Icematic N 132M How To Use It Download Page 26

GR

26

ΠΡΟΣΟΧΗ !!!

ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΕΝΕΠΓΕΙΕΣ ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΕΚΕΙΝΕΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ  ΥΠΟΓΠΑΜΜΙΣΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ

ΣΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΕΙΝΑΙ  ΑΥΣΤΗΡΩΣ ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΣΕ ΟΠΟΙΟΝ∆ΗΠΟΤΕ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ  ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. 

ΠΡΕΠΕΙ   ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ   ΑΥΣΤΗΠΩΣ ΑΠΟ ΕΝΑΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΜΕ Α∆ΕΙΑ.

1. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΤΝ∆ΕΣΗ

2. Τ∆ΠΑΪΛΙΚΗ ΣΥΝ∆ΕΣΗ

3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΤ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ

4. ∆ΟΚΙΜΗ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΠΓΑΝΑ

5. ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΣΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΠΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΟΠΓΤΑΝΑ ΤΟΤ 

ΜΗΞΑΝΗΜΑΤΟΣ

6. ΑΠΟΣΤΝΑΠΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΪ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ 

ΕΞΑΡΤ ΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ

7. ΠΥΘΜΙΣΕΙΣ

8. ΣΥΝΤΗΠΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΕΞΑΠΤΗΜΑΤΑ:

ΗΛΕΚΤΠΙΚΑ, 

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ, 

ΗΧΑΝΙΚΑ, 

ΨΥΚΤΙΚΑ.

ΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Πριν θέσετε σε λειτουργία την παγοµηχανη, εκτελέστε τις ακόλουθες

ενέργειες:

1) Ελέγξτε αν η συσκευή έχει υποστεί βλάβες κατά τη µεταφορά (εικ. 1).

2) Συνδέστε την παγοµηχανη µε το δοχείο της και ασφαλίστε τη σύνδεση

µε τις δύο βίδες από τον εξοπλισµό του µηχανήµατος (εικ. 20}.

3) Καθαρίστε το εσωτερικό του µηχανήµατος µε ένα σφουγγάρι βρεγµέ-

νο  µε  χλιαρό  νερό  και  λίγη  ανθρακική  σόδα.  Ξεπλύνετε  µε  καθαρό

νερό και σκουπίστε καλά.

4) Τοποθετήστε το σύστηµα παγοµηχανή/δοχείο στην τελική του θέση και

ελέγξτε αν είναι αλφαδιασµένο για να επιτρέπεται η οµοιόµορφη κατα-

νοµή του νερού στον εξατµιστή και η οµαλή πτώση της πλάκας των

παγοκύβων (εικ. 13).

Με  τον  εξοπλισµό  του  δοχείου  διατίθενται  τα  ρυθµιζόµενα  σε  ύψος

ποδαράκια που επιτρέπουν το εύκολο αλφάδιασµα και διευκολύνουν

τον ενδεχόµενο καθαρισµό του δαπέδου.

5) ξεµπλοκάρετε τη διάταξη εκτροπής αφαιρώντας τις ασφάλειες ώστε να

αποφύγετε ζηµιές κατά τη διάρκεια της µεταφοράς (εικ αρ. 17)

6) Μην εγκαθιστάτε το µηχάνηµα σε χώρους µε σκόνη, γιατί µπορεί να

προκαλέσει γρήγορη έµφραξη του συµπυκνωτή της ψυκτικής µονάδας

(µόνο για αερόψυκτα µηχανήµατα).

7) Για να αποφύγετε την απορρόφηση άσχηµων οσµών από τον πάγο, µη

βάζετε ποτέ στο δοχείο τρόφιµα, φιάλες ή οτιδήποτε άλλο.

8) Εκτελέστε πρώτα τις υδραυλικές συνδέσεις και µετά τις ηλεκτρικές.

ΠΡΟΣΟXH:

H πaχoµηχaνή πρέπει va συνδέετaι 

ΠΑΡΟΧ ΠΟΣΙΜΟY ΝΕΡΟΥ

ΠΡΟΣΟXH:

Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα -

συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών-  µε µειωµένες φυσικές,

αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες,  ή χωρίς εµπειρία και

γνώσεις, εκτός και εάν έχουν εκπαιδευτεί στη χρήση της συσκευ-

ής και βρίσκονται υπό τον έλεγχο ατόµου που είναι υπεύθυνο για

την ασφάλειά τους. Τα παιδιά θα πρέπει να ελέγχονται έτσι ώστε

να µην παίζουν µε τη συσκευή.

9) Συνδέστε το σωλήνα 3/4” του εξοπλισµού στο µηχάνηµα και στη

γραµµή παροχής κρύου πόσιµου νερού. Για λόγους ευχρηστίας και

ασφάλειας, συνιστάται η εγκατάσταση µιας βάνας διακοπής η οποία

δεν διατίθεται µε τον εξοπλισµό. Εάν το νερό. τροφοδοσίας είναι

πλούσιο σε ακαθαρσίες, συνιστάται η τοποθέτηση φίλτρου στο

δίκτυο ύδρευσης. Εάν το νερό είναι ιδιαίτερα σκληρό, πλούσιο

δηλαδή σε µέταλλα και ενώσεις µετάλλων, είναι σκόπιµη η τοποθέ-

τηση κατάλληλου αποσκληρυντή στο δίκτυο ύδρευσης. Με τον

τρόπο αυτό αποφεύγεται ο σχηµατισµός αλάτων στο υδραυλικό

κύκλωµα της συσκευής (εικ. 18).

10) Τοποθετήστε στα ρακόρ εκκένωσης του µηχανήµατος και του δοχεί-

ου  τους  δύο  εύκαµπτους  σωλήνες  του  εξοπλισµού.  Για  την  τέλεια

απορροή του νερού της συσκευής, απαιτείται ελάχιστη κλίση 3% του

σωλήνα, χωρίς στραγγαλισµούς ή σιφονισµό. Ο σωλήνας είναι σκό-

πιµο να καταλήγει σε ανοιχτό σιφόνι (εικ. 18).

11) Πριν  την  ηλεκτρική  σύνδεση  του  µηχανήµατος,  βεβαιωθείτε  ότι  η

τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τιµή που αναγράφεται στην πινακί-

δα, στο πίοω µέρος του µηχανήµατος (εικ. 5).

12) Εγκατάσταση εκτροπέα αέρα που χορηγείται: (εικ. 24). Ο εκτροπέας

πρέπει να εγκατασταθεί, όπως φαίνεται στην εικόνα, ώστε να εµπο-

διστεί η ανακύκλωση του θερµού αέρα στο συµπυκνωτή.

Η µέγιστη επιτρεπόµενη ανοχή στη µεταβολή τάσης είναι ± 6% της

ονοµαστικής τιµής. Το ηλεκτρικό κύκλωµα τροφοδοσίας του µηχα-

νήµατος  πρέπει  να  διαθέτει  γενικό  διπολικό  διακόπτη  µε  άνοιγµα

επαφών τουλάχιστον 3 πιπί, καθώς και ασφάλεια ή κύκλωµα προ-

στασίας και ηλεκτρική πρίζα µε γείωση. Το κύκλωµα πρέπει να είναι

διαστασιολογηµένο για την ισχύ του µηχανήµατος που αναγράφε-

ται στην πινακίδα µε τον αριθµό σειράς.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ

ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ

ΕΞΕΙ∆ΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩ.ΠΙΚΟ ΤΗΣ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ

ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Πριν θέσετε σε λειτουργία την παγοµηχανη, εκτελέστε τις

ακόλουθες ενέργειες:

α) βγάλτε το καπάκι και τα πλευρικά καλύµµατα.

β) ελέγξτε αν ο συµπιεστής είναι ελεύθερος µπορεί να κινείται ελεύθερα στα

λαστιχάκια  που  βρίσκονται  στα  σχετικά  στηρίγµατα  στερέωσης  και

βεβαιωθείτε ότι οι φτερωτές των ανεµιστήρων περιστρέφονται ελεύθερα.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Για την επιλογή του χώρου εγκατάστασης του

µηχανήµατος, είναι αναγκαίο να βεβαιωθείτε ότι:

a) η θερµοκρασία περιβάλλοντος δεν πέφτει κάτω από του 10°Ο

και δεν υπερβαίνει τους 40°Ο.

b) Η αγωγιµότητα του νερού δεν πρέπει να είναι µικρότερη από

“ΙΟµβ/οπι

c) το µηχάνηµα δε λειτουργεί µε αφαλατωµένο νερό 

d) η θερµοκρασία του νερού δεν είναι µικρότερη από 50 και δεν

υπερβαίνει τους 35°0.

e) η πίεση του νερού τροφοδοσίας δεν είναι µικρότερη από 1 bar

(14 ΡδΙ) και δεν υπερβαίνει τις 5 bar (70 Ρ3Ι). Εάν η πίεση υπερ-

βαίνει τις 5 bar, απαιτείται η εφαρµογή ενός ρυθµιστής πίεσης

στην υδραυλική τροφοδοσία του µηχανήµατος (εικ. 11).

f) το µηχάνηµα βρίσκεται µακριά από πηγές θερµότητας και σε

καλά αεριζόµενη θέση. Στις δύο πλευρές και στο πίσω µέρος,

απαιτείται απόσταση τουλάχιστον 20 επί (εικ. 12-14).

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιµοποιείτε την παγοµηχανη πριν την επέµβαση

του τεχνικού.

Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ∆ΙΑΘΕΤΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΟ

∆ΙΑΚΟΠΤΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ.

ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΣΥΜΜΟΡΦΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ Ο∆ΗΓΙΑ ΧΑΜΗΛΗΣ

ΤΑΣΗΣ

2006/95/CE - EMC - 2004/108/CE

ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ ΦΕΡΟΥΝ

ΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΣΗΜΑ ΣΤΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟΥ.

Summary of Contents for N 132M

Page 1: ...H E Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 I NOSTRI IMPIANTI SONO CONFORMI ALLA DIRETTIVA 2006 95 CE 2004 108 CE ISTRUZIONI D USO N N 132M N N 192M N N 202M N N 302M N N 402M N N 502M FABBRICATORI DI GHIACCIO...

Page 2: ......

Page 3: ...larme LED N 3 Deposito pieno LED N 4 Funzionamento LED N 5 Rete PULSANTE B ROSSO Reset Lavaggio LED Nr 1 Alarm high pressure LED Nr 2 Alarm LED Nr 3 Tank full Washing LED Nr 4 Operation LED Nr 5 Elect...

Page 4: ...filtro sulla rete idri ca Se l acqua particolarmente dura cio ricca di minerali e loro derivati opportuno prevedere un adeguato addolcitore sulla rete idrica Con tale accorgimento si evitano incrostaz...

Page 5: ...arre stare la macchina dopo 30 secondi La rimozione del ghiaccio dal depo sito permette al deflettore di ritornare in posizione normale e quindi la ripartenza del produttore Il tempo per il ciclo comp...

Page 6: ...er of impurities the applications of a filter watersupply system is recommended If the water is particulary hard i e rich in minerals and their deirvatives the application of a proper water sodtener i...

Page 7: ...to restore its normal position and therefore the producer is started again A complete cycle takes from 15 to 30 minutes depending on water and room temperature In case of machine stopping because of i...

Page 8: ...filtre sur le r seau hydrique Si l eau est particuli rement dure c est dire riche en min raux et leurs d riv s pr voir un adoucisseur appropri sur le r seau hydrique Cette solution permet d viter les...

Page 9: ...conditions la carte lectronique reli e au micro se charge de bloquer la machine apr s 30 secondes L extraction de la glace du d p t permet au d flecteur de revenir sur sa position normale et assure do...

Page 10: ...von uns mitgeliefert wird Bei stark verunreinigtem oder besonders hartem Versorgungswasser sollte man einen Filter bzw einen Enth rter am Wassernetz installieren Durch diese Ma nahmen lassen sich Ver...

Page 11: ...ntakte offen Unter diesen Bedingungen stoppt die an den Mikroschalter angeschlossene elektronische Steuerkarte nach 30 Sekunden die Maschine Die Herausnahme der Eisw rfel aus dem Beh lter erm glicht d...

Page 12: ...ltro en la red Si el agua fuera especialmente dura es decir rica en minerales y sus derivados es conveniente instalar un ablandador adecuado en la red del agua Con esta medida se evita la formaci n de...

Page 13: ...os del micro en estas condiciones la tarjeta electr nica conectada al micro detiene el aparato despu s de 30 segundos La retirada del hielo del dep sito permite que el deflector vuelva a su posici n n...

Page 14: ...nta o for rica de impurezas aconselh vel aplicar um filtro na rede hidr ulica Se a gua for muito dura isto rica de minerais e seus derivados apropriado prever um adequado ado ador na rede hidr ulica C...

Page 15: ...a placa electr nica ligada ao micro providencia a parar a m quina depois de 30 segundos A remo o do gelo do dep sito permite ao deflector de retornar na posi o normal e ent o a partida do produtor O t...

Page 16: ...is kan een waterfilter worden aanbevolen In geval van bijzonder hard drinkwater water dat rijk aan zouten en mineralen is is het wenselijk een waterverzachter te installeren Hiermee vermijdt u dat er...

Page 17: ...rbonden chip ervoor dat de machine na 30 seconden wordt uitgeschakeld Wanneer er ijs uit de bewaarunit wordt gehaald keert de deflector terug in de normale positie en begint dus de ijsmachine weer te...

Page 18: ...urenheter anbefales det montere et vannrensingsfilter Hvis vannet er veldig hardt dvs rikt p mineraler og lignende anbefales det montere et passende bl tgj ringsfilter i vannforsyningen P denne m te...

Page 19: ...kterne pne P denne m te kan det elektroniske kort forbundet til mikroswitchen stanse maskinen etter 30 sekunder N r isterningene fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbake til sin normale stilling...

Page 20: ...vattnet r speciellt h rt dvs rikt p mineralier och mineralderivat r det l mpligt att installera ett avh rdningssystem p vattenledningen Ett avh rdningssystem f rebygger bel ggningar i apparatens vatt...

Page 21: ...ppet l ge av den sista isplattan I detta l ge f r det elektroniska kortet som r anslutet till mikrobrytaren maskinen att stoppas efter 30 sekunder N r isen tas ut ur lagermagasinet kan fl nsplattan te...

Page 22: ...armista etteiv t he k yt laitetta leikeiss n 9 Liit toimitettu 3 4 sy tt putki koneeseen ja kylm n juomaveden verkkoon K yt nn llisyys ja turvallisuussyist on suositeltavaa asentaa sulkuhana jota ei t...

Page 23: ...aamisen normaa liasentoon ja tuotannon uudelleen alkamisen Kokonaisen jakson kesto vaihtelee v lill 15 30 minuuttia veden ja huoneen l mp tilasta riippu en Mik li kone pys htyy toimintah iri n vuoksi...

Page 24: ...et er s rligt h rdt dvs rigt p mineraler og lignende er det en god ide at inds tte en passende bl dg rer p vandforsyningen P denne m de undg s kalkaflejringer i apparatets hydrauliske system fig 18 10...

Page 25: ...rt forbundet til mikroswitchen for at standse maskinen efter 30 sekunder N r isterningerne fjernes fra magasinet g r deflektoren tilbage til sin normale position og ismaskinen starter igen Tiden for g...

Page 26: ...GR 26 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 2 20 3 4 13 5 17 6 7 8 XH H a o a va a Y XH 9 3 4 18 10 3 18 11 5 12 24 6 3 a 10 40 b c d 50 35 0 e 1 bar 14 5 bar 70 3 5 bar 11 f 20 12 14 2006 95 CE EMC 2004 108 CE...

Page 27: ...GR 27 1 2 30 3 4 5 1 19 4 6 7 30 8 9 5 LED 1 2 ektos to modelo N132M 30 15 30 LED 2 3 Reset 30 23 2002 95 2002 96 2003 108 E HIGH PRESS FULL LED N 1 LED N 2 LED N 3 LED N 4 LED N 5 Reset B 1 2 3 4 5...

Page 28: ...a del Lavoro 9 C P 172 I 31033 Castelfranco Veneto TV Italy Tel 39 0423 738455 Fax 39 0423 722811 E mail service castelmac it Web site www castelmac it Cod 71503757 0 11 2009 Rev 01 ISO 9001 Cert N 04...

Reviews: