOS  SON  CONFORMES  A  LA  DIRECTIVA

SOBRE BAJA TENSIÓN 2006/95/CE - EMC - 2004/108/CE

, POR LO QUE

LA MARCA CEE APARECE TAMBIÉN EN LA CUBIERTA DEL MANUAL.

Summary of Contents for N 132M

Page 1: ...H E Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 I NOSTRI IMPIANTI SONO CONFORMI ALLA DIRETTIVA 2006 95 CE 2004 108 CE ISTRUZIONI D USO N N 132M N N 192M N N 202M N N 302M N N 402M N N 502M FABBRICATORI DI GHIACCIO...

Page 2: ......

Page 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Page 4: ...filtro sulla rete idri ca Se l acqua particolarmente dura cio ricca di minerali e loro derivati opportuno prevedere un adeguato addolcitore sulla rete idrica Con tale accorgimento si evitano incrostaz...

Page 5: ...arre stare la macchina dopo 30 secondi La rimozione del ghiaccio dal depo sito permette al deflettore di ritornare in posizione normale e quindi la ripartenza del produttore Il tempo per il ciclo comp...

Page 6: ...er of impurities the applications of a filter watersupply system is recommended If the water is particulary hard i e rich in minerals and their deirvatives the application of a proper water sodtener i...

Page 7: ...to restore its normal position and therefore the producer is started again A complete cycle takes from 15 to 30 minutes depending on water and room temperature In case of machine stopping because of i...

Page 8: ...filtre sur le r seau hydrique Si l eau est particuli rement dure c est dire riche en min raux et leurs d riv s pr voir un adoucisseur appropri sur le r seau hydrique Cette solution permet d viter les...

Page 9: ...conditions la carte lectronique reli e au micro se charge de bloquer la machine apr s 30 secondes L extraction de la glace du d p t permet au d flecteur de revenir sur sa position normale et assure do...

Page 10: ...von uns mitgeliefert wird Bei stark verunreinigtem oder besonders hartem Versorgungswasser sollte man einen Filter bzw einen Enth rter am Wassernetz installieren Durch diese Ma nahmen lassen sich Ver...

Page 11: ...ntakte offen Unter diesen Bedingungen stoppt die an den Mikroschalter angeschlossene elektronische Steuerkarte nach 30 Sekunden die Maschine Die Herausnahme der Eisw rfel aus dem Beh lter erm glicht d...

Page 12: ...ltro en la red Si el agua fuera especialmente dura es decir rica en minerales y sus derivados es conveniente instalar un ablandador adecuado en la red del agua Con esta medida se evita la formaci n de...

Page 13: ...os del micro en estas condiciones la tarjeta electr nica conectada al micro detiene el aparato despu s de 30 segundos La retirada del hielo del dep sito permite que el deflector vuelva a su posici n n...

Page 14: ...nta o for rica de impurezas aconselh vel aplicar um filtro na rede hidr ulica Se a gua for muito dura isto rica de minerais e seus derivados apropriado prever um adequado ado ador na rede hidr ulica C...

Page 15: ...a placa electr nica ligada ao micro providencia a parar a m quina depois de 30 segundos A remo o do gelo do dep sito permite ao deflector de retornar na posi o normal e ent o a partida do produtor O t...

Page 16: ...is kan een waterfilter worden aanbevolen In geval van bijzonder hard drinkwater water dat rijk aan zouten en mineralen is is het wenselijk een waterverzachter te installeren Hiermee vermijdt u dat er...

Page 17: ...rbonden chip ervoor dat de machine na 30 seconden wordt uitgeschakeld Wanneer er ijs uit de bewaarunit wordt gehaald keert de deflector terug in de normale positie en begint dus de ijsmachine weer te...

Page 18: ...urenheter anbefales det montere et vannrensingsfilter Hvis vannet er veldig hardt dvs rikt p mineraler og lignende anbefales det montere et passende bl tgj ringsfilter i vannforsyningen P denne m te...

Page 19: ...kterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin normale stilling...

Page 20: ...vattnet r speciellt h rt dvs rikt p mineralier och mineralderivat r det l mpligt att installera ett avh rdningssystem p vattenledningen Ett avh rdningssystem f rebygger bel ggningar i apparatens vatt...

Page 21: ...ppet l ge av den sista isplattan I detta l ge f r det elektroniska kortet som r anslutet till mikrobrytaren maskinen att stoppas efter 30 sekunder N r isen tas ut ur lagermagasinet kan fl nsplattan te...

Page 22: ...armista etteiv t he k yt laitetta leikeiss n 9 Liit toimitettu 3 4 sy tt putki koneeseen ja kylm n juomaveden verkkoon K yt nn llisyys ja turvallisuussyist on suositeltavaa asentaa sulkuhana jota ei t...

Page 23: ...aamisen normaa liasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jakson kesto vaihtelee v lill 15 30 minuuttia veden ja huoneen l mp tilasta riippu en Mik li kone pys htyy toimintah iri n vuoksi...

Page 24: ...et er s rligt h rdt dvs rigt p mineraler og lignende er det en god ide at inds tte en passende bl dg rer p vandforsyningen P denne m de undg s kalkaflejringer i apparatets hydrauliske system fig 18 10...

Page 25: ...rt forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbage til sin normale position og ismaskinen starter igen Tiden for g...

Page 26: ...GR 26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 20 3 4 13 5 17 6 7 8 XH H a o a va a Y XH 9 3 4 18 10 3 18 11 5 12 24 6 3 a 10 40 b c d 50 35 0 e 1 bar 14 5 bar 70 3 5 bar 11 f 20 12 14 2006 95 CE EMC 2004 108 CE...

Page 27: ...GR 27 1 2 30 3 4 5 1 19 4 6 7 30 8 9 5 LED 1 2 ektos to modelo N132M 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 2002 95 2002 96 2003 108 E HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Page 28: ...a del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 ISO 9001 Cert N 04...

Reviews: