background image

33

Manual de ajustes

 / 

Manuale di regolazione

 / 

調整マニュアル

Fig.40

Fig.41

Fig.42

TRÉMOLO ZR

Palanca del trémolo

Afloje la tapa del tornillo, introduzca el brazo en la uni-
dad del trémolo y gírelo para ajustarlo en su sitio (Fig.37).
Gire el brazo para ajustarlo a la altura deseada. La tor-
sión de la palanca se ajusta mediante la tensión de la tapa
del tornillo. Para extraer el brazo, afloje la tapa del torni-
llo y gire la palanca hacia la izquierda (Fig.38).

Afinación fina

Incluso después de cerrar la tuerca de bloqueo,
puede utilizar los afinadores finos (Fig.39 A) para
realizar los ajustes finos para afinar cada cuerda.
Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de
su margen de ajuste antes de cerrar la tuerca de bloqueo.

Ajuste de la acción

Para ajustar toda la unidad del trémolo arriba o abajo, uti-
lice una llave Allen para girar el perno (Fig.39 B) situado
a la izquierda y derecha de la unidad del trémolo. (No
puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual).

Ajuste de la octavación

Afloje el perno de tope de la cuerda de la tuerca de
bloqueo (Fig.40). Extraiga el perno de ajuste de la
octavación (Fig. 41 B) de la unidad del puente, ajúste-
lo en el orificio del tornillo de la parte trasera de la
cejuela y apriételo de forma que la punta del perno
entre en contacto con el tope de la unidad del puente.
Afloje el tornillo de bloqueo de la cejuela (Fig.39 C) y
gire el perno de ajuste de la octavación para ajustar la
posición de la cejuela. Después de completar el ajuste,
apriete el perno de bloqueo de la cejuela lo suficiente
como para evitar que la cejuela se mueva hacia ade-
lante durante la afinación y guarde el perno de ajuste
de la octavación en el interior de la unidad del puente.

Sustitución de las cuerdas

Afloje el perno de tope de la cuerda de la tuerca de
bloqueo (Fig.40), afloje completamente la cuerda
del clavijero, utilice una llave Allen para aflojar el
perno de tope de la cuerda de la cejuela del puente
(Fig.41 A) y extraiga la cuerda antigua. Utilice unas
tenazas para extraer en extremo de bola de la nue-
va cuerda tal y como se muestra en la Figura 42,
introduzca este extremo de la cuerda en la cejuela
del puente, ajústelo firmemente y después apriete
la cuerda en el clavijero. Después de la afinación,
compruebe el ángulo de la unidad del trémolo y
ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de
bloqueo para finalizar el procedimiento.

PONTE TREMOLO ZR

Leva tremolo

Allentare la ghiera filettata, inserire la leva nel-
l’unità ponte tremolo, quindi ruotarla fino a fissar-
lo in sede (fig. 37). Ruotare la leva per regolarla
all’altezza voluta. La tensione di serraggio della
leva è regolata dalla tenuta della ghiera filettata.
Per rimuovere la leva tremolo, allentare la ghiera
filettata e ruotare la leva verso sinistra (fig. 38).

Accordatura di precisione

Dopo aver bloccato il bloccacorde alla paletta, uti-
lizzare gli accordatori di precisione (fig. 39 A) per
eseguire le regolazioni di precisione dell’accordatu-
ra di ogni corda.
Regolare tutti gli accordatori al centro della rispettiva
corsa prima di bloccare il bloccacorde alla paletta.

Regolazione dell’action

Per regolare l’intero ponte tremolo (discendente
e ascendente), utilizzare una chiave a brugola
per girare il pilone (fig. 39 B) situato sul lato de-
stro e sul lato sinistro del ponte tremolo (Questo
non può essere regolato per ogni singola corda.)

Regolazione dell’intonazione

Allentare la vite arresto corda del bloccacorde alla
paletta (fig. 40). Rimuovere la vite di regolazione in-
tonazione (fig. 41 B) da sopra l’unità ponte, fissarla
nel foro a vite sul retro della selletta, quindi serrarla di
modo che la punta della vite tocchi il blocchetto del-
l’unità ponte. Allentare la vite bloccaggio selletta (fig.
39 C) e girare la vite di regolazione intonazione per
regolare la posizione della selletta. Completata la
regolazione, serrare sufficientemente la vite bloccaggio
selletta di modo che non si sposti in avanti durante
l’accordatura e conservare la vite di regolazione into-
nazione avvitandola dentro l’unità ponte.

Sostituzione delle corde

Allentare la vite arresto corda del bloccacorde alla
paletta (fig. 40), allentare completamente la corda dalla
meccanica; utilizzare una chiave a brugola per allen-
tare la vite arresto corda della selletta ponte (fig. 41
A), quindi rimuovere la corda vecchia. Utilizzare un
tronchesino per rimuovere l’estremità a sfera dalla nuo-
va corda, come da fig. 42, quindi inserire l’estremità
della corda nella selletta ponte, fissarla saldamente e
serrare la corda sulla meccanica. Dopo l’accordatura,
controllare l’inclinazione del ponte tremolo e fissare la
vite arresto corda del bloccacorde alla paletta.

ZR トレモロ

トレモロアーム

スクリューキャップを緩め、アームをトレモロ本
体に挿入後、回転させて締め込みます(Fig.37)。
アームの高さは、

アームを回転させながら好みの

高さに設定します。アームのトルクは、スク
リューキャップの締め込み具合で調整します。
アームの取り外しは、スクリューキャップを緩
め、アームを半時計回りに回します(Fig.38)。

ファイン・チューニング

ロッキング・ナットをロックした後でもファイ
ン・チューナー(Fig.39  A)によって各弦ごとに
チューニングの微調整が行えます。
ロッキング・ナットをロックする前に、あらかじ
めすべてのファイン・チューナーを可動範囲の中
央付近に調整しておくことがポイントです。

弦高調整

トレモロ本体左右のスタッドボルト(Fig.39 B)を
六角レンチで回して上下させ、トレモロ全体の高
さを調整します。

(各弦ごとの調整は行えません。

)

イントネーション調整

ロッキング・ナットのストリングストッパーボル
ト(Fig.40)を緩めます。ブリッジ本体に収納され
ているイントネーション調整ボルト(Fig.41 B)を
取り外し、サドル後部のネジ穴に締め込み、ボル
トの先端がブリッジ本体のボスに接触するまで締
め込みます。サドルロックボルト(Fig.39 C)を緩
めて、イントネーション調整ボルトを回してサド
ル位置を調整します。調整後は、チューニング時
にサドルが前方へ移動しないよう、

サドルロック

ボルトを十分に締め、イントネーション調整ボル
トをブリッジ本体に収めて下さい。

弦交換

ロッキング・ナットのストリングストッパーボル
ト(Fig.40)を緩め、糸巻で完全に弦を緩めてから
ブリッジサドルのストリングストッパーボルト
(Fig.41 A)を六角レンチで緩めて古い弦を取り外
します。新しい弦はあらかじめニッパーなどで
ボールエンド部を(Fig.42)の様に切り落とし、切
り落とした側をブリッジサドルに挿入してストリ
ングストッパーボルトをしっかり固定してから、
糸巻きで弦を巻き上げます。チューニング後、ト
レモロ本体の取り付け角度を確認してからロッキ
ング・ナットのストリングストッパーボルトを固
定して完了です。

Summary of Contents for Prestige Series

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...510B BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC TAILPIECE 42 FULL ACOUSTIC STRAP BUTTON 44 FREE LOCK 2 STRAP BUTTON 44 DOUBLE EDGE DOUBLE SAT PIEZO SYSTEM 44 Features Parts and their function Ad...

Page 4: ...ER ACOUSTIQUE 42 BOUTON DE SANGLE DE LA GUITARE ACOUSTIQUE 44 BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 44 SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT 44 Caract ristiques El ments et leur fonction Ajustement de la balanc...

Page 5: ...Leva tremolo Accordatura di precisione Regolazione dell action Regolazione dell intonazione Sostituzione delle corde Regolazione del sistema punto zero Passaggio al funzionamento flottante PONTE TREMO...

Page 6: ...e calibre Enroulez les cordes sur les m caniques d accordage effectuez 2 ou 3 tours en par tant du haut vers le bas pour viter les croise ments Fig 1 Environ 5 7 cm de corde doi vent tre enroul s Fig...

Page 7: ...o zumbidos o hacen que el sustain sea menor por lo que al reemplazar una cuerda verifique que la nueva cuerda no est doblada torcida o da ada CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate i...

Page 8: ...intonation sont pro voqu s par une incurvation excessive du man che Fig 6 A induisant une augmentation de cet cart A l inverse les probl mes de hau teur insuffisante de bourdonnement dans les notes g...

Page 9: ...l y como desea o si no puede realizar los ajustes de forma precisa no intente forzar el ajuste p ngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation MANICO Il manico sopporta la tensione de...

Page 10: ...teur de mani re significative la corde risque de casser Pensez donc d tendre la corde avant de proc der ce r glage INTONATION Apr s chaque remplacement de cordes ou r glage de manche vous devez ajuste...

Page 11: ...r lo que deber aflojar la cuerda antes de realizar el ajuste de la cejuela ACTION L action si riferisce alla distanza tra i tasti e le corde e costituisce un elemento essenziale in fatto di suonabilit...

Page 12: ...des se r duit Toutefois si l es pace est trop r duit il risque de se produire des distorsions du son ou encore le champ magn tique du micro pourrait produire des bourdonnements A l inverse plus l cart...

Page 13: ...e Allen para ajustar esta altura Fig 10 B Para el caso del tipo que utiliza un tornillo tenga especial cuidado ya que no hay l mite de ajuste PICKUP Nel regolare l altezza dei pickup possibile regolar...

Page 14: ...prise dans le jack de sortie Remarque Pour viter que la pile ne s use retirez la fiche de la guitare si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps Remarque Pour viter d ab mer votre ampli ou...

Page 15: ...G2 D2 A1 BATTERIA Se la chitarra dotata di un preamplificatore incorporato o di un equalizzatore e richiede una batteria occorre sostituire la batteria qua lora si noti una riduzione del volume o un s...

Page 16: ...deux fois par an l aide d une cire d ameublement appliqu e avec un chiffon doux ou de la laine d acier 0000 Cela vi tera que la surface de finition ne se dess che Les touches sur lesquelles ne sont a...

Page 17: ...cas pueden afectar negativamente a su funci n por lo que deber limpiarlas con un pa o suave mojado con una peque a cantidad de aceite PULIZIA Dopo aver suonato eliminare il sudore e le tracce di olio...

Page 18: ...ig 15 Si vous sentez apr s un certain temps d uti lisation que la tige n est plus fix e aussi soli dement remplacez les rondelles de Teflon usag es par de nouvelles Remarque La tige risque de s ab mer...

Page 19: ...Fig 17 A situado a la izquierda y derecha de la unidad del tr molo No puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual PONTE TREMOLO EDGE PRO Leva tremolo La leva tremolo del tipo a scatto per...

Page 20: ...ation Renouvelez ces op rations jusqu ce que vous obteniez une in tonation correcte puis serrez les protections de vis de l crou de blocage Vous pouvez placer la vis de blocage du pontet soit en posit...

Page 21: ...os de bloqueo de la cejuela deber aflojar las cuerdas lo suficiente como para realizar los ajustes Regolazione dell intonazione Prima di regolare l intonazione utilizzare una chiave a brugola da 3 mm...

Page 22: ...ez une corde enroul e dont la boule a t coup e vous pouvez laisser la partie suppl mentaire des spires intactes afin d viter que l enroulement ne se d tende Ins rez environ 1 3 cm du bout de la corde...

Page 23: ...Para evitar que se salga el tornillo de tope de la cuerda no lo afloje m s de tres vueltas despu s de que el bloque del soporte haya dejado de replegarse Sostituzione delle corde Il ponte tremolo EDG...

Page 24: ...Accordez la guitare correctement v rifiez nouveau l angle du vibrato puis renouvelez les op ra tions d ajustement jusqu ce que l angle du vibrato soit correct Pour tre le plus perfor mant le vibrato E...

Page 25: ...s en los orificios del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo En este caso no ser posible colocar la tuerca de bloqueo Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE PRO concepito per funzionare in modo otti...

Page 26: ...nt cach es Figures 25 et 26 La tige sera fix e plus ou moins fermement en fonction du nombre de rondelles Teflon que vous mettez Retirez une rondelle en exer ant une pression dessus de fa on l ouvrir...

Page 27: ...dores finos Fig 28 A para realizar los ajustes finos en cada cuer da Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo Precisione di acc...

Page 28: ...us obteniez une intonation correcte puis serrez les vis de serrage l crou de blo cage Vous pouvez placer la vis de blocage du pon tet soit en position avant soit en position arri re en fonction de la...

Page 29: ...lo y apriete el per no de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar este procedimiento Regolazione dell action Per regolare l intera unit ponte tremolo di scendente e ascendente utilizz...

Page 30: ...stez l angle de l unit de vibrato l accord bouge chaque fois que vous modifiez la longueur des ressorts de vibrato Vous devez chaque fois accorder la guitare au fur et mesure que vous pro c dez cet aj...

Page 31: ...todos los muelles la unidad del tr molo se saldr del cuerpo de la guitarra Cuando instale los muelles aseg rese de que el borde afilado de la unidad del tr molo est firmemente en contacto con los per...

Page 32: ...ide d un tournevis ou une pi ce de monnaie puis a l aide de la cl Allen 3 mm livr e avec la guitare tournez la vis arri re pour que tout le chevalet soit parall le la caisse de la guitare Fig 36 Remar...

Page 33: ...altura de los per nos principales puede sobrepasarse el margen de ajuste del perno trasero PONTE FX EDGE Il ponte FX EDGE del tipo fisso ed basato sul ponte tremolo LO PRO EDGE Per ulteriori informazi...

Page 34: ...du sillet et serrez la de sorte que le bout de la vis soit en contact avec le bloque du chevalet Des serrez la vis de verrouillage du sillet Fig 39 C et tournez la vis d ajustement d intonation pour...

Page 35: ...ulo de la unidad del tr molo y ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar el procedimiento PONTE TREMOLO ZR Leva tremolo Allentare la ghiera filettata inserire la leva...

Page 36: ...s de fa on optimale car il sera soit compl tement flottant soit le syst me Zero Point balancera la tension des cordes Ces ajustements doi vent absolument tre corrects Passer en fonctionnement flottant...

Page 37: ...el tornillo de ajuste del muelle principal Deber realizar la afinaci n varias veces du rante este procedimiento Regolazione del sistema punto zero Il sistema punto zero agevola l accordatura di un uni...

Page 38: ...es de part et d autre du vibrato Fig 46A Ajustez les vis droite et gauche la m me hauteur pour que le vi brato fonctionne correctement Vous pouvez ajuster avec plus de pr cision la hauteur l aide de l...

Page 39: ...evas cuerdas pas ndolas a trav s del bloque del tr molo desde la parte posterior de la guitarra Fig 48 PONTE TREMOLO SAT30 Leva tremolo Per montare la leva tremolo basta inserirla nell apposito foro d...

Page 40: ...a guitare vous pouvez tendre les ressorts plus fortement de sorte que le son des autres cordes ne changera pas lors que vous tirerez une corde l accord sera donc plus stable Un fonctionnement avec la...

Page 41: ...lizar cuatro o m s muelles para fijar completamente el tr molo en su lugar La instalaci n o extracci n de los muelles del tr molo debe realizarse siempre con mucha pre cauci n y con las cuerdas comple...

Page 42: ...our tourner les vis des deux c t s Fig 52 Plus la hauteur est faible plus la tension de la corde est r duite ce qui donne aux cordes un toucher plus doux CHEVALET CB 2 GTB100 Installez les cordes en l...

Page 43: ...uente utilizando la llave Allen que se incluye con la guitarra para girar los pernos de ajuste Fig 53 54 C situados de tr s de los pernos izquierdo y derecho PONTE GIBRALTAR II CORDIERA QUICK CHANGE I...

Page 44: ...ajuster la hauteur tournez avec le doigt les molettes d ajustement Fig 58A plac es de part et d autre du chevalet Ce r glage ne peut pas tre fait individuellement pour cha que corde Pour ajuster l int...

Page 45: ...s 1 3 y para las cuerdas 4 6 Al apretar la perilla de ajuste Fig 59 bajar el cordal aumentando la tensi n de la cuerda y haciendo que la cuerda quede m s r gida PONTE FISSO Per montare le corde inseri...

Page 46: ...pas quip es de bouton de sangle sur le c t du manche de l instrument Si vous souhaitez en installer un contactez votre revendeur Ibanez BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 Attachez la pi ce de fixation de la...

Page 47: ...y como se muestra en la Figura 60 Para colocarla en la guitarra o para extraerla gire la pesta a de la pieza de inserci n en la direcci n de la fle cha BOTTONE TRACOLLA FULL ACOUSTIC Le chitarre full...

Page 48: ...ONALITE MAGNETIQUE Contr le la tonalit des micros magn tiques 4 COMMUTATEUR DE MODE DE SORTIE Permet de choisir entre les modes de sor tie OUTPUT A et OUTPUT B 5 VOLUME PIEZO Contr le le volume des mi...

Page 49: ...CUALIZADOR PIEZOEL CTRICO TONOS BAJOS PIEZO EQ BASS Un ecualizador de baja frecuencia que ajus ta el tono de las pastillas piezoel ctricas SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT Caratteristiche Il siste...

Page 50: ...PIEZO When using both OUTPUT A B jacks Table 2 When using only the OUTPUT B jack Table 3 Note Since the OUTPUT A jack also func tions as a power switch you must insert a dummy plug into the OUTPUT A j...

Page 51: ...rador en la toma SALIDA A si s lo quiere utilizar la toma SALIDA B Sustituci n de la bater a Extraiga la tapa de la bater a tal y como se mues tra en la Figure 66 y reemplace la bater a por una bater...

Page 52: ...AM JS GB PM JSM H H K7 H H SCA SWITCH FUNCTIONS COIL TAP ON TONE POT NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDG...

Page 53: ...V 2 T AX NECK VOLUME P U SELECTER BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T AS AM JSM TRI SOUND AS ONLY NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE 2 V 2 T GB NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T GB...

Page 54: ......

Reviews: