background image

29

Manual de ajustes

 / 

Manuale di regolazione

 / 

調整マニュアル

Fig.34

Ajuste del ángulo de la unidad del
trémolo

La unidad del trémolo de bloqueo se utiliza ge-
neralmente de “forma flotante” lo que permite a
la palanca ser accionada tanto hacia abajo como
hacia arriba. La unidad del trémolo funcionará
de forma óptima cuando la tensión de las cuer-
das se equilibre con la tensión de los muelles
del trémolo instalados en el interior del cuerpo
de la guitarra, de forma que la unidad del trémolo
quede paralela al cuerpo de la guitarra (Fig.32).
Una vez afinada la guitarra con precisión, utili-
ce un destornillados Philips (+) para girar los
tornillos de enganche de los muelle del trémolo
(Fig.33) situados en la parte posterior del cuer-
po de la guitarra. Si la unidad del trémolo está
inclinada hacia adelante en dirección al mástil,
los muelles del trémolo no estarán suficiente-
mente apretados; gire los tornillos hacia la de-
recha para apretar los muelles. De forma inver-
sa, si la unidad del trémolo está inclinada hacia
atrás en dirección contraria al mástil, los mue-
lles del trémolo estarán demasiado apretados;
gire los tornillos hacia la izquierda para aflojar
los muelles.
* Cuando ajuste el ángulo de la unidad del

trémolo, la afinación variará cada vez que cam-
bie la longitud de los muelles del trémolo.
Deberá afinar la guitarra varias veces a medi-
da que avance en el proceso de ajuste.

Muelles del trémolo

Al flotar, la unidad del trémolo de bloqueo utili-
za generalmente tres muelles. Puede incremen-
tar la tensión instalando los dos muelles exte-
riores en posición diagonal. Si utiliza cuerdas
de calibre fino, puede extraer el muelle central
y utilizar únicamente los dos muelles exterio-
res.
En la unidad LO-PRO EDGE, los muelles se
ajustan a la unidad mediante tuercas de bloqueo.
Antes de poder instalar o extraer un muelles,
deberá utilizar un destornillador Philips (+) para
extraer las tuercas de bloqueo (Fig.34). (No es
posible instalar cuatro o más muelles).
* Deberá aflojar las cuerdas suficientemente

antes de instalar o extraer un muelle del
trémolo. Si extrae todos los muelles, la unidad
del trémolo se saldrá del cuerpo de la guitarra.
Cuando instale los muelles, asegúrese de que
el borde afilado de la unidad del trémolo esté
firmemente en contacto con los pernos.

Regolazione dell’inclinazione dell’unità

tremolo

Un ponte tremolo è di norma settato in modo
flottante affinché la leva tremolo possa essere
utilizzata nelle due direzioni (verso l’alto e
verso il basso). Il ponte tremolo funziona in
modo ottimale quando la tensione delle cor-
de equilibra la tensione delle molle tremolo
dietro al corpo della chitarra, cosicché l’unità
tremolo risulta parallela al corpo della chitar-
ra (fig. 32).
Con la chitarra accordata con precisione,
avvalersi di un cacciavite a testa Philips (+)
per girare le viti dei ganci delle molle tremolo
(fig. 33) situate sul retro del corpo della chi-
tarra. Se l’unità tremolo è inclinata in avanti
verso il manico della chitarra, le molle non
sono serrate a sufficienza; girare le viti verso
destra per serrare le molle. Invece, se l’unità
tremolo è inclinata all’indietro lontano dal
manico, le molle sono troppo serrate; girare
le viti verso sinistra per allentare le molle.
* Nel regolare l’inclinazione dell’unità tremo-

lo, la chitarra si scorda ogni volta che si cam-
bia la lunghezza delle molle tremolo. Oc-
corre accordare la chitarra più volte man
mano che si procede con tale regolazione.

Molle tremolo

Per flottare, un ponte tremolo utilizza di nor-
ma tre molle. Per aumentare la tensione, ba-
sta montare le due molle esterne in una posi-
zione diagonale. Se si utilizzano molle di pic-
colo spessore, rimuovere la molla centrale e
utilizzare solo le due molle laterali.
Nel ponte tremolo LO-PRO EDGE, le molle
sono fissate sull’unità per mezzo di appositi
dadi di bloccaggio. Prima di poter montare o
rimuovere una molla, occorre rimuovere i dadi
di bloccaggio (fig. 34) con un cacciavite a
testa Philips (+) (Non è possibile montare quat-
tro o più molle.)
* Prima di montare o rimuovere una molla del

ponte tremolo, occorre allentare sufficiente-
mente le corde. Se si rimuovono tutte le mol-
le, l’unità ponte tremolo si stacca dal corpo
della chitarra. Nel montare le molle, con-
trollare che il bordo a lama (coltelli) del ponte
tremolo sia a contatto, in modo saldo, con i
piloni.

トレモロの取り付け角度調整

ロッキングトレモロは通常、アームダウン、アッ
プの両方向が行えるフローティングの状態で使用
します。弦の張力と、ギターのボディー裏側に装
備されたトレモロスプリングの張力の釣り合い
で、トレモロ本体がおおよそギターボディーと平
行(Fig.32)な状態に調整することで最適なアーミ
ングが行えます。
正確にチューニングした状態で、ギターボディー
裏にあるトレモロスプリングフックのスクリュー
(Fig.33)を(+)ドライバーで回します。トレモロ
が、ネック側に対して前方へ傾きすぎている場合
は、トレモロスプリングの力が弱いため、スク
リューを時計方向に回してスプリングを張りま
す。反対に、トレモロがネック側に対して後方へ
傾きすぎている場合は、スプリングの力が強すぎ
ますので、スクリューを反時計方向に回してスプ
リングを緩めます。
* トレモロ取り付け角度の調整は、トレモロス

プリングの長さを変えるたびにチューニング
がくるってしまいますので、チューニングを
繰り返しながら、根気よく調整してください。

トレモロスプリング

ロッキングトレモロのフローティング状態では通
常3本のスプリングを用います。両側の2本を斜
めにかけることで、さらに力を強めることができ
ます。また、弦のゲージが細い場合には、中央の
1本を外し両側の2本で使用することもありま
す。
LO-PRO EDGEはスプリングがブロック・ロック
でトレモロに固定されています。スプリングの着
脱はプラスドライバーでブロック・ロックを取り
外してから行ってください(Fig.34)。(4本以上の
スプリングは装着できません。)
* トレモロスプリングの着脱は弦を十分に緩め

てから行ってください。また、スプリングをす
べて取り外すと、トレモロがギターから外れ
てしまいます。トレモロのナイフエッジ部分
が確実にスタッドボルトに当たる状態でスプ
リングを取り付けてください。

Summary of Contents for Prestige Series

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...510B BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC BRIDGE 42 FULL ACOUSTIC TAILPIECE 42 FULL ACOUSTIC STRAP BUTTON 44 FREE LOCK 2 STRAP BUTTON 44 DOUBLE EDGE DOUBLE SAT PIEZO SYSTEM 44 Features Parts and their function Ad...

Page 4: ...ER ACOUSTIQUE 42 BOUTON DE SANGLE DE LA GUITARE ACOUSTIQUE 44 BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 44 SYSTEME PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT 44 Caract ristiques El ments et leur fonction Ajustement de la balanc...

Page 5: ...Leva tremolo Accordatura di precisione Regolazione dell action Regolazione dell intonazione Sostituzione delle corde Regolazione del sistema punto zero Passaggio al funzionamento flottante PONTE TREMO...

Page 6: ...e calibre Enroulez les cordes sur les m caniques d accordage effectuez 2 ou 3 tours en par tant du haut vers le bas pour viter les croise ments Fig 1 Environ 5 7 cm de corde doi vent tre enroul s Fig...

Page 7: ...o zumbidos o hacen que el sustain sea menor por lo que al reemplazar una cuerda verifique que la nueva cuerda no est doblada torcida o da ada CORDE E MECCANICHE Tutte le corde devono essere cambiate i...

Page 8: ...intonation sont pro voqu s par une incurvation excessive du man che Fig 6 A induisant une augmentation de cet cart A l inverse les probl mes de hau teur insuffisante de bourdonnement dans les notes g...

Page 9: ...l y como desea o si no puede realizar los ajustes de forma precisa no intente forzar el ajuste p ngase en contacto con su distribuidor o con Ibanez Corporation MANICO Il manico sopporta la tensione de...

Page 10: ...teur de mani re significative la corde risque de casser Pensez donc d tendre la corde avant de proc der ce r glage INTONATION Apr s chaque remplacement de cordes ou r glage de manche vous devez ajuste...

Page 11: ...r lo que deber aflojar la cuerda antes de realizar el ajuste de la cejuela ACTION L action si riferisce alla distanza tra i tasti e le corde e costituisce un elemento essenziale in fatto di suonabilit...

Page 12: ...des se r duit Toutefois si l es pace est trop r duit il risque de se produire des distorsions du son ou encore le champ magn tique du micro pourrait produire des bourdonnements A l inverse plus l cart...

Page 13: ...e Allen para ajustar esta altura Fig 10 B Para el caso del tipo que utiliza un tornillo tenga especial cuidado ya que no hay l mite de ajuste PICKUP Nel regolare l altezza dei pickup possibile regolar...

Page 14: ...prise dans le jack de sortie Remarque Pour viter que la pile ne s use retirez la fiche de la guitare si vous ne vous en servez pas pendant un certain temps Remarque Pour viter d ab mer votre ampli ou...

Page 15: ...G2 D2 A1 BATTERIA Se la chitarra dotata di un preamplificatore incorporato o di un equalizzatore e richiede una batteria occorre sostituire la batteria qua lora si noti una riduzione del volume o un s...

Page 16: ...deux fois par an l aide d une cire d ameublement appliqu e avec un chiffon doux ou de la laine d acier 0000 Cela vi tera que la surface de finition ne se dess che Les touches sur lesquelles ne sont a...

Page 17: ...cas pueden afectar negativamente a su funci n por lo que deber limpiarlas con un pa o suave mojado con una peque a cantidad de aceite PULIZIA Dopo aver suonato eliminare il sudore e le tracce di olio...

Page 18: ...ig 15 Si vous sentez apr s un certain temps d uti lisation que la tige n est plus fix e aussi soli dement remplacez les rondelles de Teflon usag es par de nouvelles Remarque La tige risque de s ab mer...

Page 19: ...Fig 17 A situado a la izquierda y derecha de la unidad del tr molo No puede ser ajustado para cada cuerda de forma individual PONTE TREMOLO EDGE PRO Leva tremolo La leva tremolo del tipo a scatto per...

Page 20: ...ation Renouvelez ces op rations jusqu ce que vous obteniez une in tonation correcte puis serrez les protections de vis de l crou de blocage Vous pouvez placer la vis de blocage du pontet soit en posit...

Page 21: ...os de bloqueo de la cejuela deber aflojar las cuerdas lo suficiente como para realizar los ajustes Regolazione dell intonazione Prima di regolare l intonazione utilizzare una chiave a brugola da 3 mm...

Page 22: ...ez une corde enroul e dont la boule a t coup e vous pouvez laisser la partie suppl mentaire des spires intactes afin d viter que l enroulement ne se d tende Ins rez environ 1 3 cm du bout de la corde...

Page 23: ...Para evitar que se salga el tornillo de tope de la cuerda no lo afloje m s de tres vueltas despu s de que el bloque del soporte haya dejado de replegarse Sostituzione delle corde Il ponte tremolo EDG...

Page 24: ...Accordez la guitare correctement v rifiez nouveau l angle du vibrato puis renouvelez les op ra tions d ajustement jusqu ce que l angle du vibrato soit correct Pour tre le plus perfor mant le vibrato E...

Page 25: ...s en los orificios del tornillo de ajuste de la tuerca de bloqueo En este caso no ser posible colocar la tuerca de bloqueo Molle tremolo Il ponte tremolo EDGE PRO concepito per funzionare in modo otti...

Page 26: ...nt cach es Figures 25 et 26 La tige sera fix e plus ou moins fermement en fonction du nombre de rondelles Teflon que vous mettez Retirez une rondelle en exer ant une pression dessus de fa on l ouvrir...

Page 27: ...dores finos Fig 28 A para realizar los ajustes finos en cada cuer da Debe ajustar todos los afinadores finos en el centro de su rango de ajuste antes de bloquear la tuerca de bloqueo Precisione di acc...

Page 28: ...us obteniez une intonation correcte puis serrez les vis de serrage l crou de blo cage Vous pouvez placer la vis de blocage du pon tet soit en position avant soit en position arri re en fonction de la...

Page 29: ...lo y apriete el per no de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar este procedimiento Regolazione dell action Per regolare l intera unit ponte tremolo di scendente e ascendente utilizz...

Page 30: ...stez l angle de l unit de vibrato l accord bouge chaque fois que vous modifiez la longueur des ressorts de vibrato Vous devez chaque fois accorder la guitare au fur et mesure que vous pro c dez cet aj...

Page 31: ...todos los muelles la unidad del tr molo se saldr del cuerpo de la guitarra Cuando instale los muelles aseg rese de que el borde afilado de la unidad del tr molo est firmemente en contacto con los per...

Page 32: ...ide d un tournevis ou une pi ce de monnaie puis a l aide de la cl Allen 3 mm livr e avec la guitare tournez la vis arri re pour que tout le chevalet soit parall le la caisse de la guitare Fig 36 Remar...

Page 33: ...altura de los per nos principales puede sobrepasarse el margen de ajuste del perno trasero PONTE FX EDGE Il ponte FX EDGE del tipo fisso ed basato sul ponte tremolo LO PRO EDGE Per ulteriori informazi...

Page 34: ...du sillet et serrez la de sorte que le bout de la vis soit en contact avec le bloque du chevalet Des serrez la vis de verrouillage du sillet Fig 39 C et tournez la vis d ajustement d intonation pour...

Page 35: ...ulo de la unidad del tr molo y ajuste el perno de tope de la cuerda de la tuerca de bloqueo para finalizar el procedimiento PONTE TREMOLO ZR Leva tremolo Allentare la ghiera filettata inserire la leva...

Page 36: ...s de fa on optimale car il sera soit compl tement flottant soit le syst me Zero Point balancera la tension des cordes Ces ajustements doi vent absolument tre corrects Passer en fonctionnement flottant...

Page 37: ...el tornillo de ajuste del muelle principal Deber realizar la afinaci n varias veces du rante este procedimiento Regolazione del sistema punto zero Il sistema punto zero agevola l accordatura di un uni...

Page 38: ...es de part et d autre du vibrato Fig 46A Ajustez les vis droite et gauche la m me hauteur pour que le vi brato fonctionne correctement Vous pouvez ajuster avec plus de pr cision la hauteur l aide de l...

Page 39: ...evas cuerdas pas ndolas a trav s del bloque del tr molo desde la parte posterior de la guitarra Fig 48 PONTE TREMOLO SAT30 Leva tremolo Per montare la leva tremolo basta inserirla nell apposito foro d...

Page 40: ...a guitare vous pouvez tendre les ressorts plus fortement de sorte que le son des autres cordes ne changera pas lors que vous tirerez une corde l accord sera donc plus stable Un fonctionnement avec la...

Page 41: ...lizar cuatro o m s muelles para fijar completamente el tr molo en su lugar La instalaci n o extracci n de los muelles del tr molo debe realizarse siempre con mucha pre cauci n y con las cuerdas comple...

Page 42: ...our tourner les vis des deux c t s Fig 52 Plus la hauteur est faible plus la tension de la corde est r duite ce qui donne aux cordes un toucher plus doux CHEVALET CB 2 GTB100 Installez les cordes en l...

Page 43: ...uente utilizando la llave Allen que se incluye con la guitarra para girar los pernos de ajuste Fig 53 54 C situados de tr s de los pernos izquierdo y derecho PONTE GIBRALTAR II CORDIERA QUICK CHANGE I...

Page 44: ...ajuster la hauteur tournez avec le doigt les molettes d ajustement Fig 58A plac es de part et d autre du chevalet Ce r glage ne peut pas tre fait individuellement pour cha que corde Pour ajuster l int...

Page 45: ...s 1 3 y para las cuerdas 4 6 Al apretar la perilla de ajuste Fig 59 bajar el cordal aumentando la tensi n de la cuerda y haciendo que la cuerda quede m s r gida PONTE FISSO Per montare le corde inseri...

Page 46: ...pas quip es de bouton de sangle sur le c t du manche de l instrument Si vous souhaitez en installer un contactez votre revendeur Ibanez BOUTON DE SANGLE FREE LOCK 2 Attachez la pi ce de fixation de la...

Page 47: ...y como se muestra en la Figura 60 Para colocarla en la guitarra o para extraerla gire la pesta a de la pieza de inserci n en la direcci n de la fle cha BOTTONE TRACOLLA FULL ACOUSTIC Le chitarre full...

Page 48: ...ONALITE MAGNETIQUE Contr le la tonalit des micros magn tiques 4 COMMUTATEUR DE MODE DE SORTIE Permet de choisir entre les modes de sor tie OUTPUT A et OUTPUT B 5 VOLUME PIEZO Contr le le volume des mi...

Page 49: ...CUALIZADOR PIEZOEL CTRICO TONOS BAJOS PIEZO EQ BASS Un ecualizador de baja frecuencia que ajus ta el tono de las pastillas piezoel ctricas SISTEMA PIEZO DOUBLE EDGE DOUBLE SAT Caratteristiche Il siste...

Page 50: ...PIEZO When using both OUTPUT A B jacks Table 2 When using only the OUTPUT B jack Table 3 Note Since the OUTPUT A jack also func tions as a power switch you must insert a dummy plug into the OUTPUT A j...

Page 51: ...rador en la toma SALIDA A si s lo quiere utilizar la toma SALIDA B Sustituci n de la bater a Extraiga la tapa de la bater a tal y como se mues tra en la Figure 66 y reemplace la bater a por una bater...

Page 52: ...AM JS GB PM JSM H H K7 H H SCA SWITCH FUNCTIONS COIL TAP ON TONE POT NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDGE NECK CENTER BRIDG...

Page 53: ...V 2 T AX NECK VOLUME P U SELECTER BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T AS AM JSM TRI SOUND AS ONLY NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE TONE 2 V 2 T GB NECK VOLUME NECK TONE BRIDGE VOLUME BRIDGE TONE 2 V 2 T GB...

Page 54: ......

Reviews: