background image

38

Adjustment Manual

 / 

Einstellungsanleitung

 / Réglage manuel

Adjusting the tremolo angle

The SAT30 tremolo is normally used in a
“floating” state that allows the arm to be
operated either upward or downward, but it
is also common to set the tremolo unit in
close contact with the surface of the guitar
body so that the arm can be operated only
downward (Fig.49).
The angle of the tremolo is adjusted by the
balance between the tension of the strings
and the tension of the tremolo springs in-
stalled on the rear of the guitar body. With
the guitar tuned correctly, use a Philips (+)
screwdriver to turn the tremolo spring hook
screws (Fig.50) located on the back of the
guitar body. If the tremolo is tilted forward
toward the neck, the tremolo springs are too
loose; turn the screws clockwise to tighten
the springs. Conversely, if the tremolo is
tilted away from the neck, the tremolo
springs are too tight; turn the screws
counter-clockwise to loosen the springs.
If you set the tremolo in close contact with
the guitar body, you can make the tension
of the tremolo springs extra strong so that
the pitch of other strings will not change
when you bend a string, making the pitch
more stable. (Arm-down operation will be
stiffer.)
* When adjusting the angle of the tremolo,

the tuning will drift each time you change
the length of the tremolo spring. You will
need to tune repeatedly during this pro-
cess.

Tremolo springs

Three springs are normally used in the float-
ing state. If three springs do not provide
sufficient tension, you can increase the ten-
sion by installing the two outside springs
diagonally. Conversely, if the tension is too
strong with three springs, you can remove
the middle spring and use only the two out-
side springs. If the tremolo unit is set in close
contact with the body, four or more springs
are sometimes used to completely fix the
tremolo in place.
Installation or removal of tremolo springs
must always be done very carefully and with
the strings loosened completely.

Fig.49

Ajustement de l’angle du vibrato

Le vibrato SAT30 est normalement utilisé à
l’état « flottant » permettant de bouger la tige
de vibrato vers le haut ou vers le bas, mais il
est également courant de placer l’unité de vi-
brato en contact avec la surface de la caisse
de la guitare de sorte que la tige ne puisse être
utilisée que vers le bas (Fig. 49).
L’angle du vibrato est ajusté par l’équilibre
entre la tension des cordes et la tension des
ressorts de vibrato installés à l’arrière de la
guitare. Une fois la guitare accordée, tournez
les vis des ressorts de vibrato (Fig. 50) situées
à l’arrière de la caisse de la guitare avec un
tournevis cruciforme. Si le vibrato est incliné
en avant, vers le manche de la guitare, cela
signifie que les ressorts de vibrato ne sont pas
assez serrés ; tournez les vis dans le sens des
aiguilles d’une montre pour resserrer les res-
sorts. A l’inverse, si le vibrato est incliné vers
l’arrière, les ressorts sont trop serrés, tournez
les vis dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour détendre les ressorts.
Si vous réglez le vibrato pour qu’il soit au con-
tact de la caisse de la guitare, vous pouvez
tendre les ressorts plus fortement de sorte que
le son des autres cordes ne changera pas lors-
que vous tirerez une corde, l’accord sera donc
plus stable. (Un fonctionnement avec la tige
vers le bas offrira plus de résistance.)
* Lorsque vous ajustez l’angle de l’unité de

vibrato, l’accord bouge à chaque fois que
vous modifiez la longueur des ressorts de
vibrato. Vous devrez sans cesse accorder au
cours de cette opération.

Ressorts de vibrato

En état flottant on utilise généralement trois
ressorts. Si les trois ressorts n’offrent pas une
tension suffisante, vous pouvez augmenter la
tension en installant les deux ressorts extérieurs
en diagonale. A l’inverse, si la tension est trop
forte avec les trois ressorts, vous pouvez reti-
rer le ressort du milieu et n’utiliser que les deux
ressorts extérieurs. Si l’unité de vibrato est pla-
cée en contact avec la caisse, il est possible
d’utiliser quatre ressorts ou plus pour rendre
complètement fixe le vibrato en place.
L’installation et le retrait des ressorts de vibrato
sont des opérations très délicates qui exigent
beaucoup de minutie et qui doivent être effec-
tuées avec les cordes complètement desserrées.

Einstellung des Neigungswinkels

Normalerweiser wird das SAT30 Tremolo im
“schwebenden” Zustand betrieben, so dass der
Bügel sowohl nach oben als auch nach unten
bewegt werden kann. Es ist aber auch nicht un-
üblich, die Tremoloeinheit auf der Decke der
Gitarre aufsitzen zu lassen, damit der Bügel nur
nach unten bewegt werden kann (Abbildung 49).
Der Neigungswinkel des Tremolo kann justiert
werden, indem das Gleichgewicht zwischen
der Spannung der Saiten und der Spannung
der Federn auf der Rückseite der Gitarre ver-
ändert wird. Verwenden Sie einen Kreuz-
schlitzschraubendreher, um die Schrauben des
Federhalters (Abbildung 50) auf der Rückseite
der Gitarre zu drehen. Die Federn sind zu
schwach gespannt, wenn sich die Tremolo-
einheit in Richtung des Halses neigt; drehen
Sie in diesem Fall die Schrau-ben im Uhrzei-
gersinn, um die Federn zu spannen. Umge-
kehrt sind die Federn zu straff gespannt, wenn
sich das Tre-molo vom Hals weg neigt. Dre-
hen Sie die Schrauben gegen den Uhrzeiger-
sinn, um die Federn zu entspannen.
Wenn Sie die Tremoloeinheit auf dem Korpus
aufsetzen lassen, können Sie die Tremolofedern
besonders straff spannen, so dass die Tonhöhe
anderer Saiten sich nicht verändert beim Zie-
hen (“Bending”) einer Saite. (Die Bewegung
des Bügels ist dann schwergängiger.)
* Während  der Einstellung des Tremolo-

neigungswinkels verstimmt sich die Gi-
tarre bei jeder Veränderung der Feder-
länge des Tremolo. Die Gitarre muss je-
desmal von Neuem gestimmt werden.

Tremolofedern

In der schwebenden Betriebsart werden norma-
lerweise drei Federn verwendet. Wenn die drei
Federn keine ausreichende Zugkraft entfalten,
können Sie die Spannung erhöhen, indem Sie
die beiden äußeren Federn diagonal einsetzen.
Im umgekehrten Fall können Sie die mittlere
Feder entfernen und nur die beiden äußeren ver-
wenden, wenn die Spannung zu groß ist. Wenn
das Tremolo im “auf die Decke aufgesetzten
Zustand” betrieben werden soll, kann es erfor-
derlich sein, vier oder mehr Federn einzuset-
zen, um das Tremolo vollständig zu fixieren.
Bitte wenden Sie große Sorgfalt beim Entfer-
nen oder Hinzufügen von Saiten an. Die Sai-
ten müssen dabei vollständig entlastet sein.

Summary of Contents for Prestige Series

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...510B BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC TAILPIECE 42 FULL ACOUSTIC STRAP BUTTON 44 FREE LOCK 2 STRAP BUTTON 44 DOUBLE EDGE DOUBLE SAT PIEZO SYSTEM 44 Features Parts and their function Ad...

Page 4: ...ER ACOUSTIQUE 42 BOUTON DE SANGLE DE LA GUITARE ACOUSTIQUE 44 BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 44 SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT 44 Caract ristiques El ments et leur fonction Ajustement de la balanc...

Page 5: ...Leva tremolo Accordatura di precisione Regolazione dell action Regolazione dell intonazione Sostituzione delle corde Regolazione del sistema punto zero Passaggio al funzionamento flottante PONTE TREMO...

Page 6: ...e calibre Enroulez les cordes sur les m caniques d accordage effectuez 2 ou 3 tours en par tant du haut vers le bas pour viter les croise ments Fig 1 Environ 5 7 cm de corde doi vent tre enroul s Fig...

Page 7: ...o zumbidos o hacen que el sustain sea menor por lo que al reemplazar una cuerda verifique que la nueva cuerda no est doblada torcida o da ada CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate i...

Page 8: ...intonation sont pro voqu s par une incurvation excessive du man che Fig 6 A induisant une augmentation de cet cart A l inverse les probl mes de hau teur insuffisante de bourdonnement dans les notes g...

Page 9: ...l y como desea o si no puede realizar los ajustes de forma precisa no intente forzar el ajuste p ngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation MANICO Il manico sopporta la tensione de...

Page 10: ...teur de mani re significative la corde risque de casser Pensez donc d tendre la corde avant de proc der ce r glage INTONATION Apr s chaque remplacement de cordes ou r glage de manche vous devez ajuste...

Page 11: ...r lo que deber aflojar la cuerda antes de realizar el ajuste de la cejuela ACTION L action si riferisce alla distanza tra i tasti e le corde e costituisce un elemento essenziale in fatto di suonabilit...

Page 12: ...des se r duit Toutefois si l es pace est trop r duit il risque de se produire des distorsions du son ou encore le champ magn tique du micro pourrait produire des bourdonnements A l inverse plus l cart...

Page 13: ...e Allen para ajustar esta altura Fig 10 B Para el caso del tipo que utiliza un tornillo tenga especial cuidado ya que no hay l mite de ajuste PICKUP Nel regolare l altezza dei pickup possibile regolar...

Page 14: ...prise dans le jack de sortie Remarque Pour viter que la pile ne s use retirez la fiche de la guitare si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps Remarque Pour viter d ab mer votre ampli ou...

Page 15: ...G2 D2 A1 BATTERIA Se la chitarra dotata di un preamplificatore incorporato o di un equalizzatore e richiede una batteria occorre sostituire la batteria qua lora si noti una riduzione del volume o un s...

Page 16: ...deux fois par an l aide d une cire d ameublement appliqu e avec un chiffon doux ou de la laine d acier 0000 Cela vi tera que la surface de finition ne se dess che Les touches sur lesquelles ne sont a...

Page 17: ...cas pueden afectar negativamente a su funci n por lo que deber limpiarlas con un pa o suave mojado con una peque a cantidad de aceite PULIZIA Dopo aver suonato eliminare il sudore e le tracce di olio...

Page 18: ...ig 15 Si vous sentez apr s un certain temps d uti lisation que la tige n est plus fix e aussi soli dement remplacez les rondelles de Teflon usag es par de nouvelles Remarque La tige risque de s ab mer...

Page 19: ...Fig 17 A situado a la izquierda y derecha de la unidad del tr molo No puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual PONTE TREMOLO EDGE PRO Leva tremolo La leva tremolo del tipo a scatto per...

Page 20: ...ation Renouvelez ces op rations jusqu ce que vous obteniez une in tonation correcte puis serrez les protections de vis de l crou de blocage Vous pouvez placer la vis de blocage du pontet soit en posit...

Page 21: ...os de bloqueo de la cejuela deber aflojar las cuerdas lo suficiente como para realizar los ajustes Regolazione dell intonazione Prima di regolare l intonazione utilizzare una chiave a brugola da 3 mm...

Page 22: ...ez une corde enroul e dont la boule a t coup e vous pouvez laisser la partie suppl mentaire des spires intactes afin d viter que l enroulement ne se d tende Ins rez environ 1 3 cm du bout de la corde...

Page 23: ...Para evitar que se salga el tornillo de tope de la cuerda no lo afloje m s de tres vueltas despu s de que el bloque del soporte haya dejado de replegarse Sostituzione delle corde Il ponte tremolo EDG...

Page 24: ...Accordez la guitare correctement v rifiez nouveau l angle du vibrato puis renouvelez les op ra tions d ajustement jusqu ce que l angle du vibrato soit correct Pour tre le plus perfor mant le vibrato E...

Page 25: ...s en los orificios del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo En este caso no ser posible colocar la tuerca de bloqueo Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE PRO concepito per funzionare in modo otti...

Page 26: ...nt cach es Figures 25 et 26 La tige sera fix e plus ou moins fermement en fonction du nombre de rondelles Teflon que vous mettez Retirez une rondelle en exer ant une pression dessus de fa on l ouvrir...

Page 27: ...dores finos Fig 28 A para realizar los ajustes finos en cada cuer da Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo Precisione di acc...

Page 28: ...us obteniez une intonation correcte puis serrez les vis de serrage l crou de blo cage Vous pouvez placer la vis de blocage du pon tet soit en position avant soit en position arri re en fonction de la...

Page 29: ...lo y apriete el per no de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar este procedimiento Regolazione dell action Per regolare l intera unit ponte tremolo di scendente e ascendente utilizz...

Page 30: ...stez l angle de l unit de vibrato l accord bouge chaque fois que vous modifiez la longueur des ressorts de vibrato Vous devez chaque fois accorder la guitare au fur et mesure que vous pro c dez cet aj...

Page 31: ...todos los muelles la unidad del tr molo se saldr del cuerpo de la guitarra Cuando instale los muelles aseg rese de que el borde afilado de la unidad del tr molo est firmemente en contacto con los per...

Page 32: ...ide d un tournevis ou une pi ce de monnaie puis a l aide de la cl Allen 3 mm livr e avec la guitare tournez la vis arri re pour que tout le chevalet soit parall le la caisse de la guitare Fig 36 Remar...

Page 33: ...altura de los per nos principales puede sobrepasarse el margen de ajuste del perno trasero PONTE FX EDGE Il ponte FX EDGE del tipo fisso ed basato sul ponte tremolo LO PRO EDGE Per ulteriori informazi...

Page 34: ...du sillet et serrez la de sorte que le bout de la vis soit en contact avec le bloque du chevalet Des serrez la vis de verrouillage du sillet Fig 39 C et tournez la vis d ajustement d intonation pour...

Page 35: ...ulo de la unidad del tr molo y ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar el procedimiento PONTE TREMOLO ZR Leva tremolo Allentare la ghiera filettata inserire la leva...

Page 36: ...s de fa on optimale car il sera soit compl tement flottant soit le syst me Zero Point balancera la tension des cordes Ces ajustements doi vent absolument tre corrects Passer en fonctionnement flottant...

Page 37: ...el tornillo de ajuste del muelle principal Deber realizar la afinaci n varias veces du rante este procedimiento Regolazione del sistema punto zero Il sistema punto zero agevola l accordatura di un uni...

Page 38: ...es de part et d autre du vibrato Fig 46A Ajustez les vis droite et gauche la m me hauteur pour que le vi brato fonctionne correctement Vous pouvez ajuster avec plus de pr cision la hauteur l aide de l...

Page 39: ...evas cuerdas pas ndolas a trav s del bloque del tr molo desde la parte posterior de la guitarra Fig 48 PONTE TREMOLO SAT30 Leva tremolo Per montare la leva tremolo basta inserirla nell apposito foro d...

Page 40: ...a guitare vous pouvez tendre les ressorts plus fortement de sorte que le son des autres cordes ne changera pas lors que vous tirerez une corde l accord sera donc plus stable Un fonctionnement avec la...

Page 41: ...lizar cuatro o m s muelles para fijar completamente el tr molo en su lugar La instalaci n o extracci n de los muelles del tr molo debe realizarse siempre con mucha pre cauci n y con las cuerdas comple...

Page 42: ...our tourner les vis des deux c t s Fig 52 Plus la hauteur est faible plus la tension de la corde est r duite ce qui donne aux cordes un toucher plus doux CHEVALET CB 2 GTB100 Installez les cordes en l...

Page 43: ...uente utilizando la llave Allen que se incluye con la guitarra para girar los pernos de ajuste Fig 53 54 C situados de tr s de los pernos izquierdo y derecho PONTE GIBRALTAR II CORDIERA QUICK CHANGE I...

Page 44: ...ajuster la hauteur tournez avec le doigt les molettes d ajustement Fig 58A plac es de part et d autre du chevalet Ce r glage ne peut pas tre fait individuellement pour cha que corde Pour ajuster l int...

Page 45: ...s 1 3 y para las cuerdas 4 6 Al apretar la perilla de ajuste Fig 59 bajar el cordal aumentando la tensi n de la cuerda y haciendo que la cuerda quede m s r gida PONTE FISSO Per montare le corde inseri...

Page 46: ...pas quip es de bouton de sangle sur le c t du manche de l instrument Si vous souhaitez en installer un contactez votre revendeur Ibanez BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 Attachez la pi ce de fixation de la...

Page 47: ...y como se muestra en la Figura 60 Para colocarla en la guitarra o para extraerla gire la pesta a de la pieza de inserci n en la direcci n de la fle cha BOTTONE TRACOLLA FULL ACOUSTIC Le chitarre full...

Page 48: ...ONALITE MAGNETIQUE Contr le la tonalit des micros magn tiques 4 COMMUTATEUR DE MODE DE SORTIE Permet de choisir entre les modes de sor tie OUTPUT A et OUTPUT B 5 VOLUME PIEZO Contr le le volume des mi...

Page 49: ...CUALIZADOR PIEZOEL CTRICO TONOS BAJOS PIEZO EQ BASS Un ecualizador de baja frecuencia que ajus ta el tono de las pastillas piezoel ctricas SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT Caratteristiche Il siste...

Page 50: ...PIEZO When using both OUTPUT A B jacks Table 2 When using only the OUTPUT B jack Table 3 Note Since the OUTPUT A jack also func tions as a power switch you must insert a dummy plug into the OUTPUT A j...

Page 51: ...rador en la toma SALIDA A si s lo quiere utilizar la toma SALIDA B Sustituci n de la bater a Extraiga la tapa de la bater a tal y como se mues tra en la Figure 66 y reemplace la bater a por una bater...

Page 52: ...AM JS GB PM JSM H H K7 H H SCA SWITCH FUNCTIONS COIL TAP ON TONE POT NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDG...

Page 53: ...V 2 T AX NECK VOLUME P U SELECTER BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T AS AM JSM TRI SOUND AS ONLY NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE 2 V 2 T GB NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T GB...

Page 54: ......

Reviews: